- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сердце женщины - Рэчел Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Постойте-ка! Ждать, пока мы оба состаримся и увянем! Об этом вы меня просите? Совершенно ясно, что вы никогда не были влюблены, иначе не говорили бы подобной чепухи.
Она покраснела и отвела взгляд:
– Я не говорю, что будет легко, но ведь другим-то это удавалось.
Мюррей вдруг внезапно расслабился:
– Милая девочка, я не намерен ждать, пока Синди исполнится двадцать один. Это слишком долгий срок, когда слышишь зов плоти, и, кроме того, к тому времени она может передумать.
Сердце Люси сжалось от неприятного предчувствия.
– Не похоже, чтобы вы были полностью уверены в Синди, раз вы так говорите. Если вы считаете, что она может изменить свое мнение, может быть, ей тем более стоит подождать с замужеством.
– Вот здесь вы ошибаетесь. Синди не такая, как вы. Это вы способны ждать мужчину годами – даже без надежды на взаимность, – и при этом ваша любовь не умрет. Но только не Синди. Она словно прекрасный тропический цветок, и ее любовь нуждается в солнечном свете, тепле и пище. Если она не сможет выйти за меня замуж в ближайшем будущем, она, возможно, разлюбит меня. Но, став моей женой, убедившись в моей любви и обретя уверенность, она ни о чем не станет сожалеть.
– Какую уверенность вы можете дать Синди?
– Уверенность в моей любви. Не надо думать, что уверенность могут дать только деньги. У Синди было все, что только можно пожелать, но я никогда не встречал более неуверенного в себе человека, чем она. Я могу подарить ей мою любовь, и мое время, и надежность моих объятий.
Люси была тронута тем, с каким чувством он произнес эти слова. Эмоции возобладали над разумом, и она горячо воскликнула:
– Если вы пообещаете не видеться с Синди хотя бы несколько дней, я постараюсь поговорить с Полом Харлоу при первой же возможности. Я уверена, что смогу убедить его в том, что он был к вам несправедлив. – Она улыбнулась. – Вы, возможно, не самый достойный или желанный жених на свете, но я начинаю думать, что вы можете оказаться наиболее подходящим мужем для Синди. Дайте мне шанс донести это до ее брата.
Мюррей вертел в руках чашку, обдумывая свой ответ.
– Хорошо, договорились, – решился он наконец. – Я обещаю держаться подальше от Чартерса, пока вам не удастся уломать ее братца. Но не заставляйте меня ждать слишком долго, Люси, я не очень-то терпелив.
Она рассмеялась и потянулась за шарфом и перчатками.
– Уже покидаете меня?
– Я пришла за вашим обещанием, и теперь, когда я его получила, мне лучше поскорее уйти, пока вы не передумали. Кроме того, скоро стемнеет, а мне совсем не хочется идти назад в темноте.
– Хотите, я вас провожу?
Она покачала головой:
– Вам не стоит подходить близко к дому, по крайней мере пока Пол вас не пригласит.
– Вы действительно верите, что сумеете его переубедить?
Пряча одолевавшие ее сомнения, она ответила с преувеличенной бодростью:
– Да, я уверена, что мне это удастся.
– Может, вы волшебница? Или вы надеетесь убедить его с помощью этих прекрасных глаз?
– Нет, с помощью логики и фактов, – ответила она твердо.
– Тогда вы редкая женщина, – рассмеялся он. – В основном дамы руководствуются эмоциями. – Он легонько поцеловал ее в лоб. – Желаю вам удачи, Люси. Возможно, вам и удастся все быстро уладить!
Глава 5
На обратном пути Люси размышляла о своей встрече с Мюрреем и постепенно начала сожалеть о данном ему обещании. «Что со мной происходит, – думала она раздраженно. – Только что я думаю одно, а через минуту совершенно другое». Но в глубине души она знала причину своей непоследовательности: всему виной обаяние Мюррея. Без сомнения, он способен очаровать кого угодно, и она опасалась, что он сознательно использовал свои чары, чтобы ее эмоции взяли верх над разумом. Если бы только знать наверняка, что лучше для Синди…
Огни деревни скрылись за поворотом, Люси вздохнула и ускорила шаг. Возможно, летом при свете дня окрестности Чартерса и были столь прекрасны, как описывала их тетя Беатрис. Но сейчас, безлунной февральской ночью, все вокруг было таким мрачным и зловещим, что у Люси от страха шевелились волосы на затылке. Где-то заухала сова, обледенелая ветка хрустнула под ногой с таким оглушительным шумом, будто грянул выстрел. Люси покрепче обхватила себя за плечи и почти побежала. Ей вдруг до смерти захотелось оказаться не на этой пустынной сельской дороге, а на лондонских улицах, среди шумных автобусов, ярких фонарей, спешащих с работы людей.
Что она делает в Чартерсе, в гостях у такого человека, как Пол Харлоу? Почему она позволила вовлечь себя в чужую жизнь, в чужие проблемы?
«Этот мир не для меня, – думала она. – Все здесь слишком огромно… эти земли, этот дом, который ждет меня где-то там в темноте. Кто я в этом доме? Гулливер в стране великанов… потерявшаяся, растерянная… До этого я никогда не чувствовала себя растерянной, – подумала она зло. – Это Пол Харлоу во всем виноват. Я по горло сыта его важностью и непоколебимой верой в собственную проницательность. Я, должно быть, сошла с ума, если решила, что могу указывать ему, как обращаться с собственной сестрой…»
Поглощенная этими беспорядочными мыслями, она не услышала мягкого урчания мощного двигателя у себя за спиной. Раздался громкий сигнал клаксона, мощные фары выхватили из темноты голые кусты впереди, взвизгнули тормоза. Люси отскочила к обочине, однако сделала это недостаточно проворно. Машина зацепила ее передним крылом, и она упала на обочину. От удара у нее перехватило дыхание. Оглушенная, она продолжала лежать там, где упала, пытаясь прийти в себя. Послышался шум шагов по гравию, затем он стих, и чьи-то сильные руки помогли ей встать. Она подняла голову и сквозь пелену в глазах увидела бледное лицо Пола Харлоу.
– О нет, – прошептала она, желая только одного – немедленно провалиться сквозь землю. О господи, ну что за унижение встретиться снова подобным образом!
– Вы не ранены? – с тревогой спросил он ее. Она осторожно ощупала себя:
– Кажется, все кости целы.
– Ну слава богу! Я не простил бы себе, окажись вы снова в больнице. С вами вечно что-то происходит.
– И благодарить мне за это надо семейство Харлоу. – Слова сорвались с губ, заставив ее густо покраснеть, такой явный упрек прозвучал в них. – Ой, простите, – быстро сказала она, – на самом деле это моя вина. Мне не стоило идти по дороге.
– Глупости. Где же еще вам было идти? Это я ехал слишком быстро. – Он проводил ее до машины. – В любом случае вы не должны были гулять в темноте, вместо того чтобы сидеть дома и греться у камина.
– Клянусь, такое случилось со мной впервые.
– Надеюсь, что так. Я послал вас сюда выздоравливать. – Он включил двигатель. – Как вам понравился Чартерс?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
