Двадцать пять франков старшей сестры - Ги Мопассан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, сударь.
— Что же с вами?
— Мне сломали другую ногу, господин доктор.
— Кто же это сделал, приятель?
— Да девка!
Все слушали: девицы в капотах, с еще жирными от прерванного обеда ртами, взбешенная хозяйка, встревоженный хозяин.
— Скверная история! — сказал доктор. — Как вам известно, муниципалитет не очень доброжелательно к вам относится. Постарайтесь замять это дело.
— Как это устроить? — спросил хозяин.
— Да самое лучшее будет поместить этого человека в больницу, откуда он только что выписался, и оплатить его содержание.
Хозяин отвечал:
— Лучше уж это, чем неприятности.
И вот через полчаса пьяный и охающий Павильи снова появился в той палате, откуда вышел час тому назад.
Старшая сестра всплеснула руками. Она была и огорчена, потому что Павильи ей нравился, и улыбалась, потому что ей приятно было снова увидеть его.
— Ну, мой друг, что такое с вами случилось?
— Да другая нога теперь сломалась, госпожа сестрица!
— Ах, так вы снова влезли на телегу с соломой, старый озорник?
И Павильи смущенно и уклончиво пробормотал:
— Нет... нет... На этот раз, на этот раз... нет... нет... Это совсем не я виноват, совсем не я... Во всем виновата подстилка[1]... Сестра не могла добиться другого объяснения и так и не узнала, что истинной причиной рецидива были ее двадцать пять франков.
Примечания
Новелла напечатана в «Жиль Блас» 28 марта 1888 года.
1
В оригинале слово paillasse, имеющее два значения: «подстилка» и «проститутка».