- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сердце просит счастья - Диана Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сел, взял у нее кружку и сделал глоток. Горячая кисло-сладкая жидкость приятно наполнила рот, потекла по гортани.
– Мм, напиток богов, – пробормотал Джерри. – С таким лечением и с такой сиделкой я, кажется, очень быстро поправлюсь.
– Вот и замечательно.
В его глазах заблестели лукавые искорки.
– А знаешь, я прихожу к выводу, что мне, в конце концов, нравится быть больным. При условии, разумеется, если за мной ухаживает красивая женщина.
Сабрина улыбнулась.
– Надеюсь, ты не собираешься симулировать, дабы продлить это удовольствие?
Он сделал вид, что задумался над ее словами.
– Идея неплохая, но, увы, не получится. В конце следующей недели у нас важное совещание, на котором я просто обязан присутствовать, так что, боюсь, долго болеть мне не придется.
Он допил напиток, она забрала у него кружку и поставила на столик.
– А теперь идем, я отведу тебя в кровать. Там тебе будет гораздо удобнее.
– Гм.
Сабрина и представить себе не могла, что в такое коротенькое словцо можно вложить столько значения. Она почувствовала, что ее бросило в жар.
Он поднялся и положил ей руку на плечо, а она обхватила его рукой за пояс, чтобы помочь дойти до спальни. По правде говоря, Джерри был не так уж слаб, чтобы не дойти самому, но не мог отказать себе в удовольствии почувствовать, как ее бок прижимается к его боку, как тепло от ее ладони проникает сквозь ткань спортивного костюма.
– Голова кружится? – участливо спросила Сабрина.
– Да, немного, – ответил он и не солгал. Голова на самом деле кружилась, хотя чем была больше вызвана эта слабость – болезнью или ее близостью, – он не мог сказать наверняка.
Джерри крепче сжал ее плечо, склонил голову набок и зарылся лицом ей в волосы. От нее восхитительно пахло розами. Он с наслаждением, глубоко вдохнул и пробормотал:
– Ты так чудесно пахнешь.
– Спасибо.
А от него чуть-чуть пахло лимоном, а еще мужчиной, и от этого запаха у нее голова пошла кругом. Сабрина уже не была уверена, кто из них кого ведет, ибо, если судить по твердости крепких мускулов под ее рукой, Джерри был не так слаб, как могло показаться на первый взгляд. Тепло прижимающегося к ней тела будоражило воображение, наводило на неподобающие мысли, и, чтобы отвлечься, она сказала первое, что пришло ей в голову.
– Мне нравится твоя квартира. Она современная и удобная. Давно ты живешь здесь?
– Два года.
– А я в своей уже пять лет. Моя квартира…
– В которую ты меня никогда не приглашаешь, – вставил он.
– …в старом доме, построенном еще в шестидесятые годы прошлого века, тоже довольно уютная, хотя и не такая современная. Стены в гостиной обшиты деревянными панелями, и зимой радиаторы иногда начинают так гудеть, что кажется, будто воет привидение.
Они наконец добрались до кровати в спальне, и Сабрина с некоторым облегчением вздохнула, когда Джерри убрал руку с ее плеча и лег на кровать поверх одеяла. Этот мужчина действует на нее почище какого-нибудь афродизиака, а желание ухаживать за ним только усугубляет ее положение.
– А что еще есть у тебя в квартире? – спросил он, немного отодвигаясь от края, чтобы ей было где сесть. – Комнатные цветы ты разводишь?
– О да, у меня больше двух десятков комнатных растений, и их количество постоянно растет, потому что соседи и сослуживцы приносят мне свои захиревшие цветы, чтобы я их выхаживала. И знаешь, – улыбнулась Сабрина, – очень скоро они возрождаются к жизни. Говорят, у меня легкая рука.
Джерри взял ее руку и переплел их пальцы.
– И не только рука, я думаю. Если ты ухаживаешь за своими растениями так же, как ухаживаешь сегодня за мной, то ничего удивительного, что они выздоравливают. Я тоже чувствую себя гораздо лучше уже от одного твоего присутствия.
Румянец смущения и удовольствия залил ее щеки.
– Спасибо, Джерри, но, боюсь, ты преувеличиваешь.
– Ничуть, – заверил он. – Мне правда стало гораздо лучше с тех пор, как ты пришла.
– Это потому, что ты выпил лекарство и поел бульона.
– Главное мое лекарство – это ты. Твое присутствие, твои нежные руки, прелестная улыбка.
– Да вы, оказывается, романтическая натура, мистер Баррет, – отозвалась она, стараясь за шутливыми словами скрыть свое смятение. Еще немного – и она растает как масло на солнце. Единственный выход – сбежать на кухню. Она вскочила. – Ну, ты отдыхай, а я пока пойду чего-нибудь приготовлю. Тебе нужно хорошо питаться, чтобы у организма были силы бороться с болезнью.
– Детка, я не хочу есть, я хочу, чтобы ты еще посидела со мной.
– Не капризничайте, больной. – Она шутливо погрозила ему пальцем. – Сиделке лучше знать, что нужно ее больному. – Сабрина развернулась и поспешно вышла из спальни.
Проводив ее взглядом, Джерри улыбнулся довольной улыбкой Чеширского Кота. «Ее больной». Он, конечно, предпочел бы быть «ее возлюбленным», но для начала и это неплохо. Он подождет. Когда-нибудь этот чертов контракт закончится, и тогда она будет принадлежать ему. А может, это произойдет и раньше.
Раньше или позже, но они будут любить друг друга, и тогда она наконец поймет, что он именно тот мужчина, который ей нужен.
Услышав, как Сабрина загремела посудой на кухне, Джерри поднялся с кровати и пошел в примыкавшую к спальне ванную, чтобы быстренько принять душ. То ли от лекарства, то ли от забот Сабрины, но ему и в самом деле стало намного лучше.
Завернутый в полотенце, он вышел из ванной как раз в тот момент, когда Сабрина вошла в спальню с подносом в руках. Чашка с горячим бульоном, тарелка с тостами, омлет с грибами – все выглядело и пахло ужасно аппетитно. Как и сама Сабрина.
– Ну вот и обед, – бодро проговорила она, не замечая его. – Тебе необходим протеин и… – Она запнулась на полуслове и остановилась. Посуда на подносе зазвенела.
Джерри стоял в полотенце, обернутом вокруг бедер, и капельки воды стекали с мокрых волос по груди и исчезали под полотенцем.
– Зач-чем ты встал? – заикаясь проговорил она. – Тебе надо лежать в постели!
– Я же говорил, что мне стало лучше и захотелось немного освежиться. – Он прошлепал босыми ногами к кровати и лег. Посмотрел на нее, озорно вскинув бровь. – Кстати, я никогда ничего не надеваю в постель.
Сабрина сглотнула.
– Но не тогда, когда болеешь.
– Вообще-то я редко болею.
– Но сейчас болеешь, поэтому тебе надо по крайней мере лечь под одеяло. – Сабрина опустила глаза на поднос и отказывалась их поднимать, дабы не пялиться на его голые плечи и ноги.
Джерри подтянулся повыше и оперся спиной о полушки, дожидаясь, когда она поставит перед ним поднос. Полотенце задралось еще выше, и Сабрина так вцепилась в края подноса, что побелели костяшки пальцев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
