- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело о двойнике пожилой дамы - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне кажется, он собирался этим утром поиграть в гольф, – сказала Сью. – Но поле для гольфа такое большое, пока там отыщешь папу! А ты ведь не хочешь потерять свои сокровища, правда?
– Я буду сохранять сокровища папы. – Руки мальчика вновь крепко сжали коробку.
Вдруг лицо Сьюзен осветилось, как при внезапном озарении.
– А может, лучше всего открыть сейф, большой сейф, и положить папины сокровища туда?
Карлтон, очевидно, не был в этом уверен.
– Потом мы снова закроем сейф, – продолжала Сью, понизив голос до заговорщического шепота, – и мисс Доу не сумеет его открыть, никто не сумеет. Мы запрем сейф и сможем вынимать сокровища, когда захотим, они будут в безопасности.
Глаза Карлтона загорелись.
– О’кей, – прошептал он с живостью, – давайте откроем сейф.
Сью подошла к большому сейфу, набрала две кодовые комбинации цифр и открыла двери. Затем отперла внутреннюю стальную дверь и переложила часть бумаг, чтобы освободить место для коробки.
– Давай поторопимся, – прошептала она, – мы должны спрятать сокровища до того, как вернется мисс Доу.
Карлтон приплясывал от возбуждения.
– Мы закроем сейф и не скажем ей, где находится коробка.
– Ну, сказать-то мы можем, – ответила Сью, – но это ей не поможет. Она не сумеет открыть сейф. Никто, кроме твоего папы и меня, не сможет этого сделать.
– Вот это да! – воскликнул Карлтон.
Сью протянула руку за коробкой. На мгновение он заколебался, но затем передал свое сокровище Сью.
– Теперь мы поставим ее вот сюда, – продолжала Сью.
Она повернулась таким образом, что на короткое время заслонила собой коробку от мальчика, и подняла ее крышку.
Внутри в буквальном смысле слова лежали тысячи долларов – стодолларовые банкноты, плотно уложенные и перетянутые резинками. «Видимо, в пачках по пять тысяч», – успела подумать Сью.
– А сейчас нужно снова завязать коробку, – сказала Сью, сделала из шпагата прежний аккуратный морской узел и задвинула коробку в сейф.
Она торопливо захлопнула внутреннюю дверь сейфа, повернула ключ, затем закрыла массивные внешние двери, надавила на тяжелые никелированные рычаги, которые ставили на место засовы, и набрала коды на обоих замках.
– Видишь, – сказала Сью Карлтону ликующим голосом, – теперь мы положили сокровища в такое место, откуда их никто не сможет унести.
– Мы даже не скажем ей, где они лежат, – с воодушевлением объявил тот.
– Ну, если она спросит, думаю, лучше сказать, – ответила Сью, – ведь мы должны относиться к мисс Доу с уважением и почтением. Она так старается помогать тебе.
– Она противная. Она меня не любит, – надулся Карлтон.
– Нет, она любит тебя. Она очень любит тебя, но, знаешь, мисс Доу твоя воспитательница, это ее работа, и она обязана иногда заставлять тебя делать вещи, которые тебе не совсем нравятся. Но это нужно для твоего же блага.
На лице Сью появилось выражение задумчивости.
– Знаешь, Карлтон, нам все же следует найти папу и проверить, брал ли он твои сокровища.
– Я правда не знаю, куда он поехал.
– Пожалуй, вот что мы сейчас сделаем. Мы позвоним в загородный клуб. Думаю, он там. Я знаю, он собирался сегодня утром поиграть в гольф и сейчас, вероятно, находится где-то на поле.
– А можно и мои сокровища тоже положить в сейф? – неожиданно спросил Карлтон.
– Наверное, да. Думаю, твой папа позволит. Но сначала посмотрим, удастся ли нам его найти.
– Вечером он придет домой.
– Знаю, но ведь он играет в гольф, а ты же понимаешь, что он не может таскать с собой коробку во время игры. Если вы поменялись, он, скорее всего, оставил твою коробку в машине или где-нибудь еще, а ведь ты не хочешь, чтобы с твоими сокровищами что-то случилось?
– Нет.
– Хорошо, тогда постараемся найти папу.
Она села к селектору и позвонила в гольф-клуб.
– Мистер Эндикотт Кэмпбелл играет сейчас на поле?
– Я свяжу вас с тренером, – ответила телефонистка. – Минуточку.
– Тренер слушает, – раздался через некоторое время в трубке густой бас.
– Мистер Кэмпбелл сейчас находится на поле? Я бы хотела поговорить с ним по важному делу. Это звонят из его офиса, и если вы…
– Но его здесь нет, – прервал ее бас.
– Нет? – разочарованно протянула Сью.
– Вот именно, мэм, нет и не было все утро. Он числился в заявке на игру, как член команды, но ее отменили…
– Спасибо, – поблагодарила Сью и повесила трубку.
Довольно долго она сидела в задумчивости, а Карлтон с детским любопытством наблюдал за ней.
Вдруг зазвучал зуммер селектора, и на приборной доске загорелся красный сигнал городской связи.
Сью на мгновение опешила, затем почти автоматически включила селектор.
– Компания «Корнинг майнинг, смелтинг энд инвестмент», – сказала она.
– Почему меня никто не встречает? – прозвучал сварливый женский голос.
– Прошу прошения, – ответила своим сладким голосом Сью. – Не могли бы вы сказать, кто вы, где вы и…
– Я – Амелия Корнинг, нахожусь в аэропорту.
– Что? – воскликнула Сью.
– Вы меня не слышите?
– Я… да… то есть… Мы не ожидали вас раньше понедельника, мисс Корнинг.
– Какой, к черту, понедельник! – огрызнулась говорившая. – Я послала телеграмму – вы должны были меня встретить. Это чудовищно: мне приходится просить кого-то подкатить меня к телефонной будке и набрать для меня номер. Немедленно приезжайте в аэропорт. Кто вы? Кто говорит?
– Я – Сьюзен Фишер, личный секретарь мистера Эндикотта Кэмпбелла, – ответила Сью.
– Где сам мистер Кэмпбелл?
– Его нет на работе. Сегодня суббота, знаете ли…
– Я знаю, какой сегодня день. Нечего мне это объяснять, – огрызнулась женщина. – Ладно, приезжайте. Я жду. У меня масса проблем с багажом, и я устала.
На другом конце провода бросили на рычаг трубку.
Сьюзен, словно в тумане, выключила селектор и, повернувшись к Карлтону, сказала:
– Карлтон, ты не знаешь, куда пошла мисс Доу?
– По-моему, в банк.
– В субботу утром? – поразилась Сью. – По субботам банки закрыты… Нет, погоди. Есть отдел, который работает.
Она листала телефонный справочник в поисках номера банка, как вдруг услышала в коридоре тяжелые, неторопливые шаги, затем дверь отворилась, и на пороге появилась Элизабет Доу.
– Он сильно мешал? – осведомилась она.
– Карлтон – милочка, – ответила Сьюзен. – Действительно милочка. Но сейчас я очень тороплюсь, мне позарез нужно отыскать мистера Кэмпбелла. Ты не знаешь, где он?
– Думаю, играет в гольф. Позвони в загородный клуб, если это действительно так важно. Хотя вряд ли ему понравится, если его побеспокоят…
– Предоставь судить об этом мне, – оборвала ее Сьюзен. – Я уже звонила в клуб и не нашла его там. Но мне действительно необходимо знать, где он сейчас. Может быть, тебе известны имена людей, с которыми он сегодня собирался играть?
Гувернантка отрицательно покачала головой.
– Ладно, у меня сейчас нет больше времени заниматься этим, – сказала Сью. – Пошли, я закрываю офис.
– Куда ты торопишься? – спросила гувернантка.
– По важному служебному делу, очень важному. Если увидишь мистера Кэмпбелла, скажи ему, чтобы он постарался немедленно связаться со мной, немедленно, понимаешь? Дело величайшей важности.
Элизабет Доу удивленно посмотрела на Сьюзен:
– Думается, мне следует узнать больше, чтобы сообщение имело для него какой-то смысл.
– Скажи ему, чтобы он связался со мной немедленно. Скажи – тревога первой степени.
Элизабет Доу не любила, когда ее торопили. Она привлекла к себе Карлтона и в своей медлительной манере спросила его:
– Где твоя коробка?
Карлтон хотел было ответить, но сдержался и посмотрел на Сьюзен.
– Мы ее спрятали, – сказал он.
– По-моему, такие вещи не следует прятать, – заметила гувернантка. – Следует держать свои сокровища при себе. Где коробка?
– Пока в безопасности, – вмешалась Сью. – Потом я ее достану.
И она почти вытолкала гувернантку за порог, захлопнула дверь, погладила Карлтона по головке, а затем подобно молнии пронеслась к лифту и нажала на кнопку вызова.
– Коробка, – взывала позади Элизабет Доу. – Она нужна ему и…
Кабина лифта поднялась и остановилась перед Сью.
– Все закончили, мисс Фишер? – улыбнулся ей лифтер.
Сью слышала шаги мисс Доу за углом коридора и молилась, чтобы их не услышал лифтер.
– Да, – ответила она, – и мне срочно надо поймать такси.
– Отлично, – сказал лифтер, – поехали.
Двери лифта сомкнулись как раз в тот момент, когда Элизабет Доу, крепко ухватив за руку Карлтона, появилась из-за угла. Лифтер не видел их, но глаза Элизабет Доу и Сьюзен Фишер на какое-то мгновение встретились. Лицо гувернантки было злым и обиженным. К счастью, Сью видела теперь только цифры, отмечавшие движение лифта по этажам.
Она быстро пробежала холл и на ближайшей стоянке села в такси. Нырнув в машину, она попросила шофера:

