Маркиз из Сорренто - Сара Крейвен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полли отчаянно затрясла головой.
— Я этого не хочу.
— О боже, — пробормотал Сандро усталым голосом. — Паола, тебе обязательно нужно перечить мне на каждом шагу? Ты хочешь, чтобы наш ребенок стал вечным полем битвы?
Полли отвернулась.
— Нет, конечно, нет.
— Тогда постарайся смириться с приготовлениями, которые необходимо сделать.
— Я… постараюсь, — неуверенно ответила она. — Но это не так просто, когда мир внезапно переворачивается.
— Думаешь, для тебя одной? — с неудовольствием спросил Сандро. — Мне тоже нужно кое-что… изменить.
— Почему ты так думаешь? — возразила Полли и повернулась к нему, исполнившись решимости. — Я понимаю, тебе нужно видеть Чарли, проводить с ним время, и я клянусь, что в этом буду тебе всячески содействовать. Но зачем привязывать себя к нежеланному браку, когда можно встретить женщину, которую ты мог бы полюбить, которая бы сумела стать настоящей маркизой? — Она помолчала. — В конце концов, которую одобрила бы графиня?
Сандро поморщился.
— Ты считаешь, что это необходимое условие женитьбы?
— Я думаю, что в противном случае могут возникнуть осложнения, — спокойно ответила Полли. — Ты и сам должен это сознавать. Как-никак она управляет твоим домом и расценит мое появление как вторжение. Не лучшая замена для девушки, которую она любила.
— В таком случае, ей тоже придется привыкать. — В голосе Сандро зазвучали металлические нотки. — Поверь мне, Паола. Мой сын вырастет в моем доме, зная, что его мать — моя жена. Другие варианты исключены — как для него, так и вообще для общества. — Он прошел к двери и распахнул ее. — А теперь входи в роль. Мои друзья рассчитывают увидеть женщину, наконец-то воссоединившуюся с возлюбленным. Так что будь на высоте, — спокойно добавил он. — Вперед!
Впрочем, почувствовать симпатию к Терезе и Эрнесто оказалось вовсе не трудно. Женщина была высокой, стройной, с длинными темными волосами и веселыми глазами. И хотя она была воплощением светского лоска, это не мешало ей самозабвенно возиться на полу с Чарли и близнецами.
Эрнесто оказался более тихим человеком, со спокойным характером; он с бесконечной нежностью наблюдал за своей женой и детьми сквозь очки в серебряной оправе.
При других обстоятельствах Полли охотно назвала бы этих людей своими друзьями. А сейчас она чувствовала себя обманщицей. И ей было невероятно мучительно сидеть на глубоком диване рядом с Сандро, чья рука непринужденно обнимала ее за плечи.
Тереза, счастливая жена и мать семейства, дала Полли понять, что считает Сандро блестящим, неимоверно сексуальным мужчиной, несмотря на шрам на лице.
Даже если я скажу ей, что брак с Сандро — это всего лишь штамп на юридическом соглашении, которое я не желала подписывать, печально думала Полли, она мне не поверит.
— Но эти походы по магазинам — это же так приятно, — с жаром говорила ей Полли. — Тем более что Сандро наверняка не подсчитывает ваши расходы.
И, хотя ее должно было разбирать любопытство относительно былых отношений Полли с Сандро, она благородно воздерживалась от вопросов, на которые ее гостье могло бы быть трудно дать ответы.
Был только один напряженный момент, когда Тереза восхитилась обручальным кольцом Полли.
— Бриллиант? — воскликнула она. — Но я думала… — Она поймала быстрый взгляд Эрнесто и поспешно продолжила: — Я думала, если у твоей невесты глаза зеленые, то для нее нужно выбрать изумруд. А бриллиант — это же навсегда, разве не так?
Сандро лениво улыбнулся.
— Навсегда, — подтвердил он.
Но Полли интересовало, что в самом деле скрывалось за словами Терезы.
— Ну что, разве было очень трудно? — поинтересовался Сандро, когда автомобиль с шофером вез в отель, а Чарли покачивался, устроившись между ними.
— Нет, — признала Полли. — Очень милые люди. И мне совсем не хочется дурачить их таким вот образом.
Сандро бросил на нее суровый взгляд.
— Не советую тебе недооценивать Терезу, дорогая. У этой дамы острый глаз.
Вот как? — усмехнулась про себя Полли. И при этом видно, что она думает, будто мне предстоит интимный ужин в номере на двоих, а потом полная страсти ночь в объятиях Сандро. Можно ли так ошибаться?
— Значит, я буду сверх осторожна, — заметила она вслух и добавила после паузы: — Почему она удивилась, что мое обручальное кольцо с бриллиантом?
— А, ты заметила? — Сандро пожал плечами. — Она ожидала, что ты будешь носить рубин Валесси, который традиционно переходит от одной невесты к другой.
— Но не ко мне.
— Нет, — жестко подтвердил Сандро. — Его нашли на месте автокатастрофы. И мой отец похоронил Бьянку с ним.
Полли глотнула.
— Да, это понятно. — Она умолкла, судорожно подыскивая другой предмет для разговора. — Не привезли еще остатки моей прежней жизни?
Сандро задумчиво оглядел ее.
— Вот что тебя рассердило, — понимающе кивнул он. — Это не входило в мои планы. Просто я подумал, что нужно освободить тебя от скучной работы.
— Так это и было, — признала Полли и заставила себя улыбнуться. — Я вообще-то привыкла к независимости.
— Тогда тебе будет приятно узнать, что сегодня ты будешь избавлена от моего присутствия за ужином, — сухо сообщил Сандро. — Я отъеду. Ты где предпочитаешь ужинать: в номере или внизу, в ресторане?
— Я останусь в номере. Так будет лучше для Чарли.
— Как пожелаешь. Я попрошу принести тебе меню.
Полли интересовало, где Сандро собирается провести вечер, но она не станет спрашивать. Не имеет права. Она согласилась на эту жизнь ради блага Чарли. Жизнь, полную умолчаний. Никаких вопросов, никакой информации. Жизнь, в которой лучше всего быть слепой и глухой.
— Перед отъездом я пожелаю Карлино спокойной ночи, — добавил Сандро. — Конечно, если ты позволишь.
— Вряд ли я могу тебе запретить.
— У тебя есть ключ от твоей комнаты, — напомнил Сандро. — Между нами должна быть запертая дверь.
Да, подумала Полли; во рту у нее пересохло. Но остановит ли это тебя, если ты захочешь войти?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Значит, — сказала Тереза, — через два дня вы поженитесь. Это же замечательно, правда?
— Чудесно, — ответил ей сдавленный голос Полли.
Не могу почувствовать себя невестой, думала она, глядя на себя в зеркало. И этого не изменит исключительно дорогое льняное платье, ослепительное и в то же время практичное, которое Тереза уговорила ее приобрести. Оно облегает ее фигуру, словно восхищаясь ее стройностью. Именно в нем ей предстоит после церемонии отправиться в аэропорт и начать новую жизнь.