- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Питер Пэн и тайна Рандуна - Дэйв Барри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молли с отцом переглянулись.
— Думаю, нам ничего не грозит, — успокоил его лорд Астер. — Воинственная Креветка знает, что мы друзья Питера, а он обязан Питеру жизнью.
— Разумеется, если мы не будем пытаться похитить Питера, — добавила Молли.
— Верно замечено, — нахмурился Леонард. — Будем надеяться, что до этого не дойдет!
Они умолкли, глядя на вырастающий впереди остров Моллюск. Примерно в трех милях от острова капитан Стави велел убавить парусов и с помощью Леонарда провел корабль через рифы в бухту, окаймленную белым песчаным пляжем. Бросили якорь на глубине двадцать футов, в двухстах ярдах от берега. Встав на якорь, Стави приказал команде спустить на воду шлюпку. Леонард слез в шлюпку по веревочной лестнице. Оружия он с собой не взял. Когда он уже собирался оттолкнуться от «Мишель», Стави крикнул сверху:
— Вы уверены, что хотите отправиться на берег один?
— Совершенно уверен, — отвечал лорд Астер. — Меня моллюсканцы знают. Я хочу, чтобы они видели, что им ничто не угрожает.
Шлюпка отошла от корабля. Гребя к острову, Леонард то и дело оглядывался через плечо. Никаких признаков жизни на берегу заметно не было: ни людей, ни животных. Это его тревожило. Моллюсканцы не могли не заметить приближения корабля. Они всегда очень ревниво оберегали свой остров. Почему же они не вышли на берег встретить чужаков?
На полпути к берегу он услышал рядом с собой всплеск. Обернувшись, лорд Астер увидел в воде узкую серебристо-серую морду с умными глазами и вечно улыбающейся пастью.
— Аммм! — воскликнул Леонард.
Он был очень рад видеть дельфина, который издавна был верным помощником Ловцов звезд. Леонард перешел на язык дельфинов и приветствовал старого знакомого серией щелчков и свистов. Он очень тщательно выговаривал каждое слово, потому что ему давненько не доводилось разговаривать по-дельфиньи. Однако не успел он договорить традиционное дельфинье приветствие — в переводе оно означает примерно «Я чрезвычайно рад снова слышать твой свист», — как Аммм прервал его пронзительной трелью, такой стремительной, что Леонард еле разобрал одно-единственное слово: «Уходи!»
— Уходить? — переспросил лорд Астер на дельфиньем.
«Уходи немедленно! — ответил дельфин. — Плохие люди. Уходи!»
Леонард собирался спросить что-то еще, как услышал доносящиеся с корабля крики. Он поднял голову и увидел, как капитан Стави и его команда размахивают руками, указывая на остров. Лорд Астер обернулся — и ахнул. Берег, только что совершенно пустынный, теперь кишел людьми. Десятки и сотни завывающих дикарей, размалеванных багрово-алой краской, хлынули из джунглей, волоча длинные долбленые лодки.
Леонард тут же развернул шлюпку и устремился назад, к борту «Мишель». Матросы на корабле уже выбирали якорь и поднимали паруса, готовясь к отплытию.
Но успеют ли они? Лорд Астер видел, что первая лодка уже спущена на воду, воины запрыгнули в нее, расхватали весла, и легкая лодочка понеслась по волнам с невероятной скоростью. Леонард опасался, что, хотя он был намного ближе к кораблю, воины в лодке обгонят его, и тогда…
Но тут лодка опрокинулась! Это произошло так стремительно, что Леонард не сразу даже понял, что случилось, но, когда воины попадали в воду, рядом с лодкой мелькнули два могучих зеленых хвоста и две головы с развевающимися белокурыми волосами. Лорд Астер мрачно усмехнулся и про себя поблагодарил моллюсканских русалок. Вот перевернулась вторая лодка, за ней — третья. Русалки дали шлюпке время добраться до корабля.
Когда он поравнялся с «Мишель», капитан Стави перегнулся через борт и крикнул:
— Бросайте шлюпку!
Леонард повиновался. Он прыгнул из шлюпки на веревочную лестницу и взобрался на борт «Мишель». Корабль уже двигался вперед, но мучительно медленно. А лодки дикарей стремительно приближались. Гребцы торжествующе завывали.
— Мистер Макнелли, носовая пушка готова? — крикнул капитан Стави.
— Так точно! — ответили снизу.
— Заряжай картечью!
— Есть заряжать картечью!
— По моей команде — пли! — крикнул Стави, глядя, как лодки подходят все ближе, ближе, ближе…
— Готовсь! Цельсь! Пли! — скомандовал капитан.
Бабах! Установленная на носу пушка, заряженная картечью — небольшими свинцовыми шариками, — осыпала атакующих смертельным градом. Первые три лодки мгновенно застопорились, гребцы откинулись назад, большинство из них были ранены, некоторые кричали. Остальные лодки тоже замедлили ход. Сидевшие в них дикари не хотели разделить участь раненых.
— Заряжай! — крикнул Стави.
Однако стрелять больше не было нужды: «Мишель» набирала скорость, да и преследователи больше не стремились в погоню.
Лорд Астер поднялся на ют, где Молли бросилась его обнимать. Потом он обернулся к Стави:
— Я в восхищении, капитан. Вы превосходный моряк. Прошу прощения, что потерял шлюпку.
— Благодарю вас, лорд Астер, — ответил капитан Стави, — и бог с ней, со шлюпкой. Голову не потеряли, и на том спасибо. Если бы не этот… Кто это был, дельфин?
— Вы не ошиблись, именно дельфин, — сказал Леонард, подмигнув Молли.
— Ага, — кивнул Стави. — Так вот, очень удачно, что он вынырнул рядом со шлюпкой. Не остановись вы на него поглазеть, эти дикари бы вас наверняка сцапали. Можно подумать, будто дельфин вас предупредил!
И капитан усмехнулся этой абсурдной идее.
— Ну да, — согласился Леонард и снова подмигнул Молли. — Практически предупредил.
— А вы говорили, будто моллюсканцы на вас не нападут! — заявил Джордж.
— Это были не моллюсканцы! Верно, папа? — сказала Молли. — Эта красная краска…
— Нет, — подтвердил лорд Астер, — это были не моллюсканцы.
— Сдается мне, что это Скорпионы, — сказал капитан Стави, глядя на удаляющиеся челны. — Их сразу можно узнать по шрамам на плечах. И по размалеванным рожам. Жуткий народ эти Скорпионы! Ужас здешних морей. Нам повезло, что мы не попали к ним в руки. Просто сказочно повезло!
— А как же Питер? — спросила Молли, глядя назад, на остров. — Не можем же мы его там бросить!
— Мне неприятно это говорить, барышня, — покачал головой Стави, — но если ваш приятель попал в лапы к Скорпионам…
— Папа, мы должны помочь Питеру! — воскликнула Молли. — Мы не можем бросить его на острове.
— Мы его и не бросим, — нахмурился Леонард. — Но мы не можем высадиться на берег, пока не выясним, что случилось.
— Но как же мы это выясним, если…
Тут Молли осеклась. Отец многозначительно поднял брови и кивнул в сторону моря.
— А-а! — произнесла она. — Понятно!
— Что тебе понятно? — тут же спросил Джордж.
Молли отвела Джорджа в сторону и шепнула ему на ухо:
— Папа хочет поговорить с Амммом и выяснить, что произошло на острове.
— А кто такой Аммм?
— Думаю, — сказал Леонард прежде, чем Молли успела ответить, — этот разговор стоит продолжить в каюте.
Он распорядился, чтобы капитан держался в виду острова, и спустился к себе в каюту, взяв с собой Молли и Джорджа.
— Кто такой Аммм? — повторил Джордж, когда дверь каюты закрылась.
— Дельфин, с которым разговаривал папа, — ответила Молли.
— А-а! — протянул Джордж, по опыту знавший, что Ловцы звезд, случается, разговаривают с животными. — И что он сказал?
— Он сказал только, что там плохие люди и мне надо уходить, — ответил лорд Астер. — Но я уверен: он может рассказать не только это. Кроме того, я уверен, что он последует за кораблем и будет держаться вне поля зрения до наступления темноты. А тогда мы сможем поговорить так, чтобы нас не заметили.
— И все? — спросила Молли. — Больше мы ничего делать не будем? Так и будем плавать взад-вперед до самого вечера?
— Боюсь, это лучшее, что мы можем предпринять, — вздохнул Леонард.
Потянулся долгий, скучный и чудовищно утомительный день. Корабль все это время курсировал в виду острова. Наконец стемнело, и лорд Астер распорядился, чтобы капитан приказал команде спуститься вниз. На палубе остался только сам капитан. Он стоял у штурвала и смотрел прямо перед собой, старательно не обращая внимания на то, что происходит у него за спиной. А Леонард, Молли и Джордж выстроились вдоль борта на корме корабля, глядя на пенный след, остающийся за кормой, и стали ждать.
И тут Молли услышала — не щелчки и не свист, а звон.
— Динь-Динь! — воскликнула девочка.
Она указала влево. Со стороны острова к ним неслась полоска золотисто-зеленого света, и ее отражение в мелкой зыби было похоже на зигзагообразную молнию. Через несколько секунд Динька очутилась на корабле и упала на плечо Леонарду, где и разразилась трезвоном прямо ему в ухо. Она не умолкала несколько минут подряд. Леонард внимательно слушал, и лицо у него становилось все мрачнее и мрачнее. Лорд Астер был один из немногих людей на свете, кто умел понимать речь Диньки. Еще одним был Питер.

