- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Геолог (ЛП) - Грей Рамона
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С тяжелым вздохом я вылезла из машины, поправила свой темно-синий костюм и направилась к кафе. Я уложила свои безумные кудри в строгий пучок на макушке, и хотя это не самая симпатичная прическа, она помогала мне выглядеть более профессионально. Макияж был безупречен, а костюм я выбрала самый подходящий.
Несмотря на отличный внешний вид и уверенность в себе, я все равно нервничала, как на старых добрых американских горках, и надеялась, что Гриффин Моррис не станет вспоминать прошлое.
Переступив порог кофейни, я вдохнула приятный аромат жареных зерен. В кофейне было довольно многолюдно, но Гриффин Моррис не из тех, кто сливался с толпой в старших классах, и восемь лет ничего не изменили.
У меня пересохло во рту, и шаги замедлились. Гриффин стоял у прилавка. На нем были джинсы и темно-зеленая рубашка с галстуком в серую полоску. Его темные волосы оказались подстрижены короче, чем в школе, а на челюсти появилась темная тень щетины, которой не было в подростковом возрасте. Но не волосы на лице заставили мои трусики намокнуть.
Гриффин еще в школе отличался хорошим телосложением — нельзя было столько времени играть в футбол, как он, и не быть накачанным, — но, видимо, у него появилось дополнительное хобби — жим лежа маленьких машин и крошечных домов, в чем я была совершенно уверена: сейчас его мышцы заметно увеличились.
Гриффин взял свой кофе и подошел к столику у окна. Я уставилась на его красивую задницу и мощные бедра. Завидовать джинсам вроде бы странно? Ведь я хотела сама прижаться к этим крепким бедрам.
Во рту у меня пересохло, и слюна выступила так сильно, что я рисковала забрызгать весь свой костюм. В голове мелькнула мысль развернуться и уйти. Гриффин еще не видел меня, а время совсем не ослабило мою влюбленность в него, как я предполагала. Очевидно, моя безответная любовь к нему все еще пылала так же ярко, как и раньше, и я никак не могла оказаться рядом с Гриффином, без желания залезть на него, как на чертово дерево.
Я повернулась, но сделав всего два шага, остановилась. Что я творила? Я любила свою работу, и будь проклята, если потеряю все только потому, что не смогу сдержать свое либидо рядом с мужчиной, который вряд ли обрадуется, увидев меня.
Я выпрямила спину, приподняла подбородок и направилась к Гриффину с яркой и приветливой улыбкой на лице. Возле его столика я остановилась и спросила:
— Гриффин?
Он встал и вежливо мне улыбнулся.
— Привет.
Теперь, когда я подошла к нему вплотную, то увидела несколько морщинок возле глаз, которых раньше не было, а его нос определенно в прошлом ломали. Но темные глаза остались прежними — настороженными и немного грустными.
«Скажи что-нибудь, подруга!»
Я прочистила горло, стараясь не покраснеть.
— Привет, я так рада видеть тебя снова. Выглядишь замечательно. Как доехал? Не странно ли возвращаться в Уиллоудейл? Уверена, что это немного необычно.
«Господи. Перестань болтать, девочка!»
Я замолчала, когда Гриффин одарил меня еще одной вежливой и неопределенной улыбкой.
— Я тоже рада снова видеть вас, мисс…
— Брайс. Брайс Уотсон, — подсказала я.
На его лице не мелькнуло ни капли узнавания, и в моем животе расцвела надежда. Черт возьми. Неужели это возможно? Неужели Гриффин Моррис не помнит меня? Я не знала, оскорбиться мне или обрадоваться. Радость победила с минимальным перевесом.
Я снова прочистила горло.
— Я специалист по связям с общественностью, работаю с мистером Уотерсом над проектом развития торгового центра. Как раз сегодня я встречаюсь с вами и мистером Уотерсом.
— Ох, — произнес он. — Мои извинения. Арнольд не упомянул, что вы собираетесь к нам присоединиться. Пожалуйста, присаживайтесь.
Он отодвинул стул рядом со своим, и мое глупое сердце заколотилось. Я ничего не могла с собой поделать. Обожаю мужчин с хорошими манерами.
Я села, а Гриффин вернулся на свое место, делая глоток кофе. Я не стал заказывать кофе, но в животе у меня так сильно бурчало, что не хотелось даже думать об этом. Однажды меня уже стошнило на Гриффина Морриса. И теперь я скорее пройдусь босиком по раскаленным углям, чем проделаю это снова.
— Мистер Уотерс прислал мне сообщение, к сожалению, он задержался на другой встрече и не сможет прийти сегодня, — сообщила я.
На лице Гриффина мелькнуло раздражение.
— Почему он тогда просто не отменил встречу?
— Он попросил меня поговорить с вами о геологической съемке вместо него, — пояснила я.
Гриффин поднял одну густую темную бровь и оглядел меня с ног до головы. Я поборола желание поерзать или одернуть одежду.
— Это называется инженерно-геологические изыскания, и почему он попросил своего представителя по маркетингу поговорить со мной об этом?
— Я не занимаюсь маркетингом, — проглотив раздражение, заявила я. — Я специалист по связям с общественностью.
— А есть разница? — спросил он.
— Еще какая, — ледяным тоном ответила я. Моя влюбленность в Гриффина таяла с каждой его фразой. Я не помню, чтобы он был таким язвительным и неприветливым в старших классах.
Гриффин сделал глоток кофе и продолжил:
— Хорошо, тогда почему специалист по связям с общественностью, — он сделал небольшой акцент на специалисте, отчего я скрипнула зубами, — беседует со мной о моем исследовании?
— Как вы, я уверена, знаете, проект развития торгового центра невероятно важен для господина Уотерса. Он попросил меня сопровождать вас во время обследования территории.
— Нет, — сказал Гриффин.
Я уставилась на него.
— Нет?
— Нет, — подтвердил он.
— Что значит «нет»?
— Простите, а есть еще какой-то способ сказать «нет» на языке пиарщиков? — язвительно спросил он.
Я удерживала свое самообладание на тончайшей ниточке.
— Возможно, я не совсем ясно выразилась. Мистер Уотерс, человек, который платит вам за работу, попросил меня сопровождать вас в ходе исследования.
— Мне не нужна нянька, — заявил Гриффин.
— И у меня есть лучшие способы использовать свое время, чем присматривать за кем-то, но мы оба здесь.
— Я работаю один, — отчеканил Гриффин. — Конец истории.
— Отлично, — ядовито проговорила я и встала. — Вы можете сообщить мистеру Уотерсу, что отказываетесь от работы. Уверена, у вас есть номер его мобильного.
Я повернулась, чтобы уйти, чертовски надеясь, что Гриффин не станет блефовать. Если он позвонит Арнольду и скажет, что не позволит мне быть его тенью во время исследования, я потеряю работу, даже объяснив, что это решение Гриффина, а не мое. Арнольда не интересовали оправдания. Ему важен только результат.
— Подождите, — проворчал Гриффин.
Сердце заколотилось так громко, что он, наверное, услышал бы его за жужжанием кофеварки, однако я вернулась на свое место и вежливо улыбнулась.
Гриффин нахмурился, его толстые пальцы нетерпеливо барабанили по столу.
— Почему он назначил мне няньку? Если считает, что я не справлюсь с этой работой, какого черта вообще обратился именно ко мне?
— Мистер Уотерс… — Я сделала паузу, пытаясь найти вежливый способ сказать: «Он чертовски помешан на контроле», но ничего не придумала.
— У него проблемы с контролем, — проявил проницательность Гриффин.
— Да. Покупка недвижимости мистером Уотерсом зависит от того, что вы выявите в своем исследовании. Этот участок — единственное место в Уиллоудейле, где можно построить торговый центр такого размера. Разве можно винить его за то, что он хочет, чтобы все прошло гладко?
— Он может не сомневаться, что я выполню свою работу должным образом, — недовольно заметил Гриффин.
— Он и правда вам доверяет. Честно говоря, он хочет, чтобы я сопровождала вас, лишь, чтобы облегчить жизнь. — Я одарила его улыбкой, которая действовала даже на самых трудных клиентов. — Обещаю, что буду не помехой, а активом, мистер Моррис.
Он снова оглядел меня с ног до головы, с трудом скрывая презрение во взгляде.
— Я очень сомневаюсь в этом, мисс Уотсон.