- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нежданное счастье - Мэри Уистлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она видела его раньше… Конечно же, она видела его раньше на той самой фотографии в вечерней газете! Его волосы, как она себе и представляла, оказались теплого каштанового цвета и были красиво уложены. На фотографии, правда, не было гвоздики, но…
Он же сегодня был на репетиции своей свадьбы!
Да, это Ричард Гай Дэнзил Уэйкфорд. Но причем здесь такси? Должно быть, он еще не совсем пришел в себя.
— Вам не дурно от вида крови? — спросил он. — Мои извинения, но я не виноват, все этот проклятый таксист… — Он нахмурился, словно пытался вспомнить что-то. — Моя машина разбилась, и они хотели отправить меня в больницу, но я улизнул и взял такси.
— Да, да, понятно, — сказала она. Необычный блеск его глаз немного смущал ее.
— Ну, если вам понятно, — он все еще прижимал платок к ссадине, — то не могли бы вы принести еще воды? Я промою рану, чтобы не запачкать кровью ковер в вашем кабинете.
— Конечно, — она сорвалась с места и бросилась в ванную комнату, словно на крыльях.
Глава 2
Минут через десять он уже гораздо больше походил на того блистательного жениха, который этим утром мог направляться в церковь в фешенебельной части Лондона для участия в репетиции собственной свадьбы.
На его элегантном светло-сером костюме осталось несколько пятен крови. Старомодный галстук Итонского колледжа также оказался немного запачканным. Роз нашла пластырь и залепила ему ссадину на лбу. Она пыталась убедить его сходить к врачу. Ей показалась, что рана довольно глубокая, и, может быть, придется наложить швы. Кроме того, его явно знобило. Пока она занималась раной, он пытался шутить, но Роз видела, что даже загар не может скрыть бледности его лица. Ему явно не помешало бы выпить хорошего, крепкого бренди.
— С трудом верится, что у старины Манкрофта отыщется в офисе хоть что-нибудь, — сказал он. — Насколько я помню, он не большой любитель выпить.
Роз пристально посмотрела на него своими огромными карими глазами.
— А как давно вы виделись с мистером Манкрофтом? — спросила она.
— Не помню… Он ведет мои дела. Я пришел попрощаться с ним, — рассеянно произнес он, поправляя галстук перед зеркалом. — Старина Манкрофт невероятно надежный человек, и я привык к нему.
— Привыкли? — изумилась Роз. Гай Уэйкфорд обернулся и посмотрел на Роз с тонкой усмешкой.
— Девушка, — обратился он к ней, — вы, должно быть, очень молоды, хотя вполне умело оказали мне медицинскую помощь! Когда вы повзрослеете, пусть для вас не будет откровением — как это случилось со мной в двадцать пять лет, — что с годами у людей пропадает способность к любви. Чистое, внезапное и решительное чувство любви свойственно молодости. — Взгляд его окончательно прояснился, но лицо выглядело осунувшимся. — Сколько вам? Девятнадцать? Двадцать?
— Двадцать, — ответила она.
— И вы здесь работаете? — Он обвел взглядом кабинет. — Вы здесь работаете, и я полагаю, что вы родились не с золотой соской во рту. — Он потрогал брови и слегка нахмурился. — Думаю, мне следует представиться. Я понимаю, уже нерабочее время, но…
— Я знаю, кто вы такой, — тихо ответила она и подняла газету со своего стола. — По-моему, я вас сразу же узнала.
Он взглянул на газету и поморщился.
— Ужасная фотография! Почему эти газетчики получают удовольствие, заставляя людей, вроде меня, сниматься при свете ламп?
— Я думаю потому, что общественности нравится читать о таких людях как Вы, — ответила ему Роз все так же тихо. — А мисс Вэйзи очень красивая.
— Красивая? — с интересом переспросил Гай Уэкфорд. Его словно заинтриговала мысль о том, что его невеста считается красавицей. Он едва удостоил взглядом ее фото. — Ну что же, я думаю, даже наиболее восторженные представители британской общественности не смогли бы назвать меня сейчас красивым. Вообразите себе картину, как я, в таком виде, веду свою невесту к алтарю! Естественно, добавим к этому визитку и непременный цветок в петлице! — Он с оскорбленным видом отшвырнул увядшую гвоздику. — Ненавижу цветы в петлицах!
— А вы не хотите сообщить мисс Вэйзи, что попали в аварию? — предложила Роз. — Вы ее увидите сегодня?
Гай Уэйкфорд отрицательно мотнул головой.
— Я полагаю, что вы мало знакомы с тем, что такое венчание. Сегодня вечером меня ждут на так называемом «мальчишнике». Это последняя вечеринка жениха, где ему не возбраняется творить все, что угодно, перед тем, как он сунет голову в петлю. А поутру я встану с такой головной болью, что сегодняшняя покажется пустяком.
— Вам совсем плохо? — сочувственно спросила Роз.
Он как-то криво усмехнулся.
— Когда я пришел сюда, мне было хуже. А сейчас, я полагаю, мне пора идти.
— Может быть, вы хотите, чтобы я сообщила мистеру Манкрофту, что вы приходили повидаться с ним? — спросила Роз.
На секунду его взор вновь стал отрешенным. Казалось, Гай Уэйкфорд не совсем ясно помнил, зачем хотел встретиться с Манкрофтом. Он покачал головой и тут же поморщился от нового приступа боли.
— Нет… Нет, не стоит, — и тут он с искренним удивлением посмотрел на нее так, словно только что заметил. При ярком свете ламп ее короткие белокурые волосы казались золотыми, и его глаза на мгновение потеплели. Роз выглядела озабоченной, и он подумал, что девушка великолепно справилась с необычной задачей, выпавшей на ее долю в конце рабочего дня.
— Вы всегда так поздно уходите из конторы, мисс…?
— Арден, — ответила она. — Роз Арден. Нет, обычно раньше. Но сегодня вечером мистер Манкрофт попросил меня подготовить к утру важные документы.
— Вы его секретарша?
— Да, я работаю у него уже шесть месяцев.
— Ему повезло! — серьезно заметил Гай Уэйкфорд и протянул ей руку. — Благодарю, мисс Арден. Вы явились, как ангел-хранитель! Я вас не забуду… — Его голубые глаза помрачнели. — Как-нибудь зайду повидать старину Манкрофта. Может быть, через пару дней.
— А как же ваш медовый месяц? — напомнила она.
— Медовый месяц? — он на мгновение растерялся. Его взор еще больше потемнел. — Ах, да! Я полагаю, он все же состоится! Ну, в таком случае… зайду в другой раз, — ответил он неопределенно.
Роз проводила его до двери.
— Мистер Уэйкфорд, вы уверены, что не надо звонить врачу? — ее голос выдавал беспокойство. — Он пришел бы прямо сюда и осмотрел вашу рану, а затем… я отвезла бы вас домой на такси.
Он улыбнулся — слова Роз его явно позабавили.
— Конечно же, нет, мое дорогое дитя! Мне пора идти, и еще раз благодарю Вас за столь любезное внимание.
Уже в дверях, он, поколебавшись, остановился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
