Всё сначала - Бренда Пек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пропустите меня, я пойду первым, — резко проговорил он.
Смеясь, она покачала головой.
— Не нужно. Я здесь в безопасности, а вот вы…
— Тем не менее…
Его руки обхватили ее тоненькую талию и приподняли над тропинкой. Прежде чем она сообразила, что произошло, он уже шел вниз впереди нее. Это удивило и позабавило Лорен, и она последовала за ним.
На самой середине спуска был уступ, поросший травой, и оба, не сговариваясь, сели на него. На краю ветер обдувал мелкие розовые цветочки на коротких стебельках. Незнакомец провел по ним пальцем.
— Красивые. Как они называются?
— Гвоздичник.
Он приподнял брови.
— Какое прозаичное название для таких красивых цветов.
— Наверное, вы правы. — Сама она никогда об этом не думала, что отразилось на ее лице. — Здесь их очень много, они растут вдоль тропинок.
Впечатление было такое, что незнакомец нарочно говорит о цветах, поскольку эта тема самая нейтральная. Он смотрел на траву, пощипывая ее беспокойными пальцами.
— Как вас зовут?
— Лорен, — ответила она, внимательно глядя на него.
Никакой реакции. Не поднимая головы, он сказал тихо:
— Лорен… Лора… Лариса… Что-то греческое… По-моему — «чайка». Имя вам подходит.
— Никогда об этом не думала. — Лорен не могла избавиться от ощущения, будто незнакомец знал, как ее зовут, хоть и старалась себя убедить, что у нее просто разыгралась фантазия. — А как зовут вас? — спросила она, подумав про себя, что его имя должно быть суровым и мужественным.
Да, он выглядел так, что его внешности соответствовало совершенно особое имя. Лорен почувствовала его колебания, инстинкт подсказал ей, что он не хочет об этом говорить. Почему? — спросила она себя, взглянув на четко очерченный профиль на фоне неба и жестко прорезанный рот.
— Соломон, — ответил он и посмотрел испытующе.
Ей было интересно, отчего он так смотрит.
— Очень библейское имя, — сказала она с улыбкой. — Означает «мирный»? Десятый сын царя Давида… Соломон, а дальше?
Он ответил невыразительно, с коротким странным вздохом:
— Соломон Кейд.
— Это ведь Соломон по Библии мудр и богат? Что-то помню насчет жен и наложниц… Потом еще «Песнь Песней Соломона»… Вот и все познания…
Глаза его ожили, он снова заулыбался.
— Еще «Екклизиаст», «Книга Притчей Соломоновых»…
— А вы кто?
Она спросила потому, что имя у него оказалось таким, как она предполагала, и это ее обрадовало.
— Я? — Он вздохнул. — Бизнесмен.
— Вы здесь отдыхаете?
Длинные черные ресницы опустились, он помолчал и ответил:
— Да.
— И где остановились?
Опять замешательство. Потом он сказал:
— Ищу, у кого бы снять комнату. В местечке мне сказали, что тут где-то есть хозяин, который время от времени пускает постояльцев.
— Это мой Чесси, — засмеялась она. — Они говорили о моем дяде. У нас есть свободная комната, и летом мы пускаем одного-двух постояльцев, мужа с женой, например, или двух женщин…
— Сейчас комната свободна?
И опять ей показалось, будто он знает, что она ответит.
— Да.
— Как вы думаете, пустит меня ваш дядя?
— Надо у него спросить…
Он откинулся назад, опираясь на локти, ветер трепал его черные волосы.
— А вы не будете возражать, если я поживу у вас?
— Собственно, почему?
Она встретила его пристальный взгляд и нахмурила брови. К чему он клонит? Почему она должна против него возражать?
Он пожал плечами, встал и протянул ей руку, крепко сжав пальцы, помог ей встать.
— Пойдемте, спросим вашего дядю.
Лорен свистнула Тапи, который возбужденно носился вокруг кроличьих нор и неохотно вернулся к ней. Иногда он рычал и скалился на посторонних, но этот высокий смуглый незнакомец вызвал у него только восторг. Тапи прыгал вокруг, лаял, лизал ему руки. Соломон Кейд наклонился, чтобы погладить собаку по лохматой спине, руки у него были смуглые, длинные и жилистые.
Если он понравился Тапи, значит, все в порядке. Лорен доверяла собачьему чутью на людей. Несколько недель назад мимо нее по тропинке прошел молодой человек в футболке и джинсах. Она его даже не заметила, а Тапи зарычал, шерсть у него встала дыбом. Молодой человек ушел, но когда Лорен возвращалась той же тропой, выскочил откуда-то, схватил ее и потащил в густой кустарник на обочине. Тапи просто обезумел, и в конце концов парень сбежал, а собака бросилась за ним, рыча и хватая его за ноги.
Они направились к дому. Проходя мимо машины Соломона Кейда, Лорен посмотрела на нее с удивлением и восторгом. Маленькая, компактная, она была обтекаемой и очень элегантной. Лорен искоса взглянула на Соломона, тот приподнял брови и спросил:
— Нравится?
— Очень быстрая, наверное.
— Да, — ответил он суховато.
— А где вы живете?
Ответ был нарочито кратким:
— В Чикаго.
* * *Слабый туман начал подниматься с поверхности озера, сгущаясь и наползая на берег. В тумане плыла молодая луна, такая бледная, что казалась призрачной. Лорен вела Соломона Кейда по темной садовой дорожке. Туман уже окутывал дом белыми прядями, стекал с ветвей над их головами. Свет в маленьком полукруглом окне сиял над садом.
Чесси подошел к окну, чтобы задернуть занавески. Он услышал шаги Лорен и выглянул с улыбкой. И тут она заметила: лицо его передернулось и застыло, когда он увидел человека за ее спиной. Лорен слегка нахмурилась. Дядя побледнел и смотрел на Соломона так, будто увидел привидение.
Она повернулась к гостю, ее зеленые глаза спрашивали: что случилось?
Соломон встретил ее взгляд без всякого выражения. Почувствовав, что она за ним наблюдает, он сощурил черные глаза и посмотрел вниз.
— Разве Чесси вас знает? — удивилась она.
— Нет, — ответил Соломон Кейд, и в его голосе звучала сухая ирония. — Нет, совсем не знает.
Дверь дома открылась, и Чесси, хромая, вышел навстречу. Соломон Кейд шел к нему, протягивая руку.
— Добрый вечер, сэр. Меня зовут Соломон, Соломон Кейд. Говорят, вы сдаете комнату…
Чесси глядел на него из-под седых кустистых бровей и молчал, не обращая внимания на протянутую руку. Потом медленно перевел взгляд на Лорен. Та смотрела на дядю с огорчением, любопытством и недоумением. Что такое? Что случилось с Чесси?
Дядя внимательно вглядывался в лицо девушки, на котором без утайки отражались все ее чувства. После долгой паузы он повернулся к Соломону и протянул скрюченную полиартритом руку. Тот пожал ее осторожно, и Лорен поняла, что он знает, как болят у дяди изуродованные болезнью руки.