Магия книги - Герман Гессе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1. "Речи Гаутамы Будды", т. 1-3, переведенные Карлом-Ойгеном Нойманом. Мюнхен, 1921. Первое издание вышло в 1896-1902 гг. Это перевод второго раздела второй части "Типитаки" (буддийского палийского канона, записанного в I в. до н. э. при царе Ваттагамани на Цейлоне) - "Маджджхима-никая" (собрания средних поучений), записанного в форме серии диалогов Будды с царем богов Саккой; неким юношей; соблазнителем Марой и др. Это одно из наиболее значительных произведений индийской литературы. Рецензия опубликована в берлинской "Ди нойе рундшау" в октябре 1921 года.
ТИПОГРАФИЯ БОДОНИ В МОНТАНЬОЛЕ
1. Трагедия Орфея (лат.).
2. С мая 1919 Гессе жил в Монтаньоле (Тессине), куда он переехал из Берна.
НЕПРИЗНАННЫЕ ПИСАТЕЛИ
1. Анкета под названием "Непризнанные писатели среди нас" была распространена швейцарской газетой "Нойе цюрхер цайтунг"; ответ Гессе опубликован в ней 4.4.1926.
БИБЛИОТЕКА ВСЕМИРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Воспитание чувств (фр.).
2. Западней (фр.).
3. Хасиды (иврит. - благочестивые) - представители религиозно-мистического течения в иудаизме, возникшего в первой половине XVIII в. как оппозиция официальному иудаизму; для хасидизма характерна вера в чудеса, почитание провидцев, якобы находящихся в постоянном общении с Богом, и т. п., что нашло отражение в многочисленных произведениях фольклора.
4. Лиро-эпическая поэма И. В. Шеффеля (1854).
5. Поэма Клопштока.
6. Вышедшее анонимно (впервые в 1770-1772 гг.) произведение И. Т. Гермеса; здесь речь идет о Лейпцигском издании 1774-1778 гг.
7. Роман М. Миллера.
ОДНА РАБОЧАЯ НОЧЬ
1. Эссе написано 2 декабря 1928 года во время работы над романом "Нарцисс и Златоуст".
2. Бидермайер - стилевое направление в немецком и австрийском искусстве ок. 1815-1848 гг., получившее название от вымышленной фамилии простодушного немецкого обывателя в заглавии стихов Л. Эйхродта. Свойственный романтизму интерес к масштабной личности вытеснился в бидермайере интересом к частному человеку, семейному уюту, обыденной жизни бюргеров и крестьян, созерцательности, идеализации; в представлении идеологов немецкой крупной буржуазии все, что тормозило развитие капитала и промышленности, отождествлялось с бидермейером.
3. Библия, Матфей 16, 26.
ЭКСКУРС В СПОРТИВНОЕ ПЛАВАНИЕ
1. Христианской науке (англ.).
2. Маздазнан (досл. на пехлеви - память) - систематизированный образ жизни, цель которого обновление зороастризма; основатель учения - Отоман Зар-Адушт Ханиш (1844-1936), создавший его на базе древнего арабского учения, якобы явленного праматерью Айнайяхитой 9000 лет назад; с 1900 г. распространилось по всему миру; проповедует всеобщее спасение с помощью планомерно организованной эволюции человечества, средства которой самопознание, самообладание, самовоспитание, всесторонняя физическая культура, вегетарианство, особое дыхание и т. п. - элементы, восходящие к индийской йоге.
ЧТЕНИЕ В КРОВАТИ
1. Персонаж оперы Моцарта, "Волшебная флейта".
ЗАМЕТКИ НА ТЕМУ "ЛИТЕРАТУРА И КРИТИКА"
1. Сублимация - заимствованный из химии (лат. - возгонка) термин классического психоанализа: претворение животных (эротических) инстинктов в культурные формации человеческого сознания. Гессе часто пользуется этим и другими терминами глубинной психологии Фрейда - Юнга.
МАГИЯ КНИГИ
1. Речь идет о Цезарии Хайстербахском.
2. Р. Борхардт.
ОТРЯХИВАНИЕ КНИГ
1. Эссе написано во время переезда в Монтаньолу из арендованного Гессе Дома Камуцци в новый дом, построенный для Гессе его другом и меценатом Г. К. Бодмером.
МИРОВОЙ КРИЗИС И КНИГИ
1. Ответ на анкету, распространенную газетой "Пратер тагеблатт"; опубликован в ней 28.3.1937.
ЛЮБИМОЕ ЧТЕНИЕ
1. Даосизм - одно из основных направлений древнекитайской философии, представленное трактатами "Лао-цзы" и "Чжуан-цзы"
2. Дзэн - одно из течений дальневосточного буддизма; "дзэн" - японское произношение китайской иероглифической транскрипции (чань) санскритского термина "дхяна" (медитация, самоуглубление); согласно дзэну, сложившемуся в Китае под сильным влиянием даосизма, истина не выразима в словах, постичь ее можно лишь путем "скачка", освободив сознание от проторенных путей, которыми движется мысль; дзэн характеризуется отказом от привычных норм разумного, склонностью к парадоксу, интуитивизмом, на первое место выдвинута импровизация, действие без плана; дзэн оказал огромное влияние на дальневосточную культуру и на мировоззрение Гессе.
БУДНИ ЛИТЕРАТОРА
1. Имеется в виду Петер Зуркамп.
2. Терезин - фашистский концлагерь на территории Чехословакии.
3. О древе жизни. Избранные стихи. Лейпциг: Инзельферлаг, 6. г. [1934], 78 стр., 8°.
ПИСЬМО МОЛОДОМУ ЯПОНСКОМУ КОЛЛЕГЕ
1. Опубликовано в швейцарской газете "Нойе цюрхер цайтунг" 2.6.1947 г.
БЛАГОДАРСТВЕННЫЙ АДРЕС ПО ПОВОДУ ВРУЧЕНИЯ ПРЕМИИ МИРА НЕМЕЦКОЙ КНИГОТОРГОВЛИ
1. Немецкая книготорговля - полное название: Биржевое объединение немецкой книготорговли - основана в 1825 г. как цеховая организация немецких издателей и книготорговцев; после раздела Германии вновь организована в 1948 г. во Франкфурте-на-Майне как всеобщий профессиональный союз западногерманских издателей с задачей представлять их культурные и экономические интересы, защищать авторское и издательское право, готовить издательские кадры, основывать библиотеки. Премия мира, учрежденная в 1950 г., перенята Немецкой книготорговлей в 1951 г.; ею ежегодно награждается один писатель любой национальности, внесший вклад в дело мира; Премия вручается по традиции в соборе св. Павла во Франкфурте-на-Майне.
2. Цитируется знаменитая статья Гессе, первая из серии его антивоенных статей, "О други, не эти звуки!" ("Нойе цюрхер цайтунг", 3.11.1914), озаглавленная строкой речитатива из финала 9-й симфонии Бетховена; именно эта статья положила начало травли Гессе в охваченной шовинистическим угаром Германии.
3. Перифраз из Послания к Филиппийцам (4, 7).
ПИСЬМО И ПИСЬМЕНА
1. Человек играющий (лат.); это выражение навеяно Гессе знаменитым трактатом Й. Хёйзинги "Homo ludens. Опыт исследования игрового элемента в культуре" (1938), где восхождение к высоким областям культуры объясняется игровым инстинктом.
2. Йозеф Кнехт - герой романа Гессе "Игра в бисер", речь идет о вставочном стихотворении "Буквы" в главе "Сочинения, оставшиеся от Йозефа Кнехта".
3. Аллюзия на стихотворение Э. Мёрике "Песня охотника" (1837):
Поступь птиц изящна на снегах,Чистых и нетронутых в горах,Но изящней милая мояПишет мне в далекие края.
4. Одно из наиболее популярных японских буддистских божеств; это милосердная заступница, к которой может обратиться за помощью любой человек; сохранились тысячи статуй Каннон, ей посвящены десятки легенд. </p>
ПИСАТЕЛЬ, ОКОЛДОВАННЫЙ КНИГОЙ
1. Начало латинского девиза "Зову живых, оплакиваю мертвых, молнии ломаю", взятого некогда Шиллером как эпиграф к "Песне о колоколе".