Конструкции и обороты английского языка - Альберт Хорнби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этом варианте конструкции 17 употребляются следующие глаголы: admit, advise, avoid, consider, defend, enjoy, excuse, fancy, fear, finish, forbid, forget, give up (в значении перестать), go on (в значении продолжать), (can’t) help, keep (on), leave off (в значении перестать), mind, miss, practise, remember, risk, (can’t) stand, stop, suggest, try, understand.
Таблица № 33 (ГК 17Б)
§ 28б. Эта таблица содержит глаголы, которые употребляются также в ГК 2, т. е. с последующим инфинитивом. О различиях между ГК 17Б и ГК 2 (например, между сочетаниями like swimming и like to swim) смотрите в примечаниях[14].
Подлежащее + глагол Герундий 1 She likes swimming. 2 He began talking. 3 Don’t start borrowing money. 4 She loves going to the cinema. 5 I hate refusing every time. 6 I hate having to refuse every time. 7 He prefers staying indoors during the cold weather. 8 You must continue making efforts. 9 She can’t bear seeing the children cold and hungry. 10 He can’t endure being disturbed in his work.1. Она любит плавать.
2. Он начал разговаривать.
3. Не начинайте (занимать деньги) делать долги.
4. Она ужасно любит ходить в кино.
5. Мне неприятно каждый раз отказывать(ся).
6. Мне неприятно, что каждый раз приходится отказывать(ся).
7. Он предпочитает не выходить из дому в холодную погоду.
8. Вам надо продолжать ваши усилия.
9. Она не может видеть мерзнущих голодных детей.
10. Он не выносит, чтобы его беспокоили во время работы.
ПРИМЕЧАНИЯ
После глаголов, выражающих отношение (предпочитаю, (не) люблю, (не) нравится) к какому-либо процессу, герундий (ГК 17Б) употребляется для выражения привычных повторных действии, а инфинитив с частицей to (ГК 2) обозначает отдельные конкретные действия (особенно, если аналитическая форма личного глагола включает would или should).
I like swimming.
Я люблю плавать (вообще).
I should not like to swim in that cold lake.
Мне не хотелось бы искупаться в этом холодном, озере.
Would you like to go for a swim this afternoon?
He хотите ли пойти купаться сегодня (днем)?
They prefer staying indoors when the weather is cold.
В холодную погоду они предпочитают не выходить из дому.
Would you prefer to stay at home this evening?
He предпочитаете ли вы побыть дома сегодня вечером?
I should prefer not to go.
Я предпочел бы не ходить.
I should like to go to the theatre with you this week; I don’t like going alone.
Я хотел бы пойти с вами в театр на этой неделе; я не люблю ходить (в театр) один.
Трудно провести четкое различие между употреблением глаголов begin и start в ГК 17Б и ГК 2.
Не began borrowing money.
Не began to borrow money.
Он начал занимать деньги (сделать долги).
Когда эти глаголы употреблены в форме Continuous, выбираем ГК 2, т. е. ставим после них инфинитив, чтобы избежать двух -ing подряд.
It’s beginning to rain. (Неправильно: ^ It’s beginning raining.)
Начинается дождик.
He is beginning to study English. (Неправильно: ^ He is beginning studying English.)
Он начинает изучать английский язык.
После begin глаголы understand, see (в значении понимать) и realize употребляются только в форме инфинитива.
Не began to understand (see) how it was done.
Он начал понимать, как это делается
После глагола set about (приступить, взяться за…) употребляется герундий.
As soon as the floods went down, we set about repairing the damage.
Как только наводнение кончилось, мы приступили к восстановлению разрушенного.
После start out употребляется только инфинитив, а не герундий.
Не started out to write his report, on the accident.
Он приступил к составлению доклада (рапорта) о происшествии.
Глагол regret употребляется в ГК 2, ГК 11 и ГК 17. В последнем случае он выражает сожаление о прошлом, о предшествовавшем действии, выраженном герундием. Также и в ГК 11 с той разницей, что предшествовавшее действие выражено личной формой глагола.
I regret not having worked harder at school. (ГК 17)
I regret that I didn’t work harder at school. (ГК 11)
Я сожалею, что не работал усерднее в школе.
I regret having followed his advice.
I regret that I followed his advice.
Я сожалею, что последовал его совету.
В ГК 2 regret относится к настоящему времени.
I regret to inform you that…
I regret to have to inform you that…
Сожалею, что вынужден сообщить вам… (С сожалением (прискорбием) сообщаю вам, что)
В ГК 17Б употребляются главным образом следующие глаголы: (can’t) bear, begin, commence, continue, dislike, endure, hate, intend, like, love, mean (в значении намереваться), prefer, regret, start.
Таблица №34 (ГК 17В)
§ 28в. Герундии, следующие за личным глаголом в этой таблице, имеют пассивное значение.
Подлежащее + личный глагол Герундий (+…) 1 My shoes want mending. 2 Your work needs correcting. 3 He will need looking after. 4 His language won’t bear repeating. 5 It won’t bear thinking of.1. Мои башмаки нуждаются в починке.
2. Ваша работа нуждается в исправлениях.
3. За ним нужно будет присматривать.
4. Его слова невозможно (неуместно) повторить (так они грубы).
5. Об этом страшно подумать.
ПРИМЕЧАНИЯ
Вместо герундия можно употребить пассивную форму инфинитива:
(1) My shoes need to be mended.
(2) Your work needs to be corrected.
(3) He will need to be looked after.
(4) His language is not fit to be repeated. (т. е. is too bad, too full of swear words, etc.).
(5) It is too horrible (frightening, etc.) to think of.
Глагол bear в этой конструкции употребляется только в сочетании с won’t или couldn’t. Если bear употреблено в значении выносить, терпеть, после него может стоять как герундии, так и инфинитив.
Не can’t bear (= endure) being disturbed.
He can’t bear (= endure) to be disturbed.
Он не выносит, чтобы его беспокоили.
ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 18
§ 29. В ГК 18 за глаголом следует сначала прямое дополнение, затем косвенное предложное дополнение. Эта конструкция имеет пять вариантов.
Таблица № 35 (ГК 18А)
§ 29а. Эта таблица включает примеры глаголов, которые имеют косвенное дополнение с предлогом to. Эти глаголы могут также употребляться в ГК 19А (см. примечания к примерам). Если косвенное дополнение длиннее или фонетически тяжелее (выделено ударением), чем прямое, следует предпочесть ГК 18А. При кратком, особенно безударном (выраженном личным местоимением) предложном дополнении, когда прямое дополнение выделено ударением и более важно по смыслу предложения, используется ГК 19А.
Подлежащее + личный глагол Существительное или местоимение Предлог to Дополнение (существительное или местоимение) 1 He read the letter to all his friends. 2 He offered some to everyone in the room. 3 Не sold his car to a man from Leeds. 4 I still owe money to my tailor. 5 I don’t lend my books to anybody. 6 Please pass this note to the man in the corner. 7 He promised the money to me, not (to) you. 8 Please take these books to your brother. 9 Will you hand this letter to the secretary of the society? 10 They told the news to everybody in the village. 11 Don’t show the letter to any of your friends. 12 I have written letters to most of my old pupils. 13 Bring the box to me, not (to) my brother.1. Он прочел это письмо всем своим друзьям.