- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тень чужака - Анатолий Ромов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, Денни. — Келли взял принесенную коробку. — Я правильно понял: весь «твиннинг» вы получаете из Ванкувера?
— Точно, мистер Келли. Причем очень давно.
— Ладно, Денни, спасибо. Кстати, познакомься: это новый начальник полиции Минтоукука, сменивший на этом посту меня. Мистер Шутов.
— Очень приятно, мистер Шутов. Заходите, всегда будем рады вас обслужить.
— Спасибо, Денни. Не премину воспользоваться.
На взлетно-посадочную площадку они подошли минут за сорок до вылета вертолета. Вертолет стоял там же, где приземлился вчера. Судя по тому, что возле него никого не было, посадка еще не начиналась. Сидящий возле домика с надписью «Вертолетная станция» человек в потертой летной форме махнул Келли рукой. Махнув в ответ, Келли крикнул:
— Отмены нет?
— Нет, мистер Келли, все в порядке! Ребята сейчас подъедут!
— Спасибо, Эб. — Келли отошел вместе с Шутовым в сторону. — Майк… Я вернусь через неделю, в Фэрбенксе, как и обещал, поговорю с Макнэлли. И все же, Майк, подумайте. Я знаю русскую мафию, знаю, что она опасна, и все же она не всесильна. Особенно здесь, в Минтоукуке. Обещаю вам свою поддержку. Так что — не рвите поводья. Подумайте.
— Хорошо, Джеймс. Подумаю. Хотя раздумья в таких случаях не очень помогают.
— Думаю, они помогают всегда.
После того как Келли сел в вертолет, Шутов не ушел. Он стоял на площадке до тех пор, пока не убедился, что среди вылетающих нет девушки, прилетевшей с ним вчера в Дэмпарт.
15
До полицейского отделения он дошел минут за десять. Судя по позам, а также по нестройным приветствиям, раздавшимся при его появлении, все пятеро полицейских, сидящих сейчас в дежурной комнате, давно уже его ждали. С каждым из них Шутов поздоровался за руку, представившись. Кроме Уолтерса, ОʼЛиги и Кроуфорда, которых он уже знал, сегодня он смог увидеть двоих, бывших вчера свободными от дежурства: краснощекого здоровяка Сайнса и Коу, выделявшегося тем, что он был высок, худ и носил очки.
После короткой общей беседы, сводившейся в основном к напоминанию о положениях Устава полицейской службы, Шутов, попросив остальных подождать, пригласил в свой кабинет Уолтерса. Уолтерс явно был самым старшим по возрасту и, кроме того, по табелю числился бригадиром дэмпартского отделения. Оставшись наедине с полицейским, сказал:
— Уолтерс, мистер Келли заверил меня, что здесь я смогу получить сведения о всех подозрительных личностях, обитающих в Минтоукуке и окрестностях. Это так?
— Конечно, сэр. Все эти сведения давно уже вас ждут.
— Где они?
— Вот, сэр. Возьмите папку на краю вашего стола. Если будет недостаточно того, что есть в папке, можете просмотреть все, что есть в вашем компьютере. Все данные в него я заложил еще вчера.
Не спеша просмотрев вложенные в папку фотографии и краткие характеристики лиц, которых можно было подозревать в ограблении банка, Шутов включил компьютер. Не менее тщательно изучил все, что показал дисплей.
Всего лиц, отбывавших заключение, имевших приводы или просто замеченных в неблаговидной деятельности на территории заповедника, набралось чуть больше десяти. Изучив послужной список каждого подозреваемого, он в конце концов пришел к выводу: наиболее серьезным, если не единственным кандидатом для дальнейшего расследования, может быть только один человек: Нол Стевенсон по кличке Гусь. Тот самый, о котором вчера ему подробно рассказал Келли. Уолтерс, которому он сообщил об этом, кивнул:
— Да, сэр, абсолютно согласен. Если бы о том, кто увел эти полмиллиона баксов, спросили меня, я бы ответил без колебаний — Гусь.
— Но, как я понял, в ночь ограбления Гуся видели на другом конце Минтоукука, чуть ли не в восьми милях отсюда.
— Все правильно. Больше того, сообщил нам об этом один из наших лучших осведомителей, Лео Уэззер. Уэззеру я абсолютно доверяю. Все сведения, которые он нам поставлял, ни разу еще не оказывались ложными. Лео я верю, как себе. Тем не менее убежден: банк — дело рук Гуся. Может, он действовал не сам, а, скажем, через помощника. Но уверен, без него здесь не обошлось. Гусь опытный медвежатник. Вскрыть сейф, отсоединить сигнализацию, сделать все остальное так чисто, как это было сделано, мог только профессионал вроде него. Других кандидатур здесь, в Минтоукуке, я просто не вижу. А в том, что это сделал человек из Минтоукука, я не сомневаюсь ни на секунду. Так незаметно появиться у банка и незаметно исчезнуть мог только местный житель.
— Ну а, скажем, мог этот ваш Лео Уэззер ошибиться?
— Исключено. Абсолютно исключено.
— Чем он вообще занимается, Лео Уэззер?
— Сейчас Лео работает в артели золотоискателей. В Оак-бруке.
— Именно там он и видел Гуся?
— Именно там. Рано утром, перед работой, Лео вышел к берегу реки, увидел вытащенный на берег катер, а рядом, у костра, — Гуся. К счастью, Гусь его не заметил. Зная, что мы ищем Гуся, Лео вернулся в свою времянку и по телефону сообщил мистеру Келли о том, что видел. Мистер Келли тут же послал в Оак-брук усиленный наряд, состоящий из Лоусона, Биркина и Танука, оставшись в отделении один. Но, хотя полицейские летели в Оак-брук на вертолете, Гуся там они уже не застали. Парень исчез, как, впрочем, делал это всегда — стоило ему засветиться в любой из точек Минтоукука.
— К тому времени, когда Уэззер позвонил мистеру Келли, вам уже было известно об ограблении банка?
— Еще нет. Банк в Дэмпарте открывается в десять утра. Управляющий банка, обнаруживший пропажу мешка с деньгами, спрятанного в сейф, пришел на работу в половине одиннадцатого. Нам в отделение он позвонил еще позже.
— Когда закрывается банк?
— В девять.
— А когда Уэззер увидел Гуся?
— Около шести утра.
— Вы считаете, за это время добраться на катере от Дэмпарта до Оак-брука Гусь не мог?
— Не мог никак. Сто миль от Дэмпарта до Оак-брука — это по карте. Если же идти по рекам, наберутся все пятьсот. Такое расстояние Гусь пройти не мог, даже если бы шел непрерывно с бешеной скоростью, скажем, узлов в шестьдесят. Это не считая времени, которое он должен был затратить на все остальное. Проникновение в банк, вскрытие сейфа и незаметный уход. Нет, сэр, катер исключается.
— А другие виды передвижения? Скажем, по воздуху?
— По воздуху преодолеть такое расстояние Гусь мог вполне. Но, сэр, сразу же после ограбления мы опросили множество людей. В том числе рассеянных по всему Минтоукуку индейцев и инуитов, которые, как известно, замечают все. Ни один из них не слышал в ту ночь звука мотора вертолета или самолета, а бесшумно летать такие машины еще не могут.
После того как они вышли в дежурную комнату, Шутов сел за свободный стол. Оглядев полицейских, которые перед его появлением что-то оживленно обсуждали, сказал:
— Друзья, может статься, мы с вами увидимся не скоро. Поскольку я буду заниматься делами в Кемп-крике. Надеюсь, ваша служба здесь от этого не пострадает?
— Никак нет, сэр. — ОʼЛиги победно оглядел товарищей. — Больше никаких указаний не будет?
— Будут. Я хотел бы попросить кого-то из вас каким-то образом достать ящик пива.
— Ящик пива?
— Да. За мой счет, разумеется. Надо же обмыть знакомство. Как вы, не против? Детектив ОʼЛиги?
— Я? — Напряженно вглядевшись в него, ОʼЛиги улыбнулся. — Черт, шеф… А вы ведь отличный парень.
— Так что насчет пива? Достанем? — Под взглядами заулыбавшихся полицейских ОʼЛиги протянул:
— Шеф… — Снял телефонную трубку. — Нет ничего проще. — Набрав номер, сказал: — Денни? Это я, Пит. Слушай, малыш, как насчет ящика «Бека»? В отделение… Только настоящего, понял? И быстрей, ладно? — Положил трубку. — Пиво будет через семь минут. Самое большее через десять. Можете засекать.
Пиво в самом деле было доставлено Денни почти тут же. После опробования, подтвердившего, что это действительно настоящий «Бек», Шутов сказал:
— Друзья, у меня есть вопрос ко всем.
— Ответим на любой вопрос, — сказал Коу.
— Вопрос касается девушки, с которой я вчера прилетел в Дэмпарт на одном вертолете.
— Вот это да… — Сайнс глубокомысленно повел головой. — И что с этой девушкой?
— То, что эта девушка мне очень понравилась.
— Поздравляю, сэр! — ОʼЛиги отхлебнул из кружки. — Она наша?
— Не знаю.
— Как ее зовут? Я знаю всех девушек Дэмпарта по именам.
— Тоже не знаю. Как только вертолет приземлился, она исчезла.
— Черт… — ОʼЛиги поставил кружку. — Вы хотите, чтобы мы ее нашли? Опишите ее, сэр. И я тут же скажу, кто это.
— Блондинка чуть выше среднего роста. На вид около девятнадцати-двадцати. Глаза серо-зеленоватые. Одета в серый твидовый костюм, состоящий из пиджака и юбки. На мой взгляд, очень хороша собой. При ней была черная спортивная сумка. Все.
Напряженное молчание, наступившее после его слов, первым прервал Сайнс:

