- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искусство обольщения - Гейл Бак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но здесь он был вынужден остановиться, поскольку перед ним возникли два джентльмена, жарко спорившие об охоте. Тем не менее, прислушавшись хорошенько к теме разговора дам, он понял, что темой спора являлся он сам.
– Так вы встречали лорда Рэтбоуна в Лондоне? Вот не подумала бы, что вы были знакомы с ним в свой первый сезон в свете, – говорила миссис Арнольд.
– Вероятно, я должна считаться счастливицей, – со смехом отвечала мисс Уорт, и он отметил, что ее мысли являлись прямой противоположностью ее словам. – Боюсь, встреча не была особо приятной. Его светлость последовала в «Альмак» за одной прелестной вдовой. Он пригласил меня на танец с одной-единственной целью: держать свою даму в поле зрения, а она в это время была приглашена другим кавалером. Лорд Рэтбоун, помнится, наступил на оборку моего платья и порвал ее, а затем, не извинившись, препроводил меня к моей компаньонке.
Миссис Арнольд рассмеялась. С любопытством глядя на приятельницу, она спросила:
– Надеюсь, вы недолго обижались на него? Виконт красавец и к тому же очень богат.
– Но его поведение говорит о характере его светлости. С тех пор я много слышала о его легкомыслии, – ответила мисс Уорт. – И хотя мы никогда не общались, я часто видела виконта в обществе во время нечастых визитов в Лондон, так что, полагаю, я достаточно узнала его характер. Красота, видная фигура и большой кошелек не заменят внутреннего содержания. К сожалению, лорд Рэтбоун многократно доказал свое неуважение к чувствам других, будучи высокомерным и эгоистичным в высшей степени.
Лорд Рэтбоун резко повернулся и ушел. Он был потрясен: такое ничтожество, как компаньонка, смеет высказывать его давней знакомой свое нелестное мнение о нем, и так откровенно! Искрящийся смех миссис Арнольд, последовавший за отповедью мисс Уорт, не прибавил ему хорошего настроения.
Он был тут же перехвачен мисс Петтифорт, которая решила, что виконт испытывает к миссис Арнольд очень сильные чувства. Хотя в ее понимании миссис Арнольд была старой матроной, мисс Петтифорт увидела в ней соперницу. Кандидатура мисс Уорт казалась ей слишком ничтожной. Именно миссис Арнольд, была давней знакомой виконта и принадлежала к одному с ним кругу. Сесили становилось дурно, как только она представляла себе совместные развлечения виконта и его знакомой, в ее воображении доходящие до сущих оргий. И мисс Петтифорт решила любым способом отвлечь его светлость от нее.
Она подошла к нему и положила ладонь ему на рукав, заставив его в удивлении остановиться. Сесили нежно взглянула на него.
– Милорд, я надеялась, что можно поговорить с вами о себе. Я так счастлива встретить кого-то, кто может просветить меня относительно светских манер, ведь через несколько месяцев я выйду впервые в свет. Я так беспокоюсь, чтобы не подвести мою дорогую маму. Не будете ли добры взять меня под свою опеку?
Лорд Рэтбоун отвечал почти автоматически, с бессмысленной галантностью. Что бы он ни отвечал, мисс Петтифорт опускала глаза, демонстрируя смущение и польщенность. Он продолжал говорить с мисс Петтифорт вежливо-официально, ничем не показывая своих истинных мыслей.
Он не мог простить того, что какая-то компаньонка, которая стояла на социальной лестнице несомненно ниже него, могла так надменно судить о нем. Лорд Рэтбоун считал ниже своего достоинства обращать внимание на слова мисс Уорт, но почему-то не мог не думать о ней.
Он, можно сказать, сделал ей честь, заговорив с ней, а она не стоила этого.
Ему нужно было забыть об этой даме и обращаться с ней с холодной вежливостью, позабыв о том, что слышал. Но он не мог сделать самого очевидного. Вместо этого он горел желанием уязвить мисс Уорт. Ему хотелось преподать урок той, которую он и вспомнил-то случайно. Он хотел заставить ее пожалеть о том, что она не оценила его великодушия.
* * *Чаепитие закончилось. Убедившись, что большинство из приглашенных, если не все, приехали, миссис Петтифорт приступила к своим обязанностям. По ее мнению, лорд Рэтбоун был самым значительным из гостей, она направилась к нему, чтобы убедиться, что ему не на что пожаловаться и что он хорошо принят у нее в гостях.
Миссис Петтифорт взяла лорда Рэтбоуна под руку и с улыбкой проговорила:
– Мне хотелось бы убедиться, что вам приятно у меня в гостях, милорд. Я скажу дворецкому, чтобы он показал вам вашу комнату. – Миссис Петтифорт лично провела виконта к лестнице. – Как вы видели, у нас совсем небольшая вечеринка. Я счастлива, что вы нашли здесь знакомых. Значит, вы будете чувствовать себя здесь уютно, правда? – И она, напомнив ему, в какое время будет подан обед, передала его заботам дворецкого.
Глава 11
Обед был подан в необычное время: в шесть часов. Верити как раз надела маленькие бриллиантовые серьги, подаренные отцом в канун ее помолвки, и критически оглядела себя в зеркало. Платье из бледно-розового атласа было очень к лицу ей. Верити накинула шаль на плечи и вышла. Она подошла к двери комнаты мисс Петтифорт и постучала, давая знать о том, что готова. Горничная передала ей слова юной хозяйки, что мисс готовится выйти. Верити пожала плечами и кивнула.
– Хорошо. Умоляю, скажи мисс Петтифорт, что я жду ее внизу.
Верити совершенно не обиделась на то, что мисс Петтифорт предпочитала избегать ее общества. Говоря по правде, ей было все равно. У нее было время, чтобы оценить ситуацию: Сесили желает поступать по своей воле, вырвавшись из-под ее опеки. Верити решила, что не стоит волноваться за то, что от нее не зависит.
Верити вовсе не считала мисс Петтифорт дурочкой. Красавица могла вести себя весьма мудро. Однако ей мешало стремление непременно завладеть лордом Рэтбоуном – а с этим джентльменом нельзя играть в игры. Верити полагала, что если мисс Петтифорт поймет, что виконт слеплен из иного теста, чем прочие ее поклонники, то ей удастся вести себя правильно.
Верити пошла вниз по лестнице. Для нее было приятным сюрпризом встретить в доме Петтифортов свою давнюю подругу. Она с нетерпением ждала, когда можно будет вновь поделиться с подругой размышлениями и воспоминаниями.
Верити сожалела, что в последние годы редко общалась с Бетси Арнольд, а ведь она некогда была ее лучшей подругой. Однако их связь радикально изменилась с замужеством Бетси: та стала известной в лондонских кругах дамой, а жизнь Верити протекала в тихом Крофтхаузе.
Задумавшись, Верити вздрогнула, когда ее окликнули сзади:
– Добрый вечер, мисс Уорт. – Она обернулась, оставив ладонь на перилах лестницы.
Ее глаза широко раскрылись, когда она обнаружила, что ее остановил именно виконт.
– Лорд Рэтбоун!
Он остановился очень близко, подняв одну бровь. Его синие глаза насмешливо уставились на нее.

