Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Справочная литература » Словари » Краткий русско-французский разговорник (самоучитель французского языка для начинающих) - Денис Шевчук

Краткий русско-французский разговорник (самоучитель французского языка для начинающих) - Денис Шевчук

Читать онлайн Краткий русско-французский разговорник (самоучитель французского языка для начинающих) - Денис Шевчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4
Перейти на страницу:

Сколько я получу за 100 долларов? Комбьян тушрэж пур сан доляр? Combien toucherai-je pour cent dollars?

До которого часа вы работаете? А кель ёр этву фэрмэ? A quelle heure etes-vous ferme?

Гостиница

Могу я зарезервировать номер? Пюиж рэзервэ юн шамбр? Puis-je reserver une chambre?

Номер на одного. Ун шамбр пур юн персон. Une chambre pour une personne.

Шамбр андивидюэль. Chambre individuelle

Номер на двоих. Ун шамбр пур дё персон. Une chambre pour deux personnes.

Шамбр дубль Chambre double.

Не очень дорого. Па трэ шэр. Pas tres cher.

Бон маршэ Bon marche

Сколько стоит номер в сутки? Комбьян кут сэт шамбр пар нюи? Combien coute cette chambre par nuit?

На одну ночь (на две ночи) Пур юн ньюи (дё ньюи) Pour une nuit (deux nuits)

Я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar.

Я забронировалa номер на имя Катрин Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин J'ai reserve une chambre au nom de Katrine.

Дайте, пожалуйста, ключи от номера. Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр Je voudrais la clef de ma chambre.

Есть ли для меня сообщения? Авэву дэ мэсаж пур муа? Avez-vous des messages pour moi?

В котором часу у вас завтрак? А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ? A quelle heure servez-vous le petit dejeuner?

Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр? Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures?

Я бы хотел рассчитаться. Жё вудрэ рэгле ля нот. Je voudrais regler la note.

Я оплачу наличными. Жё вэ пэйе ан эспэс. Je vais payer en especes.

В ресторане

Есть ли у вас столик на двоих? Авэву юн табль пур дё? Avez-vous une table pour deux?

Пожалуйста, кофе с молоком и круассан. Он кафэ олэ авэк он круассан силь ву плэ Un cafe au lait avec un croissant, s'il vous plait.

Я возьму бокал пива Жё прандрэ он вэр дё бьер Je prendrai un verre de biere

Простите, но это слишком острое блюдо. Экскюзэ муа мэ сэтон пла тро пикан Excusez-moi, mais c'est un plat trop piquant.

Как вкусно! Ком сэ дэлисьё Comme c'est delicieux!

салфетка Юн сервьет Une serviette

вилка Юн фуршет Une fourchette

ложка Юн кюер Une cuillere

нож Он куто Un couteau

тарелка Юн асьет Une assiette

стакан Он вэр Un verre

Я предпочитаю вегетарианские блюда жё прэфэр лэ пла вежетарьян Je prefere les plats vegetariens

Что бы вы хотели на завтрак? кё дэзирэ ву пур лё пёти дэжёнэ? Que desirez-vous pour le petit dejeuner?

Я бы хотел бутерброды с ветчиной, сыром, омлет и стакан апельсинового сока. жё прандрэ он сандвич жамбон э фромаж юн омлэт э он вэр дю жю доранж Je prendrai un sandwich jambon et fromage, une omelette et un verre du jus d'orange.

Чай с сахаром Он тэ о сюкр Un the au sucre

Чай без сахара Он тэ сан сюкр Un the sans sucre

Сок со льдом Он жю авэк дэ глясон Un jus avec des glacons

Сок безо льда жю сан глясон Jus sans glacons

Горячий трэ шо Tres chaud

Теплый шо chaud

Холодный фруа froid

хлеб дю пан du pain

красное (белое) вино ван руж (блян) vin rouge (blanc)

Официант, счет, пожалуйста гярсон лядисьон силь ву плэ Garcon, l'addition s'il vous plait.

Вы принимаете кредитные карты? Аксэптэву лэ карт дё крэди Acceptez-vous les cartes de credit?

Ориентация в городе

Я ищу… Жё шерш… Je cherche…

мой отель мон отэль mon hotel

туристический офис лёфис дё туризм l'office de tourisme

телефон-автомат ун кабин тэлефоник une cabine telephonique

аптеку ля фармаси la pharmacie

супермаркет лё сюпермарше le supermarche

почту лё бюро дё пост le bureau de poste

Как мне пройти к Елисейским полям? Коман пюиж алэ о шамзэлизэ Comment puis-je aller aux Champs Elysees?

Не могли бы вы проводить меня до Пурьэву макомпаньэ а… Pourriez-vous m'accompagner a …

Где находится комплекс Инвалидов? У сё трув лезанвалид Ou se trouvent les Invalides?

Где таксостоянка? У сё трув ля стасьон дё такси Ou se trouve la station de taxi?

Где ближайшая станция метро? У э ля стасьон дё метро ля плю прош? Ou est la station de metro la plus proche?

Где находится ближайший банк? У сё трув ля банк ля плю прош Ou se trouve la banque la plus proche?

Такси

Где я могу взять такси? У пюиж прандр эн такси? Ou puis-je prendre un taxi?

Вызовите такси, пожалуйста. Апле лё такси, силь ву пле. Appelez le taxi, s'il vous plait.

Сколько стоит доехать до…? Кель э лё при жюска…? Quel est le prix jusqu'a…?

Отвезите меня в… Дэпозэ муа а… Deposez-moi a…

Отвезите меня в аэропорт. Дэпозэ муа а ляэропор. Deposez-moi a l'aeroport.

Отвезите меня на железнодорожную станцию. Дэпозэ муа а ля гяр. Deposez-moi a la gare.

Отвезите меня в гостиницу. Дэпозэ муа а лётэль. Deposez-moi a l'hotel.

Отвезите меня по этому адресу. Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ. Conduisez-moi a cette adresse, s'il vous plait.

Налево. А гош. A gauche.

Направо. А друат. A droite.

Прямо. Ту друа. Tout droit.

Остановите здесь, пожалуйста. Арэтэ иси, силь ву пле. Arretez ici, s'il vous plait.

Вы не могли бы меня подождать? Пурье ву матандр? Pourriez-vouz m'attendre?

Я первый раз в Париже. Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа. Je suis a Paris pour la premiere fois.

Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад. Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан Ce n'est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans.

Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо Je ne suis jamais venu ici. C'est tres beau

Покупки

Покажите мне пожалуйста, это. Монтрэ муа сэля, силь ву пле. Montrez-moi cela, s'il vous plait.

Я хотел(а) бы… Жё вудрэ… Je voudrais…

Дайте мне это, пожалуйста. Донэ муа сэля, силь ву пле. Donnez-moi cela, s'il vous plait.

Сколько это стоит? Комбьян са кут? Combien ca coute?

Сколько стоит? Сэ комбьян? C'est combien?

Пожалуйста, напишите это. Экривэ лё, силь ву пле Ecrivez-le, s'il vous plait

Слишком дорого. Сэ тро шер. C'est trop cher.

Это дорого / дешево. Сэ шер / бон маршэ C'est cher / bon marche

Распродажа. Сольд/Промосьон/Вант Soldes/Promotions/Ventes.

Могу я это померить? Пюиж л'эсэйе? Puis-je l'essayer?

Где находится примерочная кабина? У э ля кабин дэсэйяж? Ou est la cabine d'essayage?

Мой размер 44 Жё порт дю кярант кятр. Je porte du quarante-quatre.

У вас есть это размера XL? Авэ ву сэля ан иксэль? Avez-vous cela en XL?

Это какой размер? (одежда)? Сэ кель тай? C'est quelle taille?

Это какой размер? (обувь) Сэ кель пуантюр? C'est quelle pointure?

Мне нужен размер… Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр J'ai besoin de la taille / pointure…

Есть ли у вас….? Авэ ву…? Avez-vous…?

Вы принимаете кредитные карты? Аксэптэву ле карт дё креди? Acceptez-vous les cartes de credit?

Есть ли у вас обменный пункт? Авэву он бюро дё шанж? Avez-vous un bureau de change?

До которого часа вы работаете? А кель ёр фэрмэ ву? A quelle heure fermez-vous?

Чье это производство? У этиль фабрике? Ou est-il fabrique?

На вокзале

Во сколько приходит поезд на Париж? А кель ёр арив лё тран пур Пари? A quelle heure arrive le train pour Paris?

На какую платформу приходит поезд на Брюссель? А кель вуа арив лё тран пур брюсэль? A quelle voie arrive le train pour Bruxelles?

Скажите, где билетная касса? У сё трув лё гьюишэ? Ou se trouve le guichet?

Пожалуйста, 2 взрослых билета и 1 детский до Парижа, 2 класс. Дё бийэ адюльт этон бийэ пур пари ан дёзьем клас силь ву плэ. Deux billets adultes et un billet enfant pour Paris en 2eme classe, s'il vous plait.

Пожалуйста, проездной билет на день на взрослого с ребенком. Он бийэ сиркюлэр дон жур пур лядюльт э пур лянфан, силь ву плэ Un billet circulaire d'un jour pour l'adulte et un pour l'enfant, s'il vous plait.

Сколько стоит билет? Комбьян кут он бийэ? Combien coute un billet?

Сколько? Комбьян? Combien?

Где здесь расписание поездов? У сё трув лёрэр дэ тран Ou se trouve l'horaire des trains?

Надписи

Entrée антрэ Вход

Sortie сорти Выход

Chambres libres Есть свободные номера

Complet Нет свободных мест

Ouvert/Ferme Открыто/Закрыто

Interdit интэрди Запрещается

Police Полиция

Toilettes, WC Туалет

Hommes/Femmes (Messieurs/Dames) Для мужчин/Для женщин

Renseignements Информация

Gratuit Бесплатно

Libre/Occupe Свободно/Занято

Ne pas toucher! Не трогать

Propriete privee проприэтэ привэ Частная собственность

Tirez тирэ К себе

Poussez От себя

Счет

0 зеро zero

1 эн un

2 доё deux

3 труа trois

4 кятр quatre

5 сэнк cinq

6 сис six

7 сэт sept

8 уит huit

9 ноёф neuf

10 дис dix

11 онз onze

12 дуз douze

13 трэз treize

14 кяторз quatorze

15 кэнз quinze

16 сэз seize

17 дисэт dix-sept

18 дизюит dix-huit

19 дизноёф dix-neuf

20 вэн vingt

21 вэн тэ эн vingt et un

22 вэн доё vingt-deux

30 трант trente

40 кярант quarante

50 сэнкант cinquante

60 суасант soixante

70 суасан дис soixante-dix

71 суасан тэ онз soixante et onze

72 суасан дуз soixante-douze

73 суасан трэз soixante-treize

74 суасан кяторз soixante-quatorze

75 суасан кэнз soixante-quinze

76 суасан сэз soixante-seize

77 суасан дисэт soixante-dix-sept

78 суасан дизюит soixante-dix-huit

79 суасан дизноёф soixante-dix-neuf

80 кятровэн quatre-vingt(s)

81 кятровэн тэ эн quatre-vingt et un

82 кятровэн доё quatre-vingt-deux

90 кятровэн дис quatre-vingt-dix

91 кятровэн тэ онз quatre-vingt et onze

92 кятровэн дуз quatre-vingt-douze

100 сан cent

101 сан тэн cent un

200 доё сан deux cent(s)

300 труа сан trois cent(s)

400 кятро сан quatre cent(s)

500 сэн сан cinq cent(s)

600 си сан six cent(s)

700 сэт сан sept cent(s)

800 уи сан huit cent(s)

900 ноёф сан neuf cent(s)

1000 миль mille

2000 доё миль deux mille

10 000 ди миль dix mille

100 000 сан миль cent mille

1 000 000 эн мийон un million

Дополнительная информация

Умные люди живут дольше. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем у малообразованных. До последнего времени считалось, что на продолжительность жизни человека в основном влияют три фактора: наследственность, образ жизни и экология. Однако ученые пришли к выводу, что умные живут дольше и меньше болеют. Смертность людей с высоким уровнем образования в четыре раза ниже, чем смертность малообразованных. Оказывается, мозг без нагрузки стареет гораздо быстрее. Ученые давно объясняют различия в состоянии здоровья разных людей их принадлежностью к разным социальным группам и разницей в уровне благосостояния. Британские ученые пополнили эту концепцию новыми данными. Оказывается, уровень интеллекта также влияет на состояние здоровья людей. Чем выше уровень интеллекта у ребенка, тем больше шансов у него прожить дольше. Оказывается, что «мальчики-очкарики» – наиболее выгодные женихи и предпочтительные мужчины-производители потомства. Предполагается, что спрос на «ботаников» у представительниц прекрасного пола резко возрастет. До революции в России наличие очков было признаком ума, состоятельности, интеллигентности, благородного происхождения. Сейчас интеллектуалов ценят во всем мире, переманивают из других стран (утечка мозгов), они являются основным фактором экономического роста и благосостояния нации. В России богачи – в основном хорошо образованные люди. Две трети из них имеют высшее образование. У большинства – 86 % – родители принадлежат к интеллигенции. Среди “капитанов” российского бизнеса практически отсутствуют люди без высшего образования. Ученые в качестве определяющих выделяют три основных критерия, влияющих на продолжительность жизни: наследственность (до 20 %), образ жизни (до 55 %) и экологические факторы (20 %). При этом в показателе «образ жизни» на первых местах находятся материальный доход и уровень образования. Кстати, в странах Запада в своей практике страховые компании, оценивая при помощи тестов потенциальную продолжительность жизни клиента, обязательно включают эти показатели в вопросник. Уровень материального благополучия оказывает значительное влияние на образ жизни. Люди с меньшими доходами чаще болеют и реже прибегают к медицинской помощи. Однако на здоровье человека влияют не столько самим деньги, сколько характер их использования в интересах здоровья. Например, люди с более высокими доходами имеют возможность получить лучшее образование. В свою очередь, смертность людей с высоким уровнем образования примерно в 1,5 – 4 раза ниже, чем в группах с низким уровнем образования. Считается также, что человеческий мозг без нагрузки стареет значительно быстрее. Продолжительность жизни напрямую зависит от уровня интеллекта. Влияние оказывает склонность к долговременному планированию жизни у умных людей, они больше прислушиваются и к рекомендациям медиков. Как показали последние исследования, курение также негативно влияет на мозг и снижает интеллектуальные способности человека. Сравнение показало, что курильщики «отстали» от своих некурящих сверстников по всем видам предложенных им тестов. За несколько десятилетий, прошедших с первого обследования, у них значительно сильнее снизились и способность к логическому мышлению, и способность к запоминанию и воспроизведению информации.

1 2 3 4
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Краткий русско-французский разговорник (самоучитель французского языка для начинающих) - Денис Шевчук торрент бесплатно.
Комментарии