Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать онлайн Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 111
Перейти на страницу:

Дон Хорхе

Меня рассердит ваше поведенье,— Ведь друг приказывает, а не просит.

Дон Альваро

Приказ ваш к облакам меня возносит!.. Вы, роту возглавляя на параде, Мундир свой обновили ярко-красный, И вот в таком изысканном наряде Взбрело на ум Фортуне своевластной Прельщать сердца мужчин на маскараде. Я должен ей добыть камзол атласный, Но ростовщик проклятый, дон Онофре, Увы, лишь пыль в моем оставил кофре. Да я еще, в каком-то заведенье Подравшись, перстень уронил с агатом, И золотую цепь я, к сожаленью, Оставил там мошенникам завзятым. И вот…

Дон Хорхе

Не стыдно ль вам значенье Таким ничтожным придавать утратам? Чтоб вы, мой друг, к ним относились проще, Берусь пополнить гардероб ваш тощий. Камило!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Камило.

Дон Хорхе

Где торчал ты день-деньской?

Камило

Тут рядышком болтал с двумя друзьями.

Дон Хорхе

С обозной челядью в версте за мной Плетешься ты… Камзол мой с галунами, Украшенный парчою кружевной, Подай.

Камило

Иду!

Дон Хорхе

И куртку со штанами. А заодно, конечно, и колет.

Дон Альваро

А шляпу, плащ?

Дон Хорхе

Ни в чем отказа нет. Неси и плащ и шляпу, да живее.

Камило

А вашу шпагу?

Дон Хорхе

И ее отдашь… Не быть тебе, приятель брадобрея, Солдатом добрым!

Камило

Не входите в раж И не тираньте строгостью своею.

Дон Альваро

Запропастился мой гуляка-паж, Так вашего возьму с собой покуда.

Дон Хорхе

Вдвойне за это вам обязан буду.

Дон Альваро

Целую руки!

Дон Хорхе

Нет, я должен вам Их целовать.

(К Камило.)

Эй, голова пустая, Вернись скорей!

Дон Альваро

Вы благородства храм!

Камило

(дону Альваро)

Готов служить, во всем вам угождая.

Дон Альваро и Камило уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дон Хорхе один.

Дон Хорхе

Тщеславная любовь! Ты к небесам Юнца возносишь мысли, увлекая Его, что так желаньями богат И беден разумом. А мой наряд Кому достанется? А вдруг сеньора, Что для сержанта прелести полна, Не затуманенному страстью взору Покажется неряшлива, грязна И, с кем-нибудь греху предавшись, скоро Весь мой наряд испакостит она? Так смилуйся, взываю к юной даме, Хоть над моими новыми чулками!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Дон Хорхе, дон Эктор, Прадело, Белардо.

Дон Хорхе

Дон Эктор! Вас, мой капитан, Влечет костей скороговорка?

Дон Эктор

Я сыт и картами. Семерка Мой протаранила карман, И ох, как ноет эта рана! Цепь проиграл я.

Дон Хорхе

Ну и пусть… Куда же вы?

Дон Эктор

Развеять грусть.

Дон Хорхе

Но где же?

Дон Эктор

В церкви Сан Хуана Я мессу отстою… О чем Заговорил я? Что за бредни! Не служат вечером обедни. Ох, голова идет кругом! Я зол, я в бешенстве, мутится Мой разум…

Дон Хорхе

И не мудрено, Коль, говоря сейчас одно, К другому тотчас же клониться.

Белардо

Не стало тыщи золотых И бриллиантовой подвески.

Дон Хорхе

Таится в их лукавом блеске Лишь память о деньгах шальных, Что мы выигрывали прежде. Что горевать тут?

Белардо

Удручен Сеньор дон Эктор тем, что он Все это проиграл невежде.

Дон Хорхе

А не хотите ль с ним опять Сразиться?

Дон Эктор

(к Прадело)

Сколько перепало Тебе?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Собрание сочинений. Том 6 - де Вега Лопе Феликс Карпио торрент бесплатно.
Комментарии