- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Англо-Русский Словарь Кинологических Терминов - Дмитрий Рассохин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
/кра:п || кроп/ купировать, обрезать (уши)
crop-eared/'кра:п'иАрд || 'кроп'иАд/ корноухий, с обрезанными («купированными») ушами
croup/кру:п/ круп (часть спины непосредственно над задними конечностями до хвоста)
cull/кАл/ выбраковывать (слабых или дефектных щенков из помета и.т.п.); выбракованный щенок
culotte/къю'лот/»штаны» (мягкий длинный волос на бедрах)
cur/ке:(р)/ дворняга, «барбос» (обычно по отношению к злобной нечистопородной собаке)
curly-coated/'ке:(р)ли'коутид/ имеющий курчавую (вьющуюся) шерсть
CVHcanine viral hepatitis
D
dachshund/'дэксхунд, 'дэксАнд/ такса
dam/дэм/ сука-производительница
dapple(d)/дэпл(д)/ пятнистый, пегий, крапчатый
debark/ди'ба:(р)к/ перерезать голосовые связки, чтобы лишить собаку возможности лаять
dentition/ден'тишн/ прорезываение или рост зубов; расположение зубов; зубы (данной собаки)
deportment/ди'по:(р)тмАнт/ поведение (как, напр., в сочетании particulars of deportment — особенности поведения)
dewclaw/'ду:'кло:, 'ду:'кла: || 'дью'кло:/ прибылой палец (рудиментарный палец с внутренней стороны плюсны задней конечности)
dewlap/'ду:лэп || 'дью:лэп/ подвес (?), подгрудок (складка кожи у основания шеи)
DHLPPDistempter, Hepatitis, Leptospirosis, Parainfluenza, Parvovirus (поливалентная вакцина)
dish-faced/'дишфэйст/ собака, у которой кончик носа выше, чем переход ото лба к морде, т.е., морда вздернута
distemper/ди'стемпА(р)/ чума плотоядных, чумка
DobieDoberman Pinscher
dock/да:к || док/ купировать, обрубать (хвост)
docked/да:кт || докт/ купированный, куцый, обрезанный, обрубленный (хвост)
dog/до:г/ 1. собака; 2. кобель (в случаях, когда необходимо указать мужской пол животного)
dog whistle/'до:г'Висл/ см. silent whistle
dog-grille/'до:грил/ решетка в салоне автомобиля, отделяющая собаку от водителя для безопасности вождения
dog-guard/'до:га:(р)д/ см. dog-grille
doggy1. собачка (шутл.); 2. собачий; 3. сука в кобелиных ладах (сложенная, как кобель)
dogs/до:гз/ собачи бега
dolichocephalic/да:ликоуке'фэлик || до-/ длинноголовый
domed skull/'доумд скАл/ куполообразный череп с резко выпуклой теменной частью
down!/даун!/ лежать!
draft || draught/дрэфт || дра:фт/ тягловый, упряжной, используемый для перевозки тяжестей (о животном)
drawn-up chest/дра:н'Ап 'чест || дро:н-/ «мелкая» грудь
drool/дру:л/ слюни; распускать слюни
droopy/'дру:пи/ висячий, отвисший (чаще так говорят об ушах, которые у данной собаки в норме должны были бы быть стоячими)
dry-mouthed/'драй'мауСт/ с сухими губами
dun/дАн/ серовато-коричневый, «мышиный»
E
earth dog/'е:(р)С 'да:г || -до:г/ норная охотничья собака
education/'еджю'кейшн/ воспитание, приучение к нормам жизни в человеческом обществе
elbow/'элбоу/ локоть
endurance/ин'дурАнтс || ин'дъюАрАнтс/ выносливость
entropianзаворот нижнего и/или верхнего века (уточнить правописание, произношение и значение! entropiOn?!)
erect/и'рект/ стоячий, вертикально поставленный (об ушах или хвосте)
estrus/'естрАс/ течка
extropianвыворот нижнего и/или верхнего века (уточнить!)
eyetooth/'айту:С/ «глазной зуб», один из двух верхних клыков
F
face/фэйс/ «лицо» (глаза, нос, рот, щеки и губы)
fang/фэН/ клык
fault/фа:лт || фолт/ недостаток (minor fault), порок (major fault), дисквалифицирующий порок (disqualifying fault)
fawn/фо:н/ желтовато-коричневый; ласкаться, вилять хвостом, подлизываться
FCIFederation Cynologique Internationale — Международная Кинологическая Федерация (франц.)
feathered tail/'феЗА(р)д'тейл/ «перо», хвост пером (как, например, у ирландского сеттера)
feathering/'феЗА(р)иН/ очёсы (длинный мягкий волос на ушах, снизу на шее, груди, конечностях или хвосте)
femur/'фи:мА(р)/ бедренная кость
feral/'фи:рАл/ одичавший; дикий (см. тж.: stray)
flank/флэНк/ бок, боковая поверхность живота
flat-coated/'флэт'коутид/ гладкошерстный
flea/фли:/ блоха
fleck/флек/ пятнышко, крапинка
flesh-colored || -our-/'флеш'кАлА(р)д/ красноватый, телесного цвета (обыкновенно термин употребляется по отношению к непигментированной мочке носа)
flews/флу:з/ отвислые губы, брыли
flock/фла:к || фло:к/ стадо (скота), стая (птиц)
floorthe floor (разговорн.) = belly (см.)
forearm/'фо:ра:(р)м/ предплечье
foreface/'фо(р)фэйс/ морда; «лицо» (часто используется как синоним muzzle или face)
foreleg/'фо:(р)лег/ передняя конечность
front pastern/'фрАнт'пэсте:(р)н/ пясть (часть передней конечности сразу выше лапы до запястья)
FTC(AKC) Field Trial Champion
full/фул/ полный, широкий (о туловище)
G
gait/гейт/ походка, аллюр
game/гейм/ зверь или птица — объект охоты
gee pole/'джи:'поул/ шест, при помощи которого погонщик управляет собачьей упряжкой
gee!/джи:!/ направо! (команда для ездовых собак; уточнить!)
gestation/джес'тейшн/ беременность, щенность
get'em!/'гетАм!/ взять! фас!
go!/гоу!/ вперед!, фас!; иногда гуляй!
GoldenGolden Retriever
gregarious/гри'гэАриАс/ общительный; приспособленный к жизни в стае
GR HRCH(UKC) Grand Hunter Retriever Champion
Great Dane/'грейт'дейн/ дог (порода)
greyhound/'грейхаунд/ грейхаунд (порода); иногда борзая
groin/гройн/ пах
groom/гру:м/ ухаживать за внешностью
grooming/'гру:миН/ уход
GSDGerman Shepherd Dog
GSPGerman Shorthair Pointer.
guard hairs/'га:(р)д хэА(р)з/ остевые волосы
gun-dog/'гАндо:г/ подружейная собака, легавая
H
hackle(s)/'хэкл(з)/ шерсть на загривке и спине собаки (особенно та, которая поднимается при агрессии, страхе). to show hackles, to raise hackles — поднять шерсть дыбом
handler/'хэндлА(р)/ хэндлер, проводчик (тот, кто проводит собаку перед судьями на выставке)
hare foot/'хэА(р) фут/ русачья лапа (узкая, наклонная, с удлинёнными пальцами)
harlequin/'ха:(р)ликВин/ «арлекин», «мраморный», белый с нерегулярно разбросанными черными или голубоватыми пятнами (окрас); разноглазие у собак мраморного окраса (глаз на фоне белой шерсти — голубой, на фоне темной шерсти — карий) (?? — уточнить)
harness/'ха:(р)нАс/ упряжь, шлейка
harrier/'хэриА(р)/ гончая (особенно, работающая по зайцу)
haunch/ха:нч || хо:нч/ верхняя часть бедра
haw/хо:/ мигательная перепонка, третье веко
haw eyes/'хо:айз/ глаза, в которых видно значительную часть конъюнктивы из-за отвисания нижнего века.
haw!/хо:!/ налево! (команда для ездовых собак)
HCHсм. Herding Champion.
HDсм. Hip Dysplasia.
heat/хи:т/ течка. in heat (амер.) или on heat (брит.) в период течки
heel!/хи:л!/ рядом!
herd/хе:(р)д/ стадо; собирать скот в стадо, пасти
herding/'хе:(р)диН/ пастуший, пастушья (собака)
Herding Champion/'хе:(р)диН 'чэмпиАн/ Пастушья Собака — Чемпион (титул, присваиваемый Американским Клубом Собаководства — American Kennel Club, AKC)
Herding Excellent/'хе:(р)диН 'екс(А)л(А)нт/ Выдающаяся Пастушья Собака (титул AKC)
Herding Instinct Certified/'хе:(р)диН 'инстиНкт 'се:рти'файд/ Пастуший Инстинкт Проверен — титул, присваиваемый Американской Ассоциацией Пастушьих Пород (American Herding Breeds Association)
Herding Intermediate/'хе:(р)диН 'интА(р)'ми:диАт/ Пастушья Собака Промежуточного Уровня (титул AKC)
Herding Started/'хе:(р)диН 'ста:(р)тид/ Начинающая Пастушья Собака (титул AKC)
Herding Tested/'хе:(р)диН 'тестид/ Пастушья Собака, Прошедшая Испытания (титул AKC)
heredity/хи'редити/ наследственность, унаследованные черты
hernia/'хе:(р)нйА/ грыжа
HIсм. Herding Intermediate
HIC, HCсм. Herding [Instinct] Certified.
high in the rear/'хай ин Зе 'ри:р/ высокозадый

