- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Колонизация Америки Русью-Ордой в XV–XVI веках - Анатолий Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Далее сообщается, что известное название Палестина происходит от Бали-стан. Что очень близко к Белый Стан (или «поле-стан», стан в поле). Не исключено, что здесь имелась в виду Белая Орда, то есть Белая Русь. Или стоянка (стан) Белой Орды. Вроде Казак-Стан, «стан казаков» (современный Казахстан).
Далее. В булгарских летописях рассказывается, как «дорийцы… обрушились на булгарский Атряч (Трою). После десятилетней войны Атряч был разгромлен, но часть атрячцев (то есть троянцев – Авт.)… уплыла на Апеннинский полуостров… Атрячцы, которые уплыли на Апеннины, заселили ряд районов полуострова и создали свое Апеннинское государство под прежним булгарским названием Идель. От названия Идель… возникло название современного государства Италия. Самих атрячцев соседи называли этрусками… Булгары основали в Идели = Италии известные города Сэрэ или Цера… Болонья… Венеция… Рим… Равенна».
Все это полностью отвечает нашей реконструкции, согласно которой Троянская война произошла в XIII веке, после чего началось великое = «монгольское» завоевание. В результате была завоевана Западная Европа. В том числе и Италия = Идель. Напомним, что средневековое название реки Волги было Итиль. Многие названия были перенесены с востока на запад.
Далее мы узнаем следующее: «Булгарские войска заняли территорию от Франции до Карпат, и ставка булгарского царя Айбаба Аттилы (то есть Батыя = Аттилы – Авт.)… была в центре Германии… После смерти Аттилы англы с частью сакчи-саксов переселились в Карасадун и назвали его… Англия, а другая часть саксов ушла в глубь Германии». Так «монгольское» = великое завоевание захлестнуло Англию. Затем рассказывается о завоевании булгарами Франции, Пруссии, Венгрии, Египта (мамелюкская династия)…
На этом мы прервем рассказ о средневековых булгарских летописях. Все, что в них излагается, выглядит дико с позиции скалигеровско-романовской истории. Но прекрасно объясняется нашей реконструкцией.
Конечно, среди тех исторических документов, которые сегодня попадают в поле зрения общественности (в том числе и научной), подобных свидетельств – уже считанные единицы. Поскольку историки при отборе старых документов для публикации сознательно или бессознательно стремятся представить на всеобщее обозрение лишь те из них, которые более или менее соответствуют скалигеровско-романовской версии. Те же летописи, которые противоречат ей, воспринимаются в лучшем случае как «испорченные» либо как плоды невежества и фантазии. Потому и публиковать их «никак нельзя». Это приводит к тому, что фактически обнародуются лишь тексты, прошедшие тенденциозную редакцию XVII–XVIII веков. Что не всегда понимают даже сегодняшние редакторы-издатели. Которые сегодня уже искренне принимают их за древние. Это важно понимать.
Однако иногда (хотя и редко) случайно появляются публикации старых источников, не прошедшие по тем или иным причинам «профессионально-историческую цензуру». К таким публикациям, по-видимому, относится и чудом уцелевшее изложение на русском языке средневекового свода булгарских летописей 1680 года под названием «Джагфар Тарихы». Автор предисловия Ф.-Г.X. Нурутдинов сообщает о нем следующее.
«"Джагфар Тарихы" (История Джагфара) – единственный свод древне-булгарских летописей, дошедший до нас. Как и у многих других булгарских источников, у "Джагфар Тарихы" – непростая и трагическая история. Свод был написан в 1680 году… единственный известный нам список этого свода, написанный в XIX веке на "булгарском тюрки", оказался в начале XX века в казахстанском городе Петропавловске… Нам неизвестно, у кого этот список был на хранении, но в 1939 году мой дядя Ибрагим-Мохаммед Каримович Нигматуллин (1916–1941) изложил в нескольких тетрадях на русском языке его текст. Причину этого объяснила мне моя мама…
Согласно ее рассказу, в конце 30-х годов шло тотальное уничтожение булгарских книг и рукописей на национальном булгаро-арабском шрифте. Ради спасения свода… И.-М.К. Нигматуллин изложил тексты… на русском языке. И вовремя. Кто-то донес на него, и он был вызван в отделение НКВД. Тогда за хранение "староалфавитных" фолиантов давалось как минимум десять лет сталинских лагерей. Но дядю отпустили. Это говорит о том, что список "Джагфар Тарихы" был чекистами найден и уничтожен. А вот тексты на русском алфавите уничтожению не подлежали, и сотрудники НКВД, работавшие "строго по инструкции", тетради дяди с изложением текста того же свода на русском языке не изъяли… В начале 80-х годов я написал письмо в АН СССР, в котором предложил ей оказать мне материальную помощь для издания изложения "Джагфар Тарихы", но получил издевательский ответ… Вскоре все тетради дяди и некоторые мои выписки были с дачи похищены. Уцелели лишь некоторые мои выписки, хранившиеся дома. Они содержат примерно половину изложения текста свода».
Сегодня, когда время от времени всплывают на поверхность старые тексты, они на первый взгляд кажутся странными, подчас даже дикими. Они не укладываются в привычную нам историю. Но в свете нашей реконструкции их значение возрастает. Теперь к таким текстам можно относиться серьезно. Они начинают проливать свет на подлинную древнюю историю. Конечно, потребуется еще много усилий, чтобы отделить их древнее содержание от многочисленных позднейших наслоений и искажений. Которые неизбежно вносились в них переписчиками, уже «испорченными скалигеровской историей» или не всегда понимавшими старый текст.
15. Священная книга Пополь Вух американских индейцев майя оказывается еще одним вариантом Библии и рассказывает о событиях XIV–XVI веков
КОРОТКО ОБ ИСТОРИИ КНИГИ ПОПОЛЬ ВУХМайя-киче – это могущественный народ, населявший Центральную Америку. Считается, что цивилизация майя расцвела в эпоху, начиная с XI века н. э., и была уничтожена в XV–XVI веках в результате вторжения в Америку европейцев – испанских конкистадоров.
Считается далее, что священная книга майя-киче Пополь Вух описывает события на территории Америки, происшедшие задолго до появления каравелл Колумба и завоеваний испанских конкистадоров. Это якобы «древняя» доколумбова история Америки. Но как мы увидим ниже, эта версия историков неверна. Оказывается, события эпохи Колумба не только описаны в книге Пополь Вух, но книга начинается с описания этой эпохи. Даже имя Колумба мимоходом упоминается в ней. А переселение из Старого Света в Новый является одной из центральных тем книги. Согласно новой хронологии, переселение происходило в XIV–XVI веках.
Для анализа Пополь Вух мы воспользуемся ее изданием Оклахомского университета, США, 1991 года. Начнем с того, что оригинал текста не сохранился и он известен сегодня лишь в поздних копиях. Историк Сильван Морли пишет по этому поводу: «Пополь Вух, или Священная Книга древних Киче Майя… вне всякого сомнения – наиболее выдающийся пример коренной американской литературы, сохранившийся за прошедшие столетия. Оригинальная редакция этого наиболее драгоценного фрагмента древнего американского учения сегодня утрачена. Однако, по-видимому, это учение было впервые записано (латинскими буквами) в середине шестнадцатого века… Этот, сегодня утраченный, оригинал был затем скопирован на языке Киче, и опять – латинскими буквами, в конце семнадцатого века, отцом Франциско Хименесом… прямо с оригинального манускрипта шестнадцатого столетия, который Хименес взял для этой цели у одного из индейских прихожан».
Предположительно, как говорится в издательском предисловии, «эта знаменитая книга Киче была написана между 1554 и 1558 годами». Автор ее неизвестен: «Манускрипт из Чичикастенанго является анонимным документом. Отец Хименес, который держал в руках оригинальный манускрипт, транскрибировал его и перевел на испанский язык, не оставил никаких указаний об его авторе».
Значение «древней» книги Пополь Вух для истории Америки трудно переоценить. Историк Сильван Морли пишет: «Пополь Вух воистину является Священной Книгой Индейцев Киче, – ветви древнего народа Майя, – и содержит обзор космогонии, мифологии, традиций и истории этого коренного американского народа, бывшего одной из наиболее могущественных наций… Тот факт, что этот манускрипт случайно уцелел, лишь подчеркивает величину потери, которую должен переживать весь мир, а именно почти полное уничтожение исконной американской литературы».
Пополь Вух, продолжает С. Морли, как «национальная книга Киче… была неизвестна научному миру вплоть до предыдущего века (то есть до XIX века – Авт.)… В библиотеке Университета Сан Карлоса, города Гватемалы, Шерцер нашел манускрипт, содержащий транскрипцию текста Киче и первую испанскую версию книги Пополь Вух, сделанную отцом Франциском Хименесом доминиканского Ордена. Первая испанская версия этого документа Киче была опубликована Шерцером в Вене в 1857 году». Манускрипт «содержал транскрипцию и перевод книги Пополь Вух на 112 листах, исписанных в два столбца» (рис. 18).

