- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Уиллоу - Джулия Хобан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Гамильтон кивнула и отвернулась. Но не этот парень. Он продолжал смотреть. Она чувствовала, как его глаза следили за ней, пока она заканчивала с оформлением межбиблиотечного абонемента.
Уиллоу не сомневалась, что у нее паранойя, но его испытующий взгляд пугал ее. Он напомнил ей о тех девчонках из школы. Ей совсем не нравилась мысль о том, чтобы подняться с ним в книгохранилище.
Только чтобы оттянуть момент, она замешкалась и потратила больше времени, чем необходимо для заполнения информации в графах.
— Ну, так как насчет меня? — спросил он через минуту или две. Он начал терять терпение. Он барабанил пальцами по стойке, и в его голосе отчетливо звучал металл. Он, казалось, уже так интересуется ей.
Уиллоу вздохнула с облегчением. С этим она справится.
— Да, хорошо. Одну секунду. — Ее голос под стать его.
— Давай я это сделаю, — сказал Карлос, взяв у нее карточку мужчины, искавшего философа двенадцатого века. Карлос один из аспирантов, он почти такого же возраста, как и ее брат. Уиллоу он нравится - ну, насколько ей вообще может кто-либо нравиться в эти дни. Он мил с ней, он не раз прикрывал ее.
— Спасибо, — промолвила она шепотом. Ей бы хотелось, чтобы он позволил ей закончить работу на компьютере и вместо нее отвел этого парня наверх в книгохранилище.
— Ну что ж, пойдемте. — Уиллоу проходит вперед него по направлению к лифту.
— Вы знаете, где это? — спросила она, посмотрев на карточку, которую он заполнил.
— Не важно, я найду. — Она заходит в лифт и нажимает кнопку одиннадцатого этажа, где располагается книгохранилище. Двери закрылись, и они остались одни. Уиллоу уставилась на светящиеся цифры прямо перед собой.
— Я - Гай, — сказал он через мгновение. — Как тебя зовут?
— Уиллоу.
— Уиллоу… — Он умолк, очевидно, ожидая ее ответа. — Уиллоу? — подсказал он через секунду — А фамилия?
Уиллоу не смогла придумать способ, за исключением откровенной грубости, чтобы избежать ответа на его вопрос.
— Рэндалл, — сказала она.
— Ты родственница Дэвида Рэндалла? — он с любопытством посмотрел на нее. — Я и подумал, ты вроде выглядишь знакомой. В прошлом году мы занимались с ним вместе в классе по антропологии. Он отличный парень.
— Он мой брат, — ответила Уиллоу тоном, подразумевавшим окончание разговора. Его болтовня начинала ее нервировать.
— Ты ведь не студентка здесь, не так ли? — Он нахмурился. — Ты выглядишь младше. Как ты получила эту работу?
Уиллоу не ответила. От его вопросов она почувствовала себя неловко. Она начинает считать про себя этажи. Она не могла дождаться, когда же они, наконец, приедут.
— Они обычно нанимают только студентов, — продолжил он. — Иначе, я бы попытался получить эту работу. Я бы очень хотел работать в библиотеке. — У него приятное выражение лица и добрый голос. Если он и замечает, что она ведет себя немного недружелюбно, то, кажется, его это не беспокоит.
— Если ты не студентка, тогда что ты здесь делаешь? — Уиллоу смутилась. — В моей школе есть программа, где можно брать курсы колледжа как кредит, — говорит он. — А ты, как получила работу?
— Сейчас я живу со своим братом, — через секунду ответила Уиллоу. — Это он ее нашел. — Лифт остановился, и они вышли.
В книгохранилище было темно, и Уиллоу быстро нажала выключатель. Она быстро заморгала, чтобы глаза привыкли к тусклому свету. Их взгляды встретились, и на мгновение она почувствовала, что реагирует так же, как любая другая нормальная девушка отреагировала бы, если бы стояла рядом с симпатичным парнем. Она немного взволнована, и смущена, и чуть-чуть заинтересована.
Уиллоу отошла от него как можно дальше. Она не может иметь дело с чем-то подобным сейчас.
— Эй, смотри. — Гай потянулся и придержал ее, когда она натолкнулась на металлические стеллажи.
Уиллоу резко высвободила руку, ошеломленная тем, насколько сильно его прикосновение взволновало ее. В некотором смысле его рука опалила ее как бритва… только результат совсем другой. Бритва вызывает у нее оцепенение, заставляет забыть, а это… что ж... Она вздрогнула и судорожно потерла руки.
— Тебе холодно? — подняв бровь, спросил он.
— Со мной все в порядке, спасибо.
— Я… Давай найдем твою книгу, хорошо? — Уиллоу снова сверилась с шифром книги, потом повернулась и направилась к полкам. Она легко нашла книгу, и была готова вручить ему, когда мельком взглянула на название и замерла, как вкопанная.
— Все нормально? — Гай нахмурился, наблюдая за ней.
— О, конечно, я просто… — Уиллоу умолкла. Она была не в состоянии оторвать взгляд от книги. Ну же, не следует ей так удивляться. Он же говорил что-то об антропологии, а это классика.
— Тебе знакома эта книга? Имею в виду, ты раньше читала "Унылые тропики"? — спросил он, забирая книгу из ее рук.
— Да, пару раз, вообще-то, — сказала Уиллоу через несколько секунд. Она на мгновение закрыла глаза и представила родительский кабинет с книгами во всю стену. "Унылые тропики", третья полка, вторая книга слева.
— Никогда не встречал кого-нибудь ещё, кто читал бы ее! — Гай, казалось, был впечатлен. — Потрясающе, правда? — сказал он, пролистывая книгу. — Наверное, твой брат рассказал тебе о ней, да? Если бы не эта книга, я бы не взял этот предмет.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, в прошлом году, как раз перед началом занятий, я бродил в центре, пытаясь решить, какие предметы мне следует взять. Я думал, что в итоге выберу химию или математику, так как они неплохо смотрятся в моем табеле, и возможно помогут попасть в хороший колледж или что-то в этом роде. Короче, начался дождь, и я спрятался в одном из этих магазинов подержанных книг. Книга эта буквально упала с полки, когда я искал совсем другое. Я открыл ее, и через четыре часа я все еще был там и читал. Тогда я и решил, что должен выбрать антропологию.
— Правда? — Наперекор себе Уиллоу не могла не заинтересоваться. Она тоже никогда не встречала кого-либо – кого-то ее возраста – кто читал эту книгу, не говоря уже о такой заинтересованности.
— Правда. — Гай кивнул. — Она как приключенческий рассказ, правда?
— Точно! — лицо Уиллоу оживляется. На секунду она забыла, что "Унылые тропики" была любимой книгой ее отца. Забыла о том, как сидела на диване у окна в гостиной в дождливый воскресный день, перебирая его любимые книги. Она забыла, что у нее больше нет отца, и забыла даже о том, что должна быть несчастной. — Она как приключенческий рассказ, — сказала она. — Но, знаешь, что смешно? Помнишь, как на первой странице он долго распространяется о том, что терпеть не может приключенческие истории?
— Да. — Гай засмеялся. — И потом он, в общем-то, одну такую и сочиняет.
Неожиданно свет выключился, и вот они стоят в темноте, Гай потянулся и нажал на выключатель. Затем он сел на пол, как будто это была самая обычная вещь в мире, как будто единственное, что он хотел бы сделать со своим временем, это потратить его на разговор с ней.
Уиллоу несколько растеряна, и не знает, что ей делать. Она чувствовала себя уютно, разговаривая с ним, но то, как она себя почувствовала, когда он к ней прикоснулся, было совсем не комфортным. Она внимательно всмотрелась в его лицо. У него на уме, казалось, были одни книги.
Через секунду Уиллоу присела рядом с ним.
— Зачем тебе эта книга? — Она жестом указала на "Унылые тропики". — Что случилось с той, которую ты купил в букинистическом магазине? — На самом деле ей, конечно, плевать, что приключилось с той книгой, и это в общем-то глупый вопрос, глупый и неинтересный, но она не знала, что еще сказать, и не чувствовала себя непринужденно, сидя вот так с ним в тишине.
— Потерял в метро. — Гай пожал плечами. — Я бы купил другую, но у меня, можно сказать, сейчас туго с наличными. Ты знаешь магазин, о котором я говорю? — Он опустил книгу и повернулся, чтобы взглянуть на нее. — Думаю, твой брат тысячу раз брал тебя туда. Когда бы я ни пошел туда, там всегда полно профессоров.
Уиллоу на минуту задумалась.
— Это по пути в центр? — спросила она. — И хотя он огромный, там действительно очень тесно, не правда ли?
— Да. — Гай кивнул. — Там едва развернешься. Похоже, книги все заполонили. Они попадали с полок, и на полу их собралось так много, что почти невозможно пройти.
— А еще там свой запах, — сказала Уиллоу. — Но не такой приятный, старинный, книжный запах, а скорее… — Она запнулась на секунду.
— Как запах чего-то немытого и грязного, — закончил Гай.
— Именно. — Уиллоу засмеялась. — И персонал там грубый.
— Если ты что-то у них спрашиваешь, они ведут себя так, будто ты им надоедаешь.
— Да, и почти невозможно найти что-либо самостоятельно, потому что они не расставили товар в какой-либо логической последовательности.
— Да, и вообще, само место находится в таком захолустье, что просто удивительно, зачем кому-то вообще затрудняться и ехать туда. Но все же, как ни странно, едут…

