- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Красавица Сяо Фэй недовольно поморщилась и её лицо стало некрасивым. Она знала, что Бай Ян Дзя говорит так не от злобы, а из-за того, что прямолинеен как баран и не понимает, что такими словами может обидеть, но ей всё равно было неприятно.
— Если хочешь, можешь поплавать, — продолжил он, стараясь не смотреть на девушку, будто та и в самом деле решит искупаться прямо на его глазах.
Тут он краем глаза заметил идущего со стороны входа в сад старейшину Чжу Вона. Тот был, по обыкновению, мрачен и, похоже, не в духе.
Бай Ян Дзя молча двинулся к нему навстречу, не ожидая ответа Сяо Фэй, огибая кусты белоснежных лилий высаженных у пруда.
Чжу Вон, спрятав руки за спину, молча прошёл мимо, даже толком не кивнув. Судя по выражению его лица, он хотел поговорить именно с заклинателем. Оставалось только догадываться о чём именно.
На расстроенную Сяо Фэй старик даже не взглянул, будто показывая своим видом, что ей нельзя доверить даже простое задание. Девушка вздохнула и посмотрела по сторонам. Она всё ещё надеялась увидеть Ван Ли.
Над водой беззвучно пролетела небольшая стрекоза и скрылась в кустах. Недовольные карпы проводили её взглядом и нырнули в воду. Похоже их сегодня не покормят.
Девушка села на берег. С еле слышным шлепком плюхнулся в озеро небольшой карп, до этого мирно плававший у самого берега. Откуда-то потянуло ароматом свежескошенной травы. Издалека долетали голоса детей, играющих в прятки среди деревьев.
Сегодня ей впервые за долгое время захотелось оказаться рядом с кем-нибудь, кто сможет ее успокоить. Например с Ван Ли. Если он захочет, конечно.
Посидев еще немного, Сяо Фэй решительно встала и пошла обратно к дому. Ей было совершенно не интересно о чём говорил неприятный старейшина. Немного подумав она даже была рада, что тот не нашел её шисюна*.
Вернувшись домой она съела принесенную матерью лепешку и запила её чаем, после чего снова вспомнила о Чжу Воне. Интересно, что нужно старику? Почему-то захотелось предупредить Ван Ли о его странной заинтересованности. Поправив одежду, она вышла на улицу и столкнулась с задумчивым Бай Ян Дзя который то и дело смотрел по сторонам.
— Ты так и не нашла Ван Ли? — поинтересовался заклинатель, наконец заметив девушку.
— Нет. Он слишком хорошо прячется, — вздохнула Сяо Фэй и всё-таки решила поинтересоваться зачем же тот понадобился старейшине.
Но как она ни старалась, вытянуть из того ничего не смогла. Зато узнала новости. Вчера на центральной площади столицы была битва между двумя заклинателями из другого клана. В потасовке убили какого-то влиятельного человека. Старейшина Чжу Вон очень разгневался и заявил, поскольку это дело рук заклинателей из соседнего клана, мы не будем сообщать об этом императору пока не разберёмся сами. Но следует усилить охрану и усилить патрули.
Глава сказал, что дело должно быть раскрыто в самое ближайшее время. А потом добавил, если это всё же окажется необычным делом, старейшины будут обязаны быстро с этим разобраться. Заодно добавил, что нужно вызвать к себе заклинателей тех соседних кланов и обсудить произошедшее. Еще он заметил, что сам тоже скоро уедет и велит Старейшине Чжу Вону позаботиться о делах клана в его отсутствие. По его словам дело может оказаться чрезвычайно серьезным.
Бай Ян Дзя предложил свою помощь в расследовании, но ему мягко отказали, как и остальным его соученикам. Услышав о таких новостях, Фэй вздохнула. Очень не понравилось ей, как это прозвучало. Выходит, у этих стариков совсем нет доверия к молодым заклинателям? Возможно, они правы. Но это было очень обидным. Как они могут становиться сильнее если им не дают заниматься серьёзными заданиями?
Единственное что она могла, это надеяться, что когда расследование зайдёт в тупик, то ее всё-таки позовут. Так как она прочитала множество трактатов по общению и давно мечтала опробовать свои навыки в деле. Сяо Фэй была уверена, что лучше других может находить общий язык с окружающими. Со всеми… кроме Ван Ли.
Стоило ей только подумать про своего шисюна как у нее сильно разболелась голова.
— Зуб болит? — понял это по своему Бай Ян Дзя. — Могу вырвать.
— Что?! — буквально отпрыгнула от него девушка. — Даже если и болит. Кто лечит зубную боль сразу удалением зубов? Можно ведь и травок заварить.
— Это лишь оттянет агонию.
— С таким целителем как ты, ходили бы все беззубыми!
— Зато здоровыми.
— Сомнительные у тебя представления о здоровье, — фыркнула Сяо Фэй и заметила следивших за ними и тихо перешептывающихся девушек.
Она знала, что многие заклинательницы их клана не могли налюбоваться на стройного и высокого красавца с серебряными волосами Бай Ян Дзя, но единственное желание которое она испытывала глядя на него — это желание придушить.
Конечно сначала он показался ей милым и добрым юношей, но потом он заговорил. И светлый образ рухнул под завалами прямолинейных и таких жестоких слов.
Нет. Братец Бай никого не оскорблял, но он всегда говорил то, что думает и этого было достаточно для того, чтоб его избегала большая половина клана. И Сяо Фэй небыла исключением.
— Но даже так, похоже здесь есть много желающих остаться без зубов, — девушка улыбнулась своей шутке, пытаясь выглядеть веселой, однако лицо у Бай Ян Дзя оставалось холодным и непроницаемым. Только рот был чуть кривоват. То ли от сдерживаемого смеха, то ли у него тоже «разболелись зубы».
Пока молодые заклинатели пытались понять где делся их друг, Ван Ли пришёл на рынок и рассматривал разные диковинки.
— Молодой господин! Смотрите какие шелка! Сам император носит такие! — попытался его схватить за руку настойчивый торговец.
— Да что шелка! — тут же перебил его другой. — Ты посмотри какая рыба. Ее чешуя так и сияет на солнце, а глаза светятся мудростью! Только-только из озера выловили!
— А мне что-то кажется, что она издохла от старости и вы её подобрали на берегу, — заткнул нос заклинатель, отталкивая от лица дико пахнущую рыбину. Та слабо шевелила жабрами, но признаков жизни не подавала.
Торговец оказался хитрым заклинателем. Интересно, скольких несчастных он обманул таким образом?
Ван Ли стало нехорошо. С таким успехом в можно было понюхать пару десятков старых замшелых мышей, хотя и те пахли гораздо приятнее. Он развернулся и пошёл к помосту с фруктами.
Там были выставлены красивые коробочки с засахаренными яблоками и множество специй. Прикинув в уме сколько он сможет съесть сладкого, чтоб осталось на книгу, молодой заклинатель поспешил прямо

