Под гримом его сердца - Мария Мешкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Айван смотрел на Мэри пристальным темным взглядом. Из-за этих загадочных зеленых глаз Мэри было тоудно закрыть дверь и она посмотрел на Айвана.
— Войди и запри дверь. Если что-нибудь случится, скажи мне, — сказал Айван.
Мэри медленно закрыла дверь и сразу же прислонилась плечом к двери его комнаты, и резко схватилась за грудь. Её сердце было заражено.
Айван, который все еще не отошел от входной двери комнаты Мэри, которая теперь была закрыта, он только посмотрел на нее пустым взглядом, затем он решил сесть и поислонился к стене, глядя на закрытую дверь комнаты Мэри. Он станет хранителем комнаты Мэри сегодня вечером, он решил переночевать там. Опасность подстерегает Мэри на каждом шагу, нужно быть настороже.
Глава 16. Мэри
Наступило утро, все было залито ослепительными лучами солнца.
Запели птицы, а цветы начали распространять свой характерный аромат.
Обитатели дворца начали возвращаться к активной деятельности. Хозяйка готовит завтрак. Бойцы готовятся к тренировке. Все пятеро бойцов проснулись. Они уже заканчивают мыться и приводить себя в порядок. Айван уже сказал, чем они будут заниматься сегодня. Сначала они были удивлены рассказом Айвана о трех мирах. Однако, рассказав всем, кто будет в этом участвовать, все четверо сразу же прониклись энтузиазмом. Они даже были очень нетерпеливы. Четверо из них даже проводят специальную подготовку для солдат королевства Мэри, чтобы подготовиться к Великой войне, которая произойдет.
— Я не могу дождаться встречи с королем подземного мира. Раньше я слышал только их имена и истории.
— Я бы предпочел увидеть своих детей. Русалка. Я упаду в обморок при виде тех, кто владеет потрясающей красотой.
— История, которую я слышал, о русалке имеет большое значение. Я становлюсь нетерпеливым!
Стив представлял что-то грязное в его голове.
— Мне тоже не терпится это увидеть. Я был бы готов превратиться в рыбу, если они захотят, чтобы я остался с ними в море.
— Я не могу дождаться встречи с богиней Луны. Я не могу дождаться, когда доберусь до вершины. Я готов быть птицей до тех пор, пока каждый день могу летать и встречаться с прекрасными богинями.
У Рома даже пошла носом кровь, когда он подумал, что собирается встретиться с богиней Луны. Затем Айван посмотрел на своих четырех спутников.
Айван обвел их взглядом и не заметил присутствия Мэри. Он лишь увидел советника Мэри, который случайно проходил мимо, и Айван спросил где она.
— Мэри, кажется, все еще спит. Она, вероятно, устала после вчерашней вечеринки, — ответил советник.
Затем Айван слегка кивнул, и советник Мэри возобновил шаги. Никто не знает о вчерашнем инциденте, когда существо затаилось. Все погрузились в глубокий сон от усталости. Айван решил пойти в комнату Мэри и разбудил ее. Сегодня они отправятся в путешествие. Он не может молчать, видя, что королева равнодушна к их планам.
— Пусть правители благословят мои отношения с их сыном, — сказал Кайл.
— Айван, куда хочешь? — с любопытством спросил Кайл.
— Разбудите королеву, которая проспала, — ответил Айван.
Вильям и Ром смотрят на них, и оба многозначительно улыбаются. Вспоминая, что они представляли себе об овцах.
— Я надеюсь, что в этой комнате действительно что-то происходит, — сказал Вильям, сопровождаемый глупым смехом Рома.
Кайл и Стив удивленно уставились на них обоих.
Айван приходит в комнату Мэри, он увидел, что она все еще спит. Никто не осмеливался разбудить Мэри, которая все еще спала, даже ее собственный советник.
Мэри ненавидит, когда ее будят по причине, которая не имеет значения, если только это не правильно — действительно срочно и нужно, чтобы он открыл глаза.
Айван взял стул и поставил его рядом с кроватью Мэри, после того, как она села на него.
Затем Айван взял один цветок одуванчик — и поднес его олиже к носу Мэри так что она немного развеселилась, потому что цветок щекотал нос Мэри.
Айван рассмеялся, когда увидел это.
— Эй, проснись, ленивая королева, — сказал Айван, продолжая щекотать Мэри за нос.
— Я все еще хочу спать! Немедленно убирайся из моей комнаты!
— Тебе нужно вставать, мы сегодня отправляемся в путешествие. Разве ты не помнишь? — спрашивает Айван.
Ответа от Мэри нет. Она снова спит
— Хорошо, другого выхода нет.
Айван встал со своего места и сразу же подошел к Мэри, после чего Айван немедленно понес тело Мэри. Мэри просыпается и обнаруживает что Айван несет ее. Глаза Мэри расширились от удивления. Она все еще не знает, что произошло. Её разум все еще витает в воздухе. Айван немедленно привел
Мэри в комнату принять ванну, а после этого посадил в свою ванну.
— Что ты делаешь?! — разозлилась Мэри, которая в данный момент была погружена в ванну.
Её волосы были совеошенно мокрыми. Она полностью проснулась.
— Тебя так трудно разбудить, — беззлобно ответил Айван.
— Ты наглец! Тебе не следовало вот так опускать меня в воду! Я отличаюсь от тебя. Я не боец! Я королева! — снова закричала Мэри.
Она встала прямо из ванны с расстроенным лицом. Мэри собирается выйти из своей ванны, и глаза Айвана сразу же расширились. На ней была тонкая ночная рубашка, и теперь ее тело, можно сказать, просвечивало. Мэри быстро вернулась в ванну.
— Прими душ, я выйду и подожду тебя внизу. Нам нужно немного взбодриться, прежде чем отправиться в эту поездку, — сказал Айван посмотрев на Мэри, которая теперь пристально смотрела на него. Айван все это видел, но проигнорировал.
Айван вышел из ванной и закрыл дверь. Мэри разозлила его до полусмерти, но он не мог злиться.
— Дурак! — кричит Мэри, разбрызгивая воду так, что весь пол намокает. Она ничего не могла поделать, но ей пришлось принять душ, потому что она сама была совершенно мокрой.
Мэри была готова и спустилась вниз завтракать. Когда дело дошло до Мэри, она раздраженно посмотрела на Айвана. Все почтительно поклонились присутствию королевы, включая Айвана и его четырех друзей. Во время завтрака Мэри игнорирует его и он продолжает болтать и шутить со своими четырьмя друзьями, которых, по его признанию, мог бы утешить этим утром.
— Если я поплыву, я возьму с собой сеть. Я поймаю всех русалок, заберу их домой и поставлю в своей ванной. Они будут жить в моей ванной и сопровождать меня в душе, — Стив собирается приподнять подбородок. Его глаза были полны счастья.
— Я запрещаю тебе приносить сети и приводить русалок в мой дворец. В любом случае, нет! — сказала Мэри.
— Ты такая жестокая, Мэри. Да ладно, нам тоже нужна девушка, которая наполняла бы нашу жизнь.