- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Человек на крючке - Дик Эллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапная мысль об Илене исказила его лицо болью. Вспомнилась вчерашняя нелепая ссора и последовавший за ней ужас. Он тряхнул головой, отгоняя воспоминания, которые могли вызвать только бессильное отчаяние и ненависть к себе. Илене и ее отцу уже ничем не поможешь.
Томас питал симпатию к Уильяму Левитту, не получая, однако, взаимности. Старик имел лишь две привязанности в этом мире: брокерскую фирму, где он был партнером, и дочь, для которой он, естественно, предпочел бы кого-нибудь посолиднее, чем вечный горемыка газетчик, и в этом, вероятно, был прав. Впрочем, все это уже не имело никакого значения.
Дон Томас залпом осушил стакан, затем принял душ и побрился. Ему пришлось снова натянуть свою грязную одежду. Он тщательно застегнул ремешок тяжелых наручных часов и засунул за пояс брюк пистолет, прикрыв образовавшуюся выпуклость рубашкой. Когда он застегивал манжеты, в дверь постучали.
Томас подскочил от неожиданности:
- Да? Кто еще там?
- Вам записка, мистер Джонс.
За осторожно приоткрытой дверью оказался посыльный с конвертом в руке. Вложив полдоллара в жадно протянутую ладонь, Томас взял конверт и захлопнул дверь.
Краткое послание гласило: "Он удит рыбу у противоположного берега озера. Один. В лодке с подвесным мотором".
Швырнув скомканное письмо в корзину, Томас покинул комнату. Как бы дело теперь ни повернулось, все зависело только от него.
Выяснив местонахождение станции проката лодок, он вышел на веранду и, морщась от слепящего солнечного блеска, зашагал вдоль берега к причалу. Сидевший на веранде низенький, толстый человек со слуховым аппаратом привстал со стула, провожая его долгим, внимательным взглядом.
Томас шел по песчаному пляжу, обходя загорающих и купающихся. Просторную синюю гладь озера заполняло множество судов - моторные лодки, парусники, даже несколько каноэ. Но все они, как мог судить Томас, предназначались для прогулочных целей. Рыбаков, очевидно, следовало искать в тихих заводях у отдаленного противоположного берега озера. Он добрел до причала и нанял потрепанную, пропускающую воду лодку с подвесным мотором. После нескольких попыток Томас сумел завести двигатель и направил лодку вдоль береговой линии.
Его глаза ныли от ярких бликов солнца на воде и от напряженных попыток разглядеть отдаленные предметы. Томас страдал сильной близорукостью, но не хотел надевать очки: время для этого еще не подошло.
Потребовалась добрая четверть часа, чтобы достичь противоположного берега. Пляжей здесь не было. Поросшие густым лесом склоны спускались прямо к воде. Берег был изрезан бухточками и редкими глубокими заливами в местах, где в озеро впадали ручьи. Повсюду вдоль берега стояли на якоре или дрейфовали по глубокой синей воде лодки. Сидевшие в них поодиночке или парами рыбаки с суровой сосредоточенностью занимались своим делом.
Томас резко сбросил скорость лодки и надел очки, лежавшие в кармане рубашки. Ему пришлось проплыть еще полмили, прежде чем в мелкой бухточке, затененной свисающими над водой ивами, он обнаружил человека, которого искал, - Френсиса Ньюера, делового партнера Уильяма Левитта.
Положив очки обратно в карман, он выключил мотор, направив двигающуюся по инерции лодку в бухточку. При его приближении Ньюер что-то сердито выкрикнул и смотал удилище, прежде чем лодка Томаса смогла зацепить леску.
- Эй, осторожно на поворотах. Ты что, совсем спятил?
Томас не проронил ни слова, пока две лодки не ткнулись друг в друга. Ньюер кипел от ярости. Это был высокий средних лет мужчина с угловатым лицом, сердито смотревшим из-под брезентовой шляпы, утыканной разнообразными рыболовными насадками.
- Извините, мистер Ньюер, - ответил Томас, - но мне непременно нужно было увидеться с вами. В отеле объяснили, где можно разыскать вас.
- Кто вы, черт побери, и что вам нужно?
- Я репортер и хотел бы вас проинтервьюировать насчет убийства в Мидуэй-сити прошлым вечером.
Глубоко посаженные глаза Ньюера сузились:
- Я вас знаю?
- Нет, сэр, мы никогда не встречались, но я...
- Ничего не могу сообщить вам. Слышал только, что какой-то маньяк по имени Томас убил дочь моего партнера, а затем застрелил неожиданно вошедшего Билла. Ужасная трагедия. Ужасная.
- Согласен с вами, - кивнул Томас, - Нам, естественно, известны основные факты. Мой редактор выразил надежду, что вы как близкий к мистеру Уильяму человек сможете пролить дополнительный свет на это дело. Знали ли вы вообще этого Томаса?
- Ни разу не видел его, - нахмурился Ньюер, - мне о нем рассказывал Билл... мистер Левитт. Обычный никчемный пьянчужка.
- А как вы узнали о преступлении? Ньюер беспокойно заерзал.
- Полиция Мидуэй-сити позвонила мне сегодня рано утром. Я провел на озере всю прошлую неделю. В городе мне решительно нечего делать, так что я решил остаться здесь до субботы, как и планировал. А теперь, если вы меня извините...
- А что будет с вашим бизнесом, мистер Ньюер, смерть вашего партнера должна, конечно...
- Дела фирмы будут идти как по маслу по крайней мере еще два дня. Кроме того, с какой стати вас должно это интересовать?
Томас пожал плечами. Он заметил, что внимание Ньюера к нему возрастает с каждой минутой. Его собеседник положил свой спиннинг на дно лодки и держал теперь правую руку за спиной.
Стояла полная тишина. Не доносилось ни звука, кроме щебетанья птиц в деревьях на берегу и тихого плеска воды о борта лодок. Обернувшись к озеру, Томас не увидел ничего, кроме пустынной водной глади. Было такое впечатление, что они вдвоем находятся далеко от нормальной жизни, в самом центре невообразимо дикой глуши. Он надел очки.
Ньюер внезапно выдернул руку. В ней был пистолет.
- Так вы и есть Дональд Томас. Не двигаться. Я должен был догадаться с самого начала. В газете...
- Без очков и с короткой стрижкой я выгляжу несколько иначе.
- Ладно, ладно, я уверен, что полиция опознает вас достаточно быстро, - огрызнулся Ньюер.
- Пожалуй, - согласился Томас, - но мы-то с вами знаем, кто на самом деле убил этих людей, не правда ли, мистер Ньюер?
- О чем вы говорите?
Пистолет в руке Ньюера был направлен прямо в залитое потом лицо Томаса.
- Когда мы расстались с Иленой вчера вечером, она вошла в свою квартиру, но прежде чем дверь закрылась, я услышал ее слова: "Дядя Фрэнк! Что вы здесь делаете?" И дверь захлопнулась.
Некоторое время Ньюер оставался неподвижным. Дуло пистолета в его руке ни разу не дрогнуло. В конце концов он с отсутствующим видом проговорил:
- Значит, вы слышали? Томас медленно кивнул.
- Мы поссорились с Иленой из-за пустяков. Она хотела, чтобы я бросил пить и взялся за ум. Дело гроша ломаного не стоило, тем не менее кончилось тем, что мне пришлось отвезти ее домой гораздо раньше, чем кто-либо мог ожидать.
Внезапно Ньюер разразился лающим смехом.
- Вы думаете, что полиция поверит хоть одному вашему слову? Зачем мне было причинять зло этой девушке? Полная бессмыслица.
- Вашей жертвой должна была стать вовсе не девушка, а Уильям Левитт. Илена упоминала, что у ее отца были с вами определенные трения. Нет, нет, когда она вошла в квартиру, вы поняли, что вам представился редкий шанс повернуть дело так, чтобы все выглядело полностью противоположным тому, что случилось в действительности.
Томас запнулся, будучи в полной уверенности, что сейчас прогремит выстрел. Однако после секундного замешательства Ньюер ослабил давление пальца на курок. Томас судорожно перевел дыхание.
- Итак, вы все просчитали, - помолчав, произнес Ньюер, - ну и ловкач. Только какой прок от этого? Ведь лично я вчера вечером находился все время вот здесь, в сотне миль от города. Справьтесь у любого в отеле. Правда, меня в действительности не видели с девяти вечера до начала первого, но это не имеет значения. Я рыбачил на озере, как и все предыдущие ночи на прошлой неделе. Каждый подтвердит, что я заядлый рыболов. Полюбуйтесь, как вы попались мне на крючок.
- Угу, я сижу на крючке, будьте покойны. Даже если я и сумею вывернуться, вы выйдете сухим из воды, пока все будут думать, что убийца намечал своей жертвой Илену, а не ее отца.
- Да, это основная идея.
Ньюер обвел взглядом бухточку и озеро. Борта лодок еле слышно терлись друг о друга.
- Значит, мои расчеты действительно точны. До настоящего момента я не был уверен, - осторожно проговорил Томас. - Вы незаметно ускользнули с курорта и вернулись на машине в город, чтобы убить своего партнера, но ваши планы нарушила несчастная девушка, которая ни разу в жизни не причинила вам ни малейшего вреда.
Ньюер скривился.
- Я на самом деле жалею о случившемся. Я так и сказал ей, что лично против нее ничего не имею, прежде чем лишить ее сознания. Все же ей не следовало приходить домой раньше Уильяма, с которым мы договорились встретиться в одиннадцать.
Рука Томаса медленно легла на качающийся борт лодки Ньюера.

