- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Порочное влечение - Юлия Тан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва моя нога касается земли, в кармане вибрирует телефон. У миссис Вуд железное терпение и, похоже, скрытые способности медиума.
— Да, мам… Да… Да, только приземлился… Я заеду в субботу… Сам… Нет… Нет, мама… Все мне пора, у меня встреча! — отчеканив короткие ответы, быстрее нажимаю на красную кнопку, пока мама не разозлила меня окончательно.
Миссис Вуд старшую посещают великие идеи нашего примирения с Лили. Не могу же я сказать матери, что жена наставила мне рога с водителем, как в ее любимых книжных романах.
— Мистер Вуд, я предупредила декана, что вы задержитесь, и чтобы начинали без вас, — кокетливо информирует меня Элисон, моя ассистентка.
Осматриваю ее изящную фигуру, пока она идет впереди меня, качая бедрами. Есть в ней огонек, который я мог бы затушить, но этот чертов брак…
Иногда хочется закрыть глаза и представить, что Лили всего лишь сон. Дерьмовый сон. Она перенесла встречу с адвокатами, ссылаясь на здоровье. Но я точно знаю, что ее состояние ухудшилось после увиденной суммы отступных, конечно же, с вычетом измены. Я мог дать ей больше, чем она имела и когда-либо желала. Но моя жена решила переступить черту — завести любовника. Из сопливых мыслей вырывает вибрация телефона.
— Да, Спенсер, еду по делам… Ты же знаешь, мой девиз — «смотри, но не трогай»… Нет, Лили перенесла встречу… Я скоро закончу с разводом. Спенс, мы устроим вечеринку по этому поводу, как в старые добрые времена… До вечера, — заканчиваю короткий разговор и прячу достижение Стива Джобса в карман пиджака.
Вся эта ситуация с женой откинула меня на десятилетие назад. В то время я, Спенсер и Алан были завсегдатаями клубов Нью-Йорка. Практически каждую ночь моя квартира в Трайбека была заполнена многочисленными знакомыми, уставшими от громкой музыки клубов или от атмосферы «душных» ресторанов. Львиную долю из них составляли девушки, готовые помочь воплотить в жизнь самые безумные идеи.
В то же время выяснилось, что Спенс потерял свой интерес к противоположному полу и открыто переключился на мужчин. С того дня мы не спали на одном диване, как это часто бывало после разгильдяйских бессонных ночей.
Оглянувшись на прошедшие годы, могу с уверенностью сказать, что моя жизнь кардинально изменилась, как и я сам. Годы унесли дорогих людей, которые возвращали меня к реальности и не давали сбиться с намеченного пути. Я бы отдал многое, чтобы вернуть деда Ричарда Вуда. Это он сделал из меня того, кем я являюсь. Я тот, кто занимает его президентское кресло в компании. Он всегда был для меня опорой и стеной в любой ситуации. Теперь все легло на мои плечи. Хотя мы всегда знали, что мой отец не задержится долго в компании и мне придется его сменить. Когда деда не стало, мне пришлось возглавить «HW Company» и приложить все усилия, чтобы удержать компанию на былом плаву.
— Мистер Вуд, подъезжаем к Колумбийскому, — объявляет водитель, словно я болван и не вижу сам.
Покидаю машину с папкой в руках, высокомерно осматривая проходящих мимо студенток. Я знаю, что они будут долго провожать меня взглядом, пока я не скроюсь от их глаз. Поднимаюсь по ступеням, не задерживаясь ни на миг, все-таки инвестиции в образование оставляют приятный след в моей душе.
Глава 2
«Немые глаза красноречивее уст»
©Публий Овидий Назон
ЭМИЛИЯ
Перебираю пальцами карандаш и стараюсь избегать изучающие нас взгляды инвесторов. От меня не зависит чья-то жизнь, как, например, от хирурга, но клубок нервов еще больше затянулся, не давая возможности расслабиться. Я уже выучила содержимое разложенных передо мной трех листов, хотя нового на них ничего нет. Конференция несет больше ознакомительный характер. Инвесторы и члены попечительского совета вложили крупные суммы в преподавательский грант, поэтому они хотят увидеть, насколько выгодно потратили деньги.
Программа преподавательского гранта появилась несколько лет назад.
Ее цель — объединить университеты мира и дать возможность молодому поколению обмениваться опытом. Огромный бонус — открытие новых исследовательских лабораторий в университетах, которые раннее не были связанны научной деятельностью.
Мистер Хейс, мужчина преклонных лет и глава попечительского совета, высокомерно сканирует каждого из нас. Под его пристальным взглядом соседка справа нервно теребит уголок листа, что слегка действует на мои и так натянутые нервы. Обращаю внимание, что декан Абигейль Уорен встревожено поглядывает на часы. Неужели и ей некомфортно с боссами Уолл-стрит в одной комнате?
Тишину в зале нарушает телефон декана, громко вибрирующий на прозрачном стеклянном столе. Ответив на короткий звонок, она обменивается взглядом с мистером Хейсом, будто передавая серьезность разговора. Мужчина недовольно хмурится и поочередно поворачивает голову то направо, то налево. Каждый из шести членов Совета еле заметно кивнул ему в ответ. Профессор Уорен, открыв папку и поднявшись со стула, объявляет наши фамилии в порядке выступлений.
Первым выходит преподаватель из Румынии, молодой мужчина с рыжими, как огонь, волосами. Все внимание переместилось на него, отчего слышу, как соседи по стульям выдохнули, а выступающий Петру покрылся багряным румянцем.
Коллега из Латвии Инга Озолс, с которой успели поболтать перед началом, выступает второй. После нее на очереди я, и от этого сердце набирает обороты. Речь Инги внятная, без малейших запинок. За ее спиной переключаются слайды с достопримечательностями Латвии, панорамой университета, в котором она работает, и несколько фото семьи. Но ее монолог прерывает открывающаяся дверь, переманивая внимание участников конференции. В комнате повисает молчание…
Без того волнительная обстановка накаляется до предела, будто невидимым туманом окутывая каждого из нас. За мгновение подскочив из кресла, декан спешит к распахнутой двери.
Взглядом поднимаюсь, словно в замедленной съемке, по начищенным до блеска туфлям, темно-синим брюкам, такого же цвета пиджаку вверх по выглядывающей белоснежной рубашке и бордовому галстуку. Дыхание слегка замирает, когда быстро осматриваю гладко выбритую щеку и встречаюсь с зелеными глазами, обрамленными черными ресницами. Между нахмуренных бровей незнакомца на мгновение появляется еле заметная складочка. Но она сразу же исчезает, как будто теряя интерес к происходящему.
— Мистер Вуд, мы рады вас приветствовать. Прошу, проходите, — декан уважительно обращается к мужчине, растягивая узкие накрашенные губы в улыбке.
Декан вежливым жестом руки приглашает его пройти к столу. Еще немного и она расстелет новомодный пиджак перед незнакомцем.
Мужчина уверенно проходит к середине конференц-зала, а в это время попечительский совет встает со своих мест, приветствуя его. Через несколько минут декан вспоминает о нас, в недоумении наблюдающих за этим действом. Профессор Уорен, наигранно прочистив горло, показывает рукой, чтобы мы встали, этим выразив уважение. Встаю со стула, сдерживая себя, чтобы не сделать

