- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сеятель снов - София Юэл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 6. Уитлы
− Он мог прочесть мои инициалы, − сказала Джейн, глядя на свой белый платок с вышитыми на нём Д.К.Ф.
− Да не переживайте вы так, − отозвался Фредди с водительского сидения, − старик наверняка слышал, как я называю вас по фамилии, а имя Джейн одно из самых распространённых. Он мог выкрикнуть наугад. Может быть, так зовут его жену. Да он же из ума выжил! Хоть, надо отдать ему должное, историю города знает хорошо.
Джереми, не отрываясь, смотрел на побледневшую Джейн и, в то же время, был далеко от неё. Он блуждал в путаных сновидениях умирающего Бауэрмана, но почти ничего не мог увидеть. Старик погружался во мрак, сновидения оставляли его, потому что он уходил в небытие.
Гроза оказалась непродолжительной, ливень быстро сошёл на нет, превратился в холодную изморось, а вскоре и вовсе утих. Небо над Карлайлом немного прояснилось, стало будто чуть-чуть светлее, но фонари уже вовсю горели на аккуратных улочках, а город окутывали сентябрьские сумерки. Ленд Ровер свернул на ярко освещенную Леттерби-стрит. В тёплом свете фонарей улица выглядела, как нарисованная акварелью, сошедшая с полотен Уильяма Тёрнера, Пола Сэндби или Томаса Гертина. Мокрый асфальт отражал свет от фонарей, окрашенные осенью деревья тянулись ветками к аккуратными симметричным домам в классическом английском стиле – преимущественно георгианском, а сами дома тянулись друг к другу, простираясь более вширь нежели ввысь.
− Какой там номер дома? – спросил Фредди, обыскивая карманы в поисках блокнота с точным адресом Уитлов.
− Семнадцатый, − ответила Джейн. Она понемногу приходила в себя и даже успела поправить причёску, что не сильно изменило её потрёпанный вид. Джереми не терпелось выйти, наконец, из машины и сменить мокрую одежду на сухую. Он был очень вымотан.
Дом Уитлов стоял немного поодаль от других домов и, в общем-то, ничем особенно не выделяясь, он отличался, как горные луга отличаются от степных равнин. Есть люди, которые верят, что у вещей и предметов есть память. Вещи помнят руки, которые к ним прикасались, голоса, запахи, лица, быть может, даже настроение владельцев. Если так, то дом Уитлов помнил многое. Ведь дома – это те же вещи, которые вмещают в себе множество других вещей. Есть дома без воспоминаний, можно назвать их младенцами. Джереми не любил такие дома, потому что сам жил в одном из них. Он был убеждён, что дома-младенцы скучные и жадные до новых воспоминаний и впечатлений, они требуют, чтобы их поскорее наполнили и всегда готовы разныться и распустить сопли. Дом Уитлов не был младенцем. Он хранил в себе слишком много воспоминаний, но не слишком счастливых.
Он был построен в георгианском стиле, как и большинство домов на Леттерби-стрит, однако выглядел старше и величественнее. Аккуратная кирпичная кладка, пять симметричных окон на главном фасаде, парные трубы на крыше с невысоким скатом, массивная двойная дверь с арочным входом в обрамлении пилястр с псевдоантичной лепниной, по бокам – два висячих фонаря с витиеватой ковкой. К входной двери вели крутые ступеньки, засыпанные опавшими листьями.
− Странный дом, − сказала Джейн, когда они с Джереми остановились перед ступеньками, ведущими к двери. – Вроде бы абсолютно симметричный, но, в то же время, таковым почему-то не кажется.
− Да, он какой-то кривой, или накренённый на бок, как корабль на штормовой волне, − подтвердил Джереми. – Но это лишь иллюзия, на самом деле дом ровный, здесь соблюдён абсолютно прямоугольный симметричный план, видите? – Джереми поднял руку и указательным пальцем очертил в воздухе идеальный прямоугольник, следуя чётким линиям и углам дома.
− Вижу. Пойдём, позвоним в дверь, я устала и замёрзла, да и тебе нужно поскорее переодеться в сухое. Ты же не хочешь встречать свой день рождения с лихорадкой с постели?
Рыжеволосый Фредди из агентства «Кэбсити» поднял чемоданы Джереми и Джейн на крыльцо дома, сел в машину и вскоре и чёрный Ленд Ровер скрылся из виду. Несколько секунд путники просто стояли перед большим, старым симметрично-кривым домом Уитлов, затем поднялись по ступенькам к входной двери тёмно-синей с небольшими окошками в виде арок на обеих створках. Пониже окошек висели дверные молотки в виде львиных голов с кольцом-стучалкой в разинутых пастях. Джейн потянула за одно из колец.
* * *
Эллен Уитл в девичестве носила фамилию Диккенс, и поговаривали, что она одна из потомков самого Чарльза Диккенса. Сама же Эллен эти слухи не подтверждала, но и не опровергала. Известно было, что семейное древо этой женщины было благородной породы, и поведение Эллен, её манера подавать и вести себя в обществе, говорили сами за себя.
Увидев Джейн на пороге, она крепко обняла её, не дав ей даже осмотреться и снять мокрое пальто.
− Джейн, как же я рада, что вы смогли приехать к нам! Мы ожидали вас раньше и очень боялись, что вы с Джереми попадёте под этот жуткий ливень.
− Эллен, скорее давай сюда пальто миссис Фрай, его необходимо высушить! − подключился Гарольд Уитл – совершенная противоположность уточённой, элегантной, несколько чопорной супруги. Огромных размеров мужчина с лучезарной улыбкой и пылающим румянцем на пухлых щеках нёсся к гостям через просторный холл, приветственно размахивая руками.
– Миссис Фрай, Джейн, мы так рады вам! – горланил мистер Уитл. – Вы совсем не изменились, ни капельки, говорю я вам! Джо и Уилл будут в восторге от встречи, они все мозги мне проели: «Когда придет миссис Фрай, когда же мы её увидим?».
Гарольд Уитл скопировал высокие голоса своих детей и сам же над собой посмеялся. Эллен неодобрительно смотрела на мужа.
− Не стоит так мчаться, Гарольд.
− Прости, Элли. Давайте ваше пальто, Джейн. А тебя, как я слышал, звать Джереми?
− Да, сэр, − отозвался Джереми с приветливой улыбкой на осунувшемся лице.
− Я – Гарольд, можешь называть меня просто Гарольд, а не сэр. Снимай свою куртку, Джереми, мы её высушим. И ты, наверное, голоден?
Мистер Уитл не мог склониться над Джереми из-за огромного живота, поэтому присел на одно колено рядом с ним и заговорщически прошептал: «Специально для тебя и миссис Фрай мы устроим целый пир! В доме столько всякой еды!».
− У Джереми послезавтра день рождения, Гарольд, ему исполняется пять лет, − сказала Эллен. ‒ Жаль, что Диана не смогла приехать, но она непременно поздравит Джереми по телефону, а подарки ты получишь по возвращении в Лондон, − теперь Эллен обращалась к Джереми. – Пять лет – чудесный возраст, мальчики,

