- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наследник - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его слова возымели действие. Она резко вскинула голову и посмотрела на него так, словно хотела в сию же минуту сдернуть со стола скатерть, обмотать ее вокруг его головы и задушить его. Он ухмыльнулся, заметив ее бешеный взгляд.
— Вы сказали это нарочно. Вы знали, что я не имела в виду вашу лошадь, будь она проклята. Лошадь графа — это лошадь моего отца и…
— Вы имели в виду Люцифера?
— Вы это знали с самого начала!
— Что ж, я разрешаю вам оседлать Люцифера.
— Предупреждаю вас, что я хорошо стреляю, — выпалила она вне себя от ярости и вскочила из-за стола, сердито отпихнув в сторону стул.
— Я был бы вам весьма благодарен, если бы вы бережнее обращались с моей мебелью.
Она не могла найти достаточно язвительных слов, чтобы высказать свое возмущение. Наверное, это потому, что она ужасно устала. Арабелла могла только молча смотреть на него, испепеляя его взглядом.
Джастин поднялся из-за стола и подошел к ней.
— Ну довольно, мэм. Вам не кажется, что на сегодня уже хватит перепалок и взаимных оскорблений? Что касается меня, я считаю, что это вредно для пищеварения. — Она продолжала молчать, стиснув зубы, и он добавил с улыбкой: — Так и быть, я дарю вам Люцифера. Вскоре мы переименуем его в «лошадь графини».
— Ценю вашу прямоту, по крайней мере это сказано откровенно.
— Да, я бесхитростный малый.
Она хмыкнула — он готов был поклясться, что слышал ее смешок. Может быть, скоро Арабелла снова научится смеяться — печаль и горечь потери постепенно утратят свою власть над ней, и он ей в этом поможет, если, конечно, она позволит ему. Странно, но сегодня утром она уже не казалась ему злобной фурией и мегерой. Вчера, когда он впервые повстречался с ней у пруда, ему спросонья померещилось, будто он умер и попал в ад. Она растоптала его, унизила. «И как только мужчина сможет жить с подобной женщиной?» — подумалось ему тогда. Но сегодня — сегодня все было по-другому. Он почти рассмешил ее. Сегодня он слышал ее колкие замечания и мог убедиться в том, какой у нее острый и живой ум. Джастин вынул из жилетного кармана часы и взглянул на циферблат:
— Так мы едем, мэм?
— Да, — медленно промолвила Арабелла, не отрывая взгляда от ямочки у него на подбородке. — Едем.
Доктор Брэнион затаив дыхание смотрел, как леди Энн слегка приподняла свои юбки, чтобы перешагнуть через цветущий розовый кустик. Какие у нее прелестные ножки — правда, ему все в ней казалось прелестным и очаровательным. Она была без шляпки, и ее густые светлые волосы сияли в солнечных лучах золотистым блеском. В правой руке она держала букет роз. Глядя на нее, он невольно подумал, что лицо ее светится вновь обретенными здоровьем и жизнерадостностью. Он нисколько не осуждал ее за это.
Леди Энн в который раз спросила себя, куда запропастился Пол. Уже скоро вечер, а он до сих пор не сообщил ей, что случилось. Она подхватила розы и нарциссы и, подняв голову, оглянулась вокруг.
Она сразу же заметила его — он стоял неподалеку и смотрел на нее. Просто смотрел. Как долго он здесь стоит? Почему так смотрит на нее? Она вспыхнула до корней волос. Как это глупо — ей же тридцать шесть лет! Не пристало ей краснеть, как девчонке, только потому, что он смотрит на нее, — просто стоит и смотрит.
Господи, до чего же глупо она выглядит!
— Пол, как вы нашли меня? — почти выкрикнула леди Энн.
— Ваш Краппер весьма наблюдателен, он сообщил мне, где вы. Я только что подошел.
Он находился здесь гораздо дольше, но кому какое дело?
— Ах вот как!
Значит, он здесь недавно. Что за вздор ей приходит в голову! Она пожалела, что не может выругаться, как Арабелла. Стоило ей только подумать об этом, как она видела перед собой укоризненное лицо матери и кровь отливала у нее от щек. Дело в том, что ее дорогая матушка заставляла ее есть мыло всякий раз, когда она шепотом пыталась произносить самые безобидные из проклятий.
И что ей теперь сказать, чтобы не смутить его? Надо попытаться.
— Я подумала, что вы слишком заняты сегодня и не придете к нам.
Что ж, довольно правдоподобно.
— Смею вас уверить, что только неожиданное рождение тройни у моей пациентки помешало бы мне нанести вам визит. Позвольте, моя дорогая, я помогу вам нести это наводящее ужас орудие.
— Да, благодарю вас, Пол. — Она протянула ему садовые ножницы и вдруг осознала, что этот простой жест помог ей справиться с волнением. Господь Бог услышал ее. Да, все стало на свои места — перед ней снова был ее старый друг, которого она знала уже много лет. Ее старый друг. Какой безнадежностью веет от этих слов! И все же она не могла не заметить, как ладно сидит на нем коричневый сюртук. Глаза его были примерно того же оттенка, и их проницательный взгляд выдавал острый ум, наблюдательность и чувство юмора. Странно, но ей показалось, что сегодня его глаза блестят еще ярче, чем всегда.
Доктор Брэнион замедлил шаг, приноравливаясь к ее маленьким шажкам, и они направились мимо цветущих клумб к центральной лужайке.
— Как Арабелла?
— Вы имеете в виду ее самочувствие или отношения с Джастином?
Доктор усмехнулся и, улыбаясь, посмотрел на свою спутницу:
— Зная мою маленькую Беллу, могу предположить, что сейчас она полностью оправилась после вчерашнего и здорова, как тот вороной жеребец, на котором она носится по окрестным лугам. Что же касается Джастина… Я думаю, он сможет с нею справиться. Он достаточно умен. Я даже подозреваю, что он в совершенстве владеет стратегией и тактикой.
— Не знаю, как насчет его стратегии, но только сегодня утром они вместе с Арабеллой катались верхом. Не представляю, что произошло между ними, — никто из них ничего мне не сказал. Довольно и того, что, увидев их обоих за ленчем, я отметила про себя, что они целы и невредимы.
— То есть вы хотите сказать, не похоже было, что они молотили друг друга кулаками?
— Совершенно верно. Арабелла хоть и была несколько молчаливее, чем обычно, но не грубила и не ссорилась с графом. Если я не ошибаюсь, сейчас они оба в библиотеке, углубились в расчетные книги. Арабелла абсолютно все знает о том, как управлять имением. Этому научил ее граф. Бедняжка, я помню, как он забивал цифрами ее юную головку. Любезный мистер Блэкуотер, управляющий графа, чуть язык не проглотил, услышав распоряжения из уст шестнадцатилетней Арабеллы.
— И что он сказал на это?
— Арабелла потом рассказывала мне, что управляющий разинул рот, как пойманная форель, но граф буквально пригвоздил его взглядом к стене. Вы же знаете, ему достаточно было только взглянуть на человека, чтобы тот вытянулся по струнке. Граф на всех наводил ужас, кроме Арабеллы — на нее не действовали его угрозы. Я помню, как порой он даже срывался на крик, а она, в свою очередь, старалась перекричать его. Я вся тряслась от страха, слыша, как они ругаются. Но открывалась дверь, и они выходили из кабинета, улыбаясь друг другу, как самые закадычные друзья. Он обожал ее, как и она его, — вы знаете это не хуже меня.

