- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Двое на берегу - Джоуи Лайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, коттедж — это здорово, тем более что внутри он оказался довольно уютным. И совсем рядом — океан со всем своим великолепием. Стерлинг выбежала на веранду. Ветер подхватил ее волосы и разметал в разные стороны. Эта бескрайняя, вечно дышащая, сверкающая стихия всегда вызывала у нее восторг. Она подумала о Джо. Интересно, как этот пейзаж действует на него, помогает ли справиться с переживаниями? И что именно он теперь чувствует?
Коттедж Макдэниелса стоял слева. Стерлинг стала его внимательно разглядывать. Такой же старый, побитый непогодой. Так же несколько осел и, казалось, близок к тому, чтобы рухнуть. Первые две ступеньки лестницы, ведущей на веранду, утонули в песке. Два этих нескладных строения на склоне холма походили на гигантских пауков, которые крепко вцепились лапами в песок и застыли в настороженном ожидании.
Так вот что такое Норт-Оушн-Сити. Ни толп туристов, ни набережной с огромными магазинами, распахнувшими свои двери. Стерлинг почему-то подумала: куда можно приплыть, если прямо пересечь океан? Надо будет посмотреть по карте.
Прохаживаясь по веранде, молодая женщина осмотрелась вокруг. Как все непривычно. Ни спешащих людей, ни сигнальных гудков, ни визга тормозов. Только шум прибоя и свист легкого бриза. Хорошо, если бы начался шторм. И чем выше волны, тем лучше!
Стерлинг неудержимо захотелось прогуляться по берегу. Она поспешила к своим чемоданам. Затем остановилась, решив не переодеваться. Сбросила туфли там, где стояла, и побежала вниз по лестнице. Песок оказался горячим, он чуть проваливался даже под ее легким шагом. Размяв большие пальцы ног, Стерлинг быстро пошла вдоль берега. Над головой носились чайки и приветствовали ее своими криками.
Было больше тридцати градусов. Яркое солнце немилосердно палило. Уже около часа. Неплохо бы перекусить.
Проходя мимо коттеджа Джо, она бросила взгляд на окна, но не заметила никакого движения. Странно, как можно сидеть в доме, когда вокруг такая красота.
Стерлинг прошла примерно милю. Берег здесь казался еще более пустынным. Редкие кусты придавали ему какой-то заброшенный вид. Кое-где валялись старые сгнившие лодки, поодаль стояли пустые летние домики. Видимо, их владельцы перебрались в другие места на побережье. А может, просто вернулись в город.
Весь берег был покрыт налетом соли. Ее привкус чувствовался даже в воздухе. Стерлинг стала подбирать по дороге ракушки и складывать их в карманы своего голубого сарафана. Потянувшись за очень яркой ракушкой, которую волна только что вынесла на берег, она наступила на острый камень и порезала пятку.
Стерлинг присела на песок и осмотрела рану. Сильно кровоточит. Опираясь на пальцы и прихрамывая, она побрела назад. Проходя мимо коттеджа, увидела Джо. Он стоял на веранде, опершись о перила.
— Привет, сосед! — крикнула она, прикрыв ладонью глаза от солнца.
Он на мгновение задержал на ней взгляд и быстро отошел от перил. Весьма по-соседски, подумала Стерлинг, ковыляя вверх по лестнице.
Ни перекиси, ни йода. Нет даже никакой подходящей мази. Ничего, зато у нее есть чай. Она налила в чайник воды и поставила его на плиту.
Промыв пятку под краном, Стерлинг обнаружила, что ранка довольно глубокая. И тут ее осенило. Лучшего повода познакомиться с хмурым соседом не придумаешь! Иногда для того, чтобы выполнить задание, она разрабатывала план действий. Но приходилось и импровизировать. Наверное, теперь импровизация подойдет больше. Прежде чем отправиться в соседний коттедж, она заварила чай и с наслаждением выпила чашку.
Стерлинг поднялась на веранду и остановилась. За стеклянной дверью в комнату она увидела Джо. Он лежал, растянувшись на яркой цветастой кушетке, прикрыв глаза рукой. Рядом на стопке дешевых книжонок стояла полупустая бутылка водки. Стерлинг подумала, что он спит. Но прежде чем она решила, можно ли его разбудить, Джо пошевелился и, приподняв руку, открыл лицо.
— Что вам надо?
У него был низкий, глухой, чуть хриплый голос. Стерлинг опять замялась. Джо сел. Он был без рубашки, и ее взгляд невольно задержался на его великолепном торсе. Широкие плечи, крепкая грудь, которую покрывали темные волосы и буквой V сходились там, где начинались джинсы.
Глаза этого человека поразили Стерлинг.
И не своим странным медово-коричневым цветом, а тем выражением, которое не могли скрыть даже полуприкрытые припухшие веки. Глаза затравленного зверя, в которых перемешивались злоба, отчаяние и боль.
Его всклокоченные волосы, как и усы, давно не знали стрижки. Но, как бы то ни было, перед ней сидел человек явно незаурядный. Словно выкованный из стали. И похожий на растревоженного медведя-гризли.
— Мне нужна перекись, — выдавила из себя Стерлинг и снова замялась.
Джо встал. Даже без ботинок он показался ей высоким. Больше метра восьмидесяти. Молодая женщина заставила себя поднять глаза и встретилась с ним взглядом. Его полные и чувственные губы сердито поджались. Стерлинг скользнула взглядом по его мускулистым бедрам, обтянутым джинсами с дыркой на правом колене.
Зачем? — Он недовольно отвел глаза и попытался пригладить волосы.
Я поранила ногу. Подойдет любой антисептик. Мне вовсе не хотелось вас беспокоить, но, кажется, мы здесь единственные обитатели.
— Где? Показывайте.
Джо бесцеремонно схватил ее за руку и пихнул на кушетку. Ракушки в карманах сарафана звякнули. Затем он приподнял ее ногу и развернул к себе, чтобы осмотреть рану. Не говоря ни слова, взял бутылку и вылил оставшуюся водку на открытую ссадину.
Боль словно током прожгла ногу. Стерлинг с криком подскочила. Попыталась встать, но потеряла равновесие и упала на кушетку.
— Вы говорили, что подойдет любой антисептик — насмешливо процедил Джо. — И получили его. Все?
Стерлинг с трудом поднялась, и Джо занял ее место. Он взял лежащую рядом книжонку и погрузился в нее, демонстрируя полное пренебрежение к непрошеной гостье. Правда, она заметила, что книжку он держит вверх ногами.
Боль стала утихать, и Стерлинг невольно осмотрелась. Не дом, а помойка. Повсюду валялась одежда — грязная вперемешку со стопками чистой. Завал пустых картонных коробок Красноречиво свидетельствовал о том, что хозяин давно довольствуется едой из дешевых кафе. Из мебели в комнате только самое необходимое. Ни телевизора, ни стерео. Зато куда ни глянь — переполненные пепельницы.
Оставалось применить воздействие хорошими манерами, что не раз выручало Стерлинг в затруднительных ситуациях.
— Примите, пожалуйста, мою признательность. — Она постаралась улыбнуться как можно приветливее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
