Непристойное предложение (СИ) - Кроу Лана
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я прошу вас уйти, ваше предложение мне неинтересно, — прямо сказала я, понимая, что это единственный способ избавиться от навязчивого гостя. Вот только, как любила говорить Пэгги, гость — не кость, за дверь не выкинешь. А если герцог, так тем более. И этот уходить не собирался.
— Позвольте узнать причину вашего отказа, — спросил он, даже не встав с кресла.
Выражение его лица, уверенная хватка трости — все говорило о том, что он чувствовал себя хозяином положения. Еще бы ноги закинул на журнальный столик, и картина была бы полная.
Герцог и опозоренная на всю столицу леди.
— Я бы хотела выйти замуж, а для этого нужна чистая репутация.
От словосочетания «чистая репутация» у самой чуть глаз не задергался. Адриан тоже открыл рот после моих слов. Должно быть, пожелал вставить свои пять копеек о моей репутации. Но не было ничего, что я бы уже не слышала.
Только герцог оказался умнее, он быстро закрыл рот, словно что-то обдумав, а после сказал:
— Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас? — голос твердый и спокойный бьет прямо в цель. Я с болью сжала складки платья.
Лучше бы он назвал меня падшей женщиной, или посмеялся надо мной. Но Адриан поступил хуже, его слова ранили в самое больное место, лишая последнего, что у меня осталось — надежды.
— А вы, значит, пришли в роли моего спасителя? — вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.
— Я делаю вам деловое предложение, — спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.
— Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством? — нервно спросила я и смотрю в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния. — Мне нужен муж и…
— Бред, вам нужны деньги, — перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед и сильнее сжав трость. Его темные глаза столкнулись с моими, и было во взгляде герцога столько эмоций, что я оцепенела, вместо того, чтобы ответить что-то дерзкое в моем духе. — А мне скандал. Это честная сделка.
Глава 1.3
— Скандал? — хмыкнула я, устав от этого цирка. Да что он вообще знал о скандалах? — У вас ботинки будут чище, чем репутация если я стану вашей любовницей. Вас назовут повесой охочим до падших женщин. Не думаю, что это ваше, Адриан гер Кейм. Я вообще слышу ваше имя впервые, а значит, вы свою честь уберегли, в отличие от меня — брошенной невесты, которая изменяла жениху налево и направо.
За стенкой что-то снова загремело. Пэгги открыто выражала недовольство моей несдержанностью. Адриан нахмурился, рассматривая стену, а я снова вздохнула, стараясь успокоиться.
В груди жгло от обиды и злости. Как несправедливо обошлась со мной судьба. Что я, законная леди, когда-то одна из завидных невест столицы, превратилась в женщину, лучшее предложение которой за весь год — стать содержанкой.
— Поверьте, леди Фокс, я знаю о скандалах намного больше вашего, — сказал он, переведя взгляд со стенки на меня.
Герцог снова откинулся на спинку кресла, тем самым показав, что уходить не намерен. Это раздражало меня все больше и больше. Переругиваться смысла нет, и я взяла себя в руки, спокойно сказав:
— Я отказала Вам. Прошу принять отказ достойно.
— Вы даже не желаете узнать условия? — вскинул он бровь, слегка наклонив голову набок. В этот момент гер Кейм даже не представлял насколько был близок к тому, чтобы я кинула в него чашкой с чаем.
— Мне такое неинтересно, я ведь сказала, что хочу замуж.
— Что-то я не вижу кандидатов, — насмешливо сказал он, озираясь по сторонам.
— Кто-то обязательно придет, — твердо сказала я.
— Значит, вас так оскорбляет мое предложение, что вы готовы выйти замуж за кого угодно, лишь бы отказать мне? — с усмешкой спросил он и с нажимом добавил: — Приличные кандидаты в супруги в любом другом случае, обойдут этот милый домик за несколько метров. Так, что вы теряете?
— Только титул и свое достоинство, — смерила я уничижительным взглядом Адриана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Достоинство? — хмыкнул Адриан. — Я не лишаю вас титула, если для вас только он и значит достоинство.
— Вы лишаете возможности им воспользоваться, — говорю даже резче, чем хотелось бы, но моя выдержка трещит по швам.
Внешне я была очень похожа на мать, но не характером. Ее огромные голубые глаза всегда были широко распахнуты, а улыбка нежной и скромной. Я же часто щурилась и поджимала губы, в моменты, когда что-то раздражало.
Не говоря уже о случаях, когда я могла колко ответить. За что Пэгги меня вечно отчитывала.
— Снимите перчатки, — спокойно сказал он, кинув взгляд на мои руки.
Я застыла, не понимая, шутит он или на самом деле совсем безумен.
— На вас старое платье, леди Элеонора, — продолжил он. — В некоторых местах оно стало вам велико, например, на груди.
Он кинул совершенно нескромный взгляд, на мой бюст, а после снова поднял на лицо.
— Да как вы смеете… — задохнулась я от негодования.
— Вы спрятали пальцы в перчатки, чтобы я не видел род вашей деятельности, — перебил меня он. — Но его с легкостью выдают выгоревшие волосы и слишком темная для леди кожа. Так как, часто вы пользуетесь титулом? И что у вас осталось от достоинства, кроме неуместной в вашем случае гордости?
— Гордость не бывает неуместной, когда имеешь дело с хамами, — жестко парировала я.
Адриан вскинул бровь, явно не ожидая такого ответа.
— И тем не менее, вам нужны деньги, — напомнил он о том, что я бы хотела забыть — И я заплачу вам хорошую сумму, если согласитесь. Так, может, выслушаете условия?
Этот разговор был настолько унизительным, что в груди собрался ком из эмоций. Я не знала, что сильнее: злость или отчаяние. Деньги мне были очень нужны, но не такой ценой.
— Мне неинтересно ваше предложение, — сказала я. — Прошу покинуть мой дом.
Адриан хмыкнул и наконец-то встал с кресла, что-то достал из кармана. Это была чековая книжка. Он вырвал оттуда листок и положил его на столик.
— Я подпишу его, если передумаете, — Герцог посмотрел на меня. Должно быть, ждал, что я, как ненормальная, схвачу листок и буду рассматривать цифру. Но я даже с места не сдвинулась.
— Было неприятно с вами познакомиться.
Этим самым я поставила точку в нашей беседе. Адриан усмехнулся.
— Я дам вам один день, если передумаете.
— Невиданная щедрость, — ответила я.
Герцог неожиданно сделал пару шагов ко мне, а после наклонился, отчего я замерла и вжалась в кресло. От него пахло доргим парфюмом, и я готова была поспорить, что заплатил он за него дороже, чем я за свое платье.
— В отличие от вас, Элеонора, я умею разделять личное от дела, — спокойно сказал он. — Вы можете быть сколь угодно мне не симпатичны, но я не могу отрицать того факта, что вы мне подходите.
Адриан выпрямился и спокойным шагом слегка опираясь на трость вышел из зала. Я закрыла глаза, отсчитывая секунды. Вот он оделся, вот хлопнула входная дверь. Я выдохнула.
Стало намного легче, когда рядом с домом раздался стук колес и я поняла, что герцог уехал. Только после этого встала с кресла, прошла тыльной стороной ладони по глазам и натянула улыбку.
Не стоит расстраивать Пэгги, сделаю вид, что этот случай совершенно меня не тронул. Как и жестокие слова герцога.
Но не успела я дойти до соседней комнаты, как колокольчик прозвонил еще раз. Неужели Адриан вернулся. Я сжала кулаки. Хватит, нельзя терпеть такое, кто бы что ни говорил. Полная решимости я вышла из комнаты, но в холе столкнулась с совсем другим гостем. Мужчина самодовольно улыбнулся, и я поняла, этот разговор станет для меня еще тяжелее, чем предыдущий.
Глава 2
Адриан
Я не любил выходить из дома. Любой выход обязательно сопровождался неугасающим интересом зевак, пустой болтовней соседей или еще хуже — случайными встречами со старыми знакомыми. Это все утомляло.