Про тех, кто родом из детства - Наталья Шерешевская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Богат и разнообразен сказочный мир испанского писателя Антонио РОБЛЕСА (1898-1980). Нелегко сложилась его судьба. Начинал он как известный журналист и романист, но после трагических событий 1937 года, когда в Испании установился фашистский режим Франко, многим сторонникам Республики пришлось эмигрировать.
Антонио Роблес уехал в Латинскую Америку. Как журналист он объездил разные страны Американского континента, но в основном жил в Мексике. Там вышли его остросатирический роман "Скрипка дона Матиаса" и роман "Убежище Сентауро Флореса" - об испанском республиканце, вынужденном покинуть родину и нашедшем убежище в Мексике.
Сказки для детей Антонио Роблес начал писать рано. Именно для детских книг он взял себе псевдоним Антониорроблес: ему казалось, что детям проще, естественней произносить слитно его имя и фамилию. Хотя его сказки были очень популярны в Испании, издавались они в Мексике. Сначала выходили в периодике, читались по радио, затем уже публиковались отдельными изданиями.
Самый большой сборник - "Ромпетаконес и еще сто сказок" вышел в Мехико в 1968 году. К тому времени Антонио Роблес уже вернулся на родину, поскольку Франко объявил амнистию эмигрантамреспубликанцам. Но и следующий сборник - "Семь снов, семь дроздов" - вышел в Мехико.
До конца жизни Антонио Роблес оставался верен взглядам испанских республиканцев и был активным борцом за мир.
"Ромпетаконес" в переводе с испанского означает "Сломайкаблук" так смешно, но с любовью назвал героя своих лучших сказок Антониорроблес. Мальчишка-озорник Ромпетаконес и его младшая сестра Асулита встречаются в большинстве сказок рядом с такими необычайными, но обычными для сказки персонажами, как зонтики, башмаки, ветер, поезд, часы, не считая львов, слонов и мух. Но все они напоминают нам веселых и находчивых ребят, говорят неглупо и прозорливо, задорно смеются и так по-детски озорничают. В то же время они умеют дать решительный отпор своим врагам и врагам своих друзей (вспомните хотя бы толстого Каймана Второго). Если внимательно вчитаться в сказки Антониорроблеса, то за сказочной злой силой у него всегда угадывается реальное, из жизни, социальное и нравственное зло. Так выражается его протест против реакционных сил в современном мире.
Антонио Роблес писал, что "сказки - это мостик, по которому ребятам легче перейти из детства во взрослую жизнь". "Если с малых лет ты научился быть веселым и добрым, из тебя обязательно вырастет хороший человек", - призывал он своих маленьких читателей
Сказки Антонио Роблеса переведены на многие языки, их читают в самых разных странах мира, в том числе и в нашей стране. В 1975 году у нас выходила книга его сказок под названием "Сказки Города Цветных Ленточек", которые взяты из мексиканского издания "Ромпетаконес и еще сто сказок".
У сказочной повести "Линь Большой и Линь Маленький" и ее автора, известного китайского писателя Чжан ТЯНЬИ (род. в 1906 г. ), еще более сложная и нелегкая судьба. Написана сказка была в мрачные годы оккупации Китая японскими империалистами. Сначала отдельными главами ее печатал нелегальный китайский журнал "Бац Доу" ("Большая Медведица"), издававшийся на средства революционных писателей. Когда же в 1932 году ее выпустили в свет целиком, она тут же попала в "Список книг, запрещенных к изданию и продаже".
Гоминьдановские власти сочли ее "опасной". А "опасные" книги не только на северо-востоке страны, где хозяйничали японцы, но и во всем Китае, за исключением освобожденных, демократических районов, подвергались запрету и даже сожжению А тем, кто читал их, часто грозила смертная казнь.
Чем же могла показаться "опасной" остроумная, увлекательная детская сказка? Ведь действие ее происходит в некой фантастической стране, где живут злобные псы и льстивые лисы, Страшилище да Четырежды-Четыре? Но за псами легко угадываются жестокие верноподданные полицейские, а за лисами - изворотливые взяточникичиновники - послушные слуги чанкайшистского правительства. А самый толстый богач и самый богатый толстяк господин Бабах олицетворяет собой банкиров, заводчиков, помещиков старого Китая, которые в своем тунеядстве, обжорстве и жестокости утратили человеческий облик. И хотя повесть полна самых невероятных, чисто сказочных приключении, в конце книги, где железнодорожники отказываются везти богачей на курорт, все от мала до велика в Китае узнали героическую забастовку рабочих на Пекинханькоускои железной дороге. Со стороны автора было очень смело и рискованно ток открыто выразить свое осуждение правительственной политики
Новое издание сказки "Линь Большой и Линь Маленький" вышло в 1956 году, уже после того как в Китае победила революция, и было образовано социалистическое государство - Китайская Народная Республика. В нашей стране эта сказка впервые была издана в 1958 году.
В начале XX века в реалистической литературе США появились произведения, в которых резко критически изображалась жизнь американскою общества. Основоположником этого направления, представителей которого называли "разгребателями грязи", был Эптон СИНКЛЕР (1878-1968).
В 1906 году вышел его роман "Джунгли" - о чикагских скотобойнях. Роман имел успех и наделал много шума. Джек Лондон назвал его "Хижиной дяди Тома индустриального рабства". Увлекательная фабула не скрыла, не приукрасила социальноразоблачительный характер романа. За ним последовал роман "Нефть" - о нефтепромышленниках Южной Калифорнии. Самый значительный роман раннего периода творчества Эптона Синклера "Джимми Хиггинс". Во всех его произведениях встречается доподлинный материал, почерпнутый из реальной жизни, который вплетается в мастерски выстроенный сюжет. Причем автора интересует судьба не только его страны. В многотомной эпопее он попытался охватить исторические события, начиная с первой мировой войны и до поражения Гитлера и Муссолини во второй: "Крушение мира" (1940), "Между двух миров" (1941), "Зубы дракона" (1942) и др.
Следует при этом отметить, что, давая критическую оценку законам и беззаконию в странах капитала, Эптон Синклер стоял на позициях, близких социалистическим.
Незадолго до создания этой эпопеи Эптон Синклер совершил очень удачное путешествие в страну детства: в 1936 году он написал для своей внучки сказочную повесть "Гномобиль", в которой рассказал "Гнеобычные гновости о гномах".
О гномах рассказ получился действительно "гнеобычный", а вот о современной Синклеру Америке в сказке много правдивого. И, увлекшись погонями, приключениями, переодеваниями и перевоплощениями, читатель не может не заметить, какую серьезную и точную информацию об экономических, экологических, расовых, нравственных проблемах дает эта на первый взгляд лишь веселая, развлекательная сказка. Но, честно говоря, не такая уж она веселая, эта сказка. Ведь мы узнаем в ней о хищническом истреблении природных богатств страны, в данном случае уникальных калифорнийских лесов - в угоду наживе. Мы не можем не отметить, как типично американская деловая хватка убивает в людях всякую непосредственность и поэзию. Как желание "делать деньги" превратили даже милого наивного лесного гнома Бобо в хладнокровного стяжателя.
Особенно грустно становится читателю, когда в конце сказки он вместе с Бобо попадает в царство пенсильванских гномов, гротескно воспроизводящее реально существующий штат Пенсильванию. Ведь в подземном городе пенсильванских гномов Бобо находит такие же фабрики и заводы и такую же эксплуатацию трудящихся, как в реальной Пенсильвании. В этом городе есть и мэр, и полиция, и епископ, а над всеми - банкир и капиталист Морго (читай, миллиардер Морган). Там, как и в реальной Америке, есть подъемы и кризисы, и безработные, которые "не идут в счет" при оценке здорового состояния гномского общества. Словом, все не как в сказке, а как в жизни.
Таким образом, эта сказка, написанная, собственно, в защиту природы, перерастает в сатиру на современное капиталистическое общество, что совпадает с главным направлением творчества Эптона Синклера.
На русском языке "Гномобиль" был издан в 1971 году.
После "черного двадцатилетия" фашистской диктатуры Муссолини, после кризиса в культурной жизни страны, и в частности в детской литературе, с окончанием второй мировой воины в Италии наступил подъем прогрессивного искусства. В детской литературе это выразилось прежде всего в появлении новых произведении сказочного жанра, завоевавших заслуженный успех не только у себя на родине. Самый яркий тому пример - творчество Джанни Родари.
Марчелло АРДЖИЛЛИ (род. в 1926 г ) относится к более позднему поколению. Им написано свыше двадцати книг для детей и подростков. Наш юный читатель хорошо знаком с его повестями "Пионеры Валлескуры" и "Ватага из Сан-Лоренцо" - о жизни детей современной Италии. Первая повесть - это история организации пионерского отряда имени Гарибальди в деревне, расположенной в болотистом крае реки По. Ребята из этого отряда не только оказывают противодействие церкви и богачам, которые обездоливают и запугивают бедняков, но проявляют самоотверженность и мужество во время страшного наводнения, разрушившего поселок.