- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тур в никуда - Марина Серова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И поэтому русские сидят в барах и пьют водку, чтобы согреться? Вы это хотите сказать?
– Ну… да. И еще, чтобы снять стресс.
– Вы считаете, что русские все сплошь застрессованные? По какому же признаку?
– Ну как же, ведь у них такие серьезные лица, можно даже сказать, угрюмые. Я так полагаю, что всему виной жуткий холод.
Я покачала головой:
– Роберт, почти все крупные города России находятся в умеренном климате, хотя определенная часть ее территории, да, расположена за полярным кругом.
– Да, согласен… О, вот я вспомнил! Ваш известный певец Федор Шаляпин, говорят, пил водку и закусывал икрой! Хотя… Может быть, он, наоборот, икру запивал водкой?
«Похоже, Роберт совсем запутался, – подумала я, – ладно, хорошо еще, что не приплел балалайку, шапку-ушанку и белых медведей, разгуливающих по улицам».
– А что думают русские о нас, американцах, и об Америке? – задал новый вопрос Роберт.
– Русские мужчины считают, что феминизм в Америке зашкаливает и что историческая миссия России состоит в том, чтобы помочь американцам и европейцам вернуться к естественному порядку вещей, – выдала я несколько провокационную фразу.
– О-о! – только и смог произнести Роберт.
– А чем вы занимаетесь, Джейн? – немного помолчав, спросил Роберт.
– Я учусь на факультете иностранных языков, – ответила я в духе придуманной нами с Елизаветой легенды.
– А я думал, что вы учитесь в театральном вузе.
– Нет, вынуждена вас разочаровать.
– Вам не нравится профессия актрисы? – снова спросил Роберт. – На мой взгляд, у вас для нее есть все данные.
– Но для актерской профессии характерны довольно жесткие, чтобы не сказать, жестокие, правила игры.
– И еще беспредельное лицемерие, – добавил Роберт. – А вы не такая.
– Со стороны виднее. – Я пожала плечами. – А вы что-то весьма нелестно отзываетесь об актерах.
– Да. – Болтон не стал отпираться. – Все они безмерно честолюбивы, мечтают только лишь о славе и богатстве. Как будто других ценностей в жизни и не существует.
– Тогда тем более непонятно, почему же вы им покровительствуете?
– Да просто хочу помочь, что же тут непонятного? Но давайте вернемся к вам, Джейн. Я даже рад тому, что вы не актриса. Только чем же в таком случае вы будете заниматься после окончания вуза?
– Я буду переводчиком-синхронистом, – сказала я первое, что пришло в голову.
Болтон с интересом и в то же самое время вопросительно взглянул на меня.
– Эта профессия очень интересная, но и очень нелегкая. Синхронный переводчик должен обладать незаурядными способностями.
– Например?
– Например, быстрой реакцией, четкой дикцией, выносливостью.
– Выносливостью? – переспросил Роберт.
– Ну да. И моральной, и физической, потому что перевод может длиться несколько часов подряд. Ну что еще? Надо уметь вычленить и отбросить малозначительные детали, чтобы передать самую суть перевода. Но в то же время и не исказить информацию. Конечно же, необходимо контролировать себя, свои эмоции в момент работы.
Я на секунду замолчала, переводя дух.
– Очень интересно, – проговорил Роберт, – продолжайте, Джейн.
– А еще синхронист должен знать технические термины на своем языке и языке перевода. Хороший синхронист должен обладать, по меньшей мере, общими знаниями в области медицины, банковского дела, финансов, компьютерных технологий и так далее. Ведь сферы перевода очень разнообразны. Никогда не знаешь заранее, что именно придется переводить.
– Так вам, Джейн, нравятся иностранные языки? – спросил Роберт.
– Просто мне они легко даются, – сказала я, – а то, что легко дается, всегда возбуждает интерес.
– О, применительно к женщинам это не так, – возразил Роберт и придвинулся ко мне вплотную. – В этом случае все обстоит с точностью до наоборот.
«Чего это он? – подумала я. – Он что, имеет на меня какие-то виды? Тот его жгучий взгляд на вчерашней презентации. И вообще, это уединение. В таком случае придется, видимо, разочаровать его. Возможно, что это все из-за Елизаветы. Рассчитывает таким образом привлечь к себе ее внимание, заставить ревновать. Но она, кажется, не на шутку увлечена Филиппом. А может быть, он ведет со мной какую-то непонятную пока игру? Ладно, время покажет».
– Дело в том, Роберт, что я еще с детства заприметила в себе способность воспринимать незнакомый язык на слух, – глядя прямо в глаза Болтона, принялась объяснять я. – Пусть даже иностранный язык был мне совершенно незнаком, я все равно каким-то образом умудрялась понимать смысл беседы.
– Просто поразительно, – тихо заметил Роберт, тоже не отрывая от меня взгляда.
«Хм, ты что же, захотел поиграть в игру „кто кого переглядит“? Ладно, давай поиграем».
– Как это у меня получалось, я и сама не понимала. Наверное, я вслушивалась в интонации, и это мне помогало уловить общий смысл. А возможно, что срабатывала интуиция.
– Интуиция, – пробормотал Роберт, – а что сейчас тебе говорит твоя интуиция?
Болтон взял у меня из рук пустой бокал и привлек к себе.
Я почувствовала его горячее дыхание. Роберт уверенно развернул меня к себе лицом и начал страстно целовать.
Я в этот момент размышляла, что будет более правильным: мягко вывернуться из объятий Болтона или все же продолжать в них пребывать?
Если я предпочту первый вариант, не создам ли я еще один миф о российских женщинах-недотрогах? А если не отстраняться, то как долго можно оставаться бесстрастной?
Пожалуй, я выберу нечто среднее, этакий микс.
Я издала какой-то неясный звук, который можно было трактовать и как проявление страсти, и как вздох, обозначающий черту дозволенности, кому что больше нравится.
Роберт, по всей видимости, понял, что пора остановиться. Во всяком случае, он отпустил меня и слегка отодвинулся. Потом, не глядя на меня, глухо проговорил:
– Прости.
– Нет, ничего… Но ведь мы знакомы чуть больше суток, – сказала я. – Я… понимаешь…
Я специально делала паузы, создавая видимость, что пребываю в волнении, не меньшем, чем он.
– Да. Ты совершенно права, – кажется, Роберт и в самом деле поверил моей наигранности, – давай сделаем так. Я приглашаю тебя позавтракать со мной. Мы познакомимся поближе. Как тебе такая идея?
– Приглашение принимается, – ответила я.

