- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нежнее шелка - Сьюзен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот почему снаряжения нам нужно больше.
— Я втянула вас в серьезную переделку, не так ли? — В ней вдруг проснулась совесть.
— Ничего, мне это по плечу.
— Вы очень любезны.
— Просто реалист. Люди настоятеля знают свое дело. Они нам расчистят дорогу.
— Обещаю не причинять вам хлопот. Если это поможет, конечно.
Он коротко вздохнул.
— А я попытаюсь не быть диктатором.
— Вы серьезно? — Эти слова вырвались у нее прежде, чем она успела их осознать.
Он улыбнулся:
— И не говорите, в последнее время мне действительно претили хорошие манеры.
— Я тоже себя плохо вела.
— Выходит, мы оба не верх совершенства. — Он протянул руку. — Начнем все с самого начала?
После некоторого колебания она сунула пальцы ему в руку.
Он пожал ее и ощутил, как между ними заструилось тепло и энергия взаимодействия и взаимопонимания.
— Друзья?
Она кивнула:
— Друзья.
— Тогда мы доберемся до Осаки. Даю слово!
— Благодарю вас, хотя, уходя отсюда, мы должны расстаться с чувствами. Ради нашего спасения, Хью-сан. Вы понимаете меня, не так ли? — Не желая испортить ново-обретенное согласие, она бросила на него испытующий взгляд.
Он понял. В разгар сражения помогает только инстинкт самосохранения, все прочее отвлекает.
— Как только выйдем отсюда, принцесса, вы станете моим товарищем по оружию. Ничего большего. Пока не доберемся до безопасной гавани.
— Безопасной гавани, — промолвила она. — Как это хорошо звучит…
Глава 10
Хироаки получил срочное донесение от своих шпиков, когда развлекался на вечеринке правительственных чиновников в «Зеленом доме». Двое из них, помощники советников микадо, поведали о дворцовых интригах. Он хорошо заплатил им за сведения, но с таким же успехом они могли донести совету микадо и о нем. А могли и не донести. Так что Хироаки, внимательно читая донесение, помнил о своем лице — чтобы ничего не выдать. След принцессы затерялся у монастыря Син-Сиу. Несколько наблюдателей остались у храмовых стен. Остальные рассеялись в поисках следов.
Главному инспектору хотелось кричать и крушить все подряд или приказать этим болванам, сидящим напротив, убираться. Но он, конечно, не мог себе этого позволить. Никто не знает о поисках принцессы и не узнает, пока она не окажется у него в руках. Нельзя достичь такого влиятельного положения, какого добился он, если в твоем послужном списке будут не только успехи, но и промахи. Какие бы ошибки он ни совершал, они всегда бывали похоронены в буквальном смысле этого слова.
Атмосфера в богато обставленных апартаментах Сунскоку в «Зеленом доме» праздничная, многочисленные гейши, над которыми она надзирала в этот вечер, самые красивые в Эдо. Жестом Сунскоку велела служанке налить еще саке инспектору. А когда он поднял взгляд, она улыбнулась, словно бы и не поняла, что он получил дурные вести.
Хироаки часто использовал апартаменты Сунскоку, чтобы развлечь своих самых влиятельных знакомых, и ее репутация самой роскошной таю в Эдо добавляла блеску его славе. Маленькая любовница семнадцати лет, с которой он по большей части проводил ночи, свежа как роза и преклоняется перед ним, но исполнять роль хозяйки дома перед высокопоставленными придворными ей рановато. Она и не заметила бы мгновенной перемены в лице, когда Хироаки читал донесение. С другой стороны, у Сунскоку появилось больше причин быть настороже. Ее будущее и будущее ее семьи напрямую зависит от успехов или неудачи Хироаки.
Приблизившись к нему на коленях, она зашептала ему на ухо:
— Не надоели ли вам ваши гости? Не желаете ли, чтобы девушки сопроводили их в отдельные комнаты?
Инспектор никак не показал, что слышит ее. Отвечая улыбкой на пьяный жест одного из чиновников, он подал колкую реплику на непристойный анекдот, который вызвал очередной взрыв всеобщего хохота. Но мгновение спустя жестом он отмахнулся от служанки, предложившей ему поднос со сладостями, и кивком прервал музыканта, игравшего на самисэне.
— Боюсь, господа, встреча, которая предстоит мне ранним утром, вынуждает меня пожелать вам доброй ночи. — Он старался говорить небрежно. — Смею ли заинтересовать вас, господа, иными удовольствиями в отдельных комнатах?
Сунскоку подала знак гейшам всего лишь низким наклоном головы, и они тут же принялись поднимать своих партнеров на ноги и нашептывать им соблазнительные предложения. «Зеленый дом» нанимал только самых очаровательных и умелых гейш, поэтому упившихся вдрызг чиновников увели из гостиной прежде, чем они осознали, что происходит.
Когда двери за гостями задвинулись, Хироаки потянулся за своей пиалой саке.
— Как все усложняется, — пробормотал он, — когда властные посты занимают невежды и невежи. — И осушил пиалу.
— Ваше превосходительство заслуживает большего, чем быть обремененным таким окружением из посредственностей, — лебезила Сунскоку, снимая бутылку саке с жаровни.
— Возможно, вскоре мне удастся сделать так, что всех их отлучат от двора.
— Если поиски завершатся благополучно, — спокойно заметила она, внимательно глядя ему в глаза. Она наклонилась, чтобы налить ему еще саке.
— Дело времени, — возразил он, стараясь не выдать своего разочарования.
— Главный советник хорошо наградит вас, ваше превосходительство, как только беглянка окажется в ваших руках.
Поскольку в данный момент вероятность этого крайне мала, челюсть у него дернулась и на скулах заиграли желваки.
— Не сообщал ли капитан, когда он собирается отплыть? — Он безуспешно пытался себя не выдать.
Так вот каковы дурные вести. Принцесса все еще на свободе. Если бы ее поймали, капитан не интересовал бы его сейчас.
— Мы очень мало разговаривали, ваше превосходительство. Капитан Драммонд — не большой охотник до бесед. — Знала она или нет о планах капитана, но такой человек, как Хироаки, не вызывает у нее желания быть ему преданной. — Если бы вы сказали, что вам нужны сведения относительно его отплытия, ваше превосходительство… — плела она околесицу.
— Ну да, кто ж знал в то время. — Хироаки поставил пиалу. — Сообщай мне немедленно, если кто-то из твоих информаторов прознает что-нибудь насчет капитана. Пока не уходи, — добавил он, вставая. — Ты можешь мне понадобиться.
— Да, ваше превосходительство. — Она низко поклонилась. — Жду вашего вызова.
На мгновение он задумался, не остаться ли ему здесь на ночь. Он выплатил веселому дому за контракт Сунскоку целое состояние, и самая красивая гейша в Эдо, прославившаяся своими эротическими талантами, теперь в полном его распоряжении. Но милая маленькая Айко так свежа и наивна… Растление ее тела еще не коснулось ее души, и она составляет полный контраст с вероломными предателями, лжецами и лизоблюдами, господствующими в его мире. И после тревожной вести, которую он только что получил, ему очень нужно уютное пристанище.

