Богач без цента в кармане - Джанель Деннисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даниэль бросил на него застенчивый взгляд из-под полей своей новой ковбойской шляпы.
- Почему ты так возишься со мной? - простодушно спросил мальчик.
Вопрос Даниэля обезоружил Тайлера. Совсем еще ребенок, а сколько ему пришлось пережить!
- Потому что ты мне нравишься, - просто ответил Тайлер.
- Правда? Но я ведь не очень ловкий, - тихо произнес мальчик, опустив голову и вычерчивая носком сапожка борозды на дороге.
Тайлер тоже остановился и внимательно посмотрел на мальчика.
- Ты очень способный, Даниэль. Уж поверь моему опыту.
- Бойд так не думал, - возразил мальчик, его голос дрожал от обиды.
Он так и сказал - Бойд, а не папа. Почему-то у Даниэля никогда не возникало желания назвать Бойда папой.
- Бойд - твой отец - никогда не ценил то, что имел. Ты хороший, смышленый мальчик, и у тебя есть свои достоинства, как у каждого человека. Никому не позволяй неуважительно отзываться о тебе.
Даниэль долго смотрел на Тайлера, словно оценивал его искренность. Потом лицо мальчика озарилось доверчивой улыбкой, и Тайлер понял, что Даниэль поверил ему.
Тайлер хотел что-то еще сказать, но тут на дороге появился грузовой "форд". За рулем сидел хозяин соседнего ранчо Лэрри Хеншоу. Когда грузовик остановился, Джимми, сын Лэрри, выпрыгнул из кабины и подбежал к другу. Не прошло и минуты, как два мальчугана весело играли.
Через полтора часа, закончив с Лэрри дела, Тайлер провожал соседа.
- У тебя прекрасно получается, Тайлер. Я хорошо знал твоего отца, и я рад, что "Угодья Уитморов" процветают.
- Спасибо, - сказал Тайлер. - Надеюсь, через несколько лет у нас будет прибыльное предприятие по выездке лошадей.
Лэрри усмехнулся.
- Ловлю тебя на слове.
Они все еще находились внутри конюшни, и Тайлер очень удивился, увидев Даниэля, шедшего по проходу и заглядывавшего в каждый денник.
- Почему ты один? А где Джимми? - спросил Тайлер мальчика.
- Сам не знаю, - ответил Даниэль, озираясь. - Мы решили поиграть в прятки, он спрятался, я его искал, искал, но так и не нашел.
- Сынок, нам пора ехать! - позвал Лэрри сына. - Мама очень рассердится, если мы опоздаем на ужин! - И, обращаясь к Тайлеру, добавил:
- Знаешь, наверное, по своему опыту, на что способны женщины!
- Еще как знаю, - согласился Тайлер. Лэрри посмотрел на часы и нахмурился.
- Можно мне позвонить домой и сообщить, что мы выезжаем?
- Конечно. Телефон в комнате у входа. Только Лэрри ушел, как какой-то шорох привлек внимание Тайлера и Даниэля.
- Вот он где! - закричал Даниэль и стал карабкаться по шаткой лестнице на сеновал, временами теряя равновесие и рискуя свалиться вниз.
Глядя вверх на Даниэля, Тайлер вспомнил, как он, двенадцатилетний мальчик, играл в войну и залез на этот же сеновал. Бойд его выследил и, разорив его военный лагерь, объявил, что сеновал закрыт. Тайлер не подчинился, и они подрались. Во время драки Бойд подталкивал Тайлера все ближе и ближе к краю сеновала и наконец столкнул его вниз.
Даже сейчас, вспоминая тот случай, Тайлер содрогнулся. Он не забыл, как падал на спину, беспомощно размахивая руками в попытке за что-нибудь ухватиться... Помнил он и злорадную улыбку Бойда...
Опасаясь, что Бойд будет его преследовать за то, что он наябедничал, Тайлер сказал Лэндону, что он на сеновале заснул и, сонный, свалился вниз. С того дня он больше ни разу не был на сеновале.
- Эй, ребята, сейчас же слезайте! Там не место для игр! - закричал Тайлер, все еще находясь под впечатлением воспоминаний своего детства.
- Дядя Тайлер, еще немножечко! - прозвучал сверху голос Даниэля. - У меня здесь есть классный телескоп у окна. Хотите посмотреть?
- Как-нибудь в другой раз, - нетерпеливо проговорил Тайлер. - Даниэль, Джимми, сейчас же спускайтесь, это может плохо кончиться.
- Дядя Тайлер, можно мы еще немного поиграем?
- Я сказал, спускайтесь! - рявкнул Тайлер. Но мальчики продолжали играть, весело смеясь. Пришлось ему подниматься наверх.
- Смотрите, здесь какой-то сундучок! Как он здесь оказался? - закричал Даниэль.
Тайлер недовольно взглянул на мальчика, рассердившись, что тот его не слушается, и посмотрел в угол. Там стоял деревянный сундучок. Старый самодельный сундучок - он сам смастерил его в столярной мастерской, когда учился в начальной школе. Тайлер вздрогнул. Он сделал его, чтобы подарить в День отца Лэндону, но сундучок таинственным образом исчез накануне праздника.
Тайлер тогда еще догадался, что это дело рук Бойда. Пряча сундучок в тайнике на сеновале, Бойд был уверен, что Тайлер никогда его не найдет.
- Вот здорово! - сказал Джимми, с восхищением глядя на Тайлера. - Мы нашли клад!
- Давайте посмотрим, что там, - предложил Даниэль. Он вытащил сундучок, поставил его на пол и откинул крышку. - Смотрите, как все аккуратно разложено! - восхищенно проговорил он.
Тайлер присел на корточки и наблюдал, как Даниэль вынимает из коробки его сокровища: амулет из кроличьей лапки, вымпел за победу в юношеских соревнованиях по выездке и еще много всяких вещичек, дорогих сердцу каждого мальчишки.
- Ой, здесь даже мамина фотокарточка! - удивленно воскликнул Даниэль.
- Дай-ка мне посмотреть, - глухо проговорил Тайлер.
Пожав плечами, Даниэль передал фотографию Тайлеру и стал перебирать содержимое сундучка.
Едва взглянув на снимок, Тайлер сразу узнал эту фотографию. Интересно, когда Брианна приглянулась Бойду? Похоже, Бойд старался прибрать к рукам абсолютно все, что было у Тайлера.
- Дядя Тайлер! - позвал его Даниэль, рассматривая выцветший конверт. Смотрите, здесь какое-то письмо на ваше имя. Оно от дедушки Лэндона! Интересно, как оно попало сюда?
На конверте был адрес одного из поместий, где он какое-то время работал. "Адресат выбыл в неизвестном направлении. Письмо вернуть отправителю" - стоял почтовый штемпель на конверте. Тайлер посмотрел на дату и понял, что Лэндон тогда был еще жив.
- Вы будете его читать? - тихо спросил Даниэль.
Тайлер колебался. Немного подумав, он вынул письмо из конверта. Мальчики притихли, и Тайлер развернул письмо, отправленное ему семь лет назад.
Дорогой Тайлер!
Я очень долго тебя ждал и все надеялся, что ты вернешься домой, но теперь я понял, что нам не суждено увидеться. У меня рак, и доктор Оунс считает, что жить мне осталось пять-шесть месяцев.
Вот уже два года, как ты уехал, и не было дня, чтобы я не думал о тебе. Надеюсь, что у тебя все хорошо. Я очень жалею, что обидел тебя, лишив любимого дела... Я поступил опрометчиво...
С тех пор как ты уехал, Бойд изменился до неузнаваемости. Его не интересуют ни лошади, ни земля, и я боюсь, что он доведет ранчо до полного разорения. А самому управлять хозяйством мне уже не под силу. Вот почему я хочу, чтобы ты вернулся. "Угодья Уитморов" - это твой дом, только ты спасешь их.
Прошу тебя, не суди Брианну слишком строго за то, что она сделала. Она помогает мне в моем теперешнем состоянии, а маленький Даниэль доставляет мне столько радости!
Сынок, я молю Бога, чтобы ты скорее вернулся. Ты нужен здесь, наше ранчо без тебя погибнет. Не забывай меня, ведь это я привил тебе любовь к лошадям и земле. Я оставляю тебе в наследство это ранчо, чтобы ты сделал из него поместье, которым можно было бы гордиться, и передал его своим детям, как я передаю его тебе. Я живу надеждой, что ты когда-нибудь обязательно вернешься домой.
Горячо любящий тебя Лэндон.
Слезы навернулись на глаза Тайлера. Он был потрясен до глубины души. Значит, Лэндон ждал его? А он позволил Бойду вбить клин между собой и Лэндоном. Он позволил своему негодованию достигнуть таких размеров, что одна мысль о возвращении домой приводила его в ужас.
Он перечитал письмо во второй раз и почувствовал, как тяжесть, давившая на его сердце все эти годы, словно исчезла. В его душе воцарились мир и покой. Лэндон простил его.
Настало время самому разобраться со своими ошибками.
Брианна нашла Тайлера на восточном пастбище. Облокотившись на перекладину изгороди, он смотрел, как пасется табун лошадей. В старых выцветших джинсах, плотно облегавших его стройные бедра, в широкополой шляпе, сдвинутой на затылок, он выглядел настоящим красавцем.
Он пребывал в глубокой задумчивости, и она могла только предполагать, какими мыслями занята его голова. Она подошла к нему, но он даже не оглянулся.
- Я надеялся, что мы вместе покажем Лэрри Римского Воина, - сухо проговорил он, глядя куда-то вдаль.
- Я была занята, - пришлось ей солгать. Разговор с Бетти так взволновал ее, что она позволила себе отложить все дела.
- Лэрри Римский Воин понравился. Он решил подобрать ему в пару одну из своих молодых кобылок, - сообщил Тайлер, так и не взглянув на нее.
Она встала рядом, облокотившись на ограду. Неужели он так и не посмотрит на нее? Неужели он дуется из-за Лэрри?
- Приятно слышать это, - вслух сказала Брианна.
Наконец он обернулся и посмотрел на нее, едва заметно улыбнувшись. Она собралась было улыбнуться ему в ответ, но что-то в выражении его лица насторожило ее. Он стал каким-то другим, осунувшимся и постаревшим. Глаза были полны печали и грусти.