Законное вознаграждение - Ярослав Гашек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так вот, значит, вернулся он нежданно-негаданно домой, а утром Белу Гатари нашли возле его усадьбы сильно избитого и без носа.
Когда Белу привели в чувство, то староста, вне себя от испуга, перво-наперво спросил, куда девался нос.
Бела ответил, что, наверное, где-то в горнице. Пошли в дом, а на дворе обнаружили Илону — голую, привязанную к колу, и Габари с длинным кнутом, которым погоняют буйволов.
На вопрос, чего это он делает, Габари ответил, — так, мол, малость наводит порядок. Пан Павел, при сем присутствовавший, рассказывал потом, что сам не знал, куда глаза девать, хотя он и жесток, и безжалостен.
Бача Габари бросил расправу и отправился в корчму, а там сказал, что толковать не о чем. Понятно, дело было яснее ясного, строить догадки тут не приходилось, так что о происшествии вроде и позабыли. Приволокли цыган и заставили их играть. Общее мнение, высказанное старостой, было таково, что все вроде обойдется по-хорошему. Однако на другой день пошел Габари с женой вдоль Тиссы — проверить коноплю, прижатую огромными каменьями, и тут, с высокого берега, где прежде стоял деревянный мост, Илона Габари бросилась в реку — по дороге она все твердила мужу, что не перенесет пережитого позора и утопится.
Мгновенье Габари смотрел, как волны уносят ее тело, еще несколько раз пыхнул своей короткой трубочкой — и сиганул следом за женой. Когда в половодье теченье несет огромные коряги с Карпатских гор, это очень опасно для жизни, но Габари и с корягами справлялся, поэтому нет ничего удивительного, что выхватить жену из воды — для него дело пустячное. Приведя супругу в чувство, Габари надавал ей по шее и отвел домой.
А на следующий день отправился к нотариусу пану Павлу требовать законного вознаграждения за спасенье собственной жены.
Пан Павел покрутил головой в знак отрицания, но бача Габари горячо возразил:
— Кому-кому, а тебе лучше других известно, сколько деньжищ я переплатил за то, что бился, доказывал ее невинность. Так пусть хоть теперь мне перепадет малая толика, какое ни то вознагражденье, ясновельможный сударь.
Повысив голос, он добавил:
— Слышь, nagysagos ur,[2] я желаю получить законную награду за твою тупость.
Жестокосердный пан Павел прослезился над его убогостью.
---Jaroslav Hasek. Zákonitá odměna (1920)
Собрание сочинений в 6-ти т. Т. 4. Рассказы, памфлеты и очерки 1918–1923
Перевод В. Мартемьяновой.
Первая публикация в сборнике «Dva tucty povídek», 1920 г.
Примечания
1
Храни тебя господь, Илона! (венг.)
2
Ясновельможный пан (венг.).