- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Закон кольта в Вермийоне - Мэт Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Семьдесят пять.
— Прилично… Но мы их наверняка отыщем. Зайдем поглубже в кустарник и подождем, пока окончательно стемнеет. Мулы в темноте должны сбиться в кучу, а я пока закончу одно маленькое дельце.
Они преодолели еще милю, после чего Клей спешился и прошелся от лошади к лошади, методично перерезая подпруги и сбрасывая седла на землю. Потом он точно так же порезал на куски уздечки и недоуздки и отпустил коней на волю. Подобранный винчестер в чехле он перебросил через свое седло, потом сам вскочил в него.
Девушка все это время тихо сидела на своем коне В серьезным, испытующим взглядом следила за этим энергичным и молчаливым мужчиной, который с таким великодушием принялся вызволять ее из несчастья.
— Если мы найдем мулов, то куда мы их поведем ночью, да еще под таким дождем? — спросила она наконец.
— В Кастеллу, куда же еще! Похоже, наш поезд направлялся именно туда? — ответил Клей и вновь умолк.
После того как достаточно стемнело, Клей велел ей ехать прямо вперед, а сам отправился на поиски мулов. Девушка осталась в полном одиночестве, по она не боялась ни ночи, ни ветра, ни грозы. Она пришпорила коня и тронулась вперед.
К счастью, ехать пришлось недолго. Мулы чуть ли не сами по себе вынырнули из сумрака, за стадом маячила фигура Клея. Он обратился к ней, выговаривая слова Резко, отчетливо:
— Внимание, я отправляюсь вперед. Мулы пойдут за моей лошадью, вы замкнете караван.
И в самом деле, постепенно мулы сам» собрались в колонну. Пропустив последнее животное, она отпустила повод, и конь ее тронулся вслед за мулами.
Долго еще они шли сквозь холодную ночь, преодолевая милю за милей. Постепенно разведрилось, и в конце пути они увидели огоньки городка Кастеллы. Насквозь промокшие, продрогшие до костей на холодном ветру, они сначала разместили мулов в одном из больших загонов. Только после этого Клей спешился и обратился к девушке.
— Ну, вот, — произнес он, — кажется, с этим мы покончили. Мулы там, куда вы хотели их доставить. Вам остается только найти крышу над головой для себя, а я поищу место в конюшне для этих двух красавцев.
Однако девушка терпеливо ждала, пока он не пристроил двух жеребцов, после чего отвела его на склад Боба Планта, делового партнера и доброго друга ее покойного отца. Это был симпатичный старикан, оптовый товар которого закупала транспортная контора, принадлежавшая девушке, и развозила его по окрестным розничным торговцам. После того как она рассказала удивленному оптовику о том, что с вей приключилось, Боб подтвердил, что в момент налета на поезд Дивэйн находился в Кастелле, но согласился с предположением, что это могло быть и хитро задуманное алиби, с целью отвлечь внимание от истинного организатора преступления; ведь он давно обещал, что не позволит ей доставить новую партию вьючных мулов в Вермийон. После этого Милли отправилась в маленькую гостиницу, а Плант любезно предоставил Клею сухую одежду и богатый завтрак, после чего отправил его отдыхать в теплую и удобную комнату позади конторского помещения. Слова благодарности в свой адрес он даже не захотел слушать:
— Нечего зря трепать языком. Напротив, это я ваш вечный должник. Милли Эвелл — дочь моего старого друга, и я люблю ее, как собственную дочь.
ГЛАВА 2
После долгого освежающего сна Клея разбудило солнце и заманчивый запах, доносящийся из кухни, где оптовик колдовал над большой сковородкой.
— Вы слышали, как приехал поезд?
Клей помотал головой:
— Стоило мне только влезть под одеяло, как я тут же оглох. Что, плохие новости?
— Ну-у… Эд Джекобс без промедления отправил команду с маневренным паровозом. На месте валета Эда Микена, кондуктора, нашли убитым, машинист и кочегар были оглушены револьверами по голове, они все еще без сознания.
— Гадкая компания эта банда! Нам с мисс Эвелл еще повезло.
— Милли считает, что это не везение. Она утверждает, что благодарить следует только вас, за ваши решительные действия.
Клей пожал плечами:
— Бросьте вы это… А что, мисс Эвелл занимается караванами?
— Совершенно верно. Она и ее компаньон Марк Торби. Раньше дело вел Джим Эвелл, отец Милли; Торби был с ним в доле. Но потом, когда Джим однажды не вернулся из поездки в штат Юта, где он хотел завязать контакты с торговцами-мормонами 1, Милли продолжила дело с Марком. Контора у них в Вермийоне, с сотню миль отсюда. Товар они закупают у меня. Я привожу его фурами в Вермийон, а оттуда дальше никаких дорог вообще нет, так что весь край, до самой реки Колорадо, снабжается только с помощью караванов. В Юту уже проходит несколько караванных троп, но Джим Эвелл хотел открыть новые.
— Мисс Эвелл говорит, что Джек Дивэйн — ее главный конкурент. Что это за человек?
— Дивэйн тоже занимается караванными перевозками, и тоже в этих краях. Товар закупает сам. Перевозит фурами в Вермийон прямо с железной дороги. Собирается любой ценой установить контроль над всеми перевозками в наших краях, чтобы диктовать цены розничным торговцам. Он уже пробовал отобрать у Милли и Марка несколько маршрутов.
— А когда исчез отец Милли?
— Два года тому назад. Но девушка стойко перенесла удар, не склонила головы и стала вести дело вместе с Торби.
— Как вы думаете, Дивэйн связан с исчезновением Джима Эвелла?
Плант пожал плечами:
— Слушайте, Орд, края наши за Вермийоном — дикие и необозримые. В них скрывается много людей, портреты которых можно видеть только в объявлениях о розыске преступников. С Джимом Эвеллом могло случиться все что угодно. Он не первый человек, который исчезает в наших краях.
— Как мне разыскать этого мистера Джека Дивэйна?
— Вчера поздно вечером он уехал отсюда с несколькими фурами. Вернее, он-то был верхом, на своем коне, так что прибудет в Вермийон раньше повозок.
Плант пристально посмотрел на Клея:
— Что, у вас с Дивэйном есть что-то свое, личное?
В глазах Клея сверкнул зловещий огонек, губы сжались в узкую ниточку, лицо помрачнело:
— Да, есть… личное.
Он поднялся, снял с крюка ремень с револьвером в кобуре, опоясался им, надел пиджак, шляпу и совсем уж было собрался выйти, как раздался стук в задние двери. Рука его быстро скользнула к револьверу, и он замер в ожидании.
— Войдите! — крикнул Плант.
Дверь открылась, вошел немолодой, коренастый, физически крепкий индеец среднего роста:
— Он… Мисс Эвелл хотеть видеть его в гостинице.
Клей кивнул головой:
— Хорошо, сейчас буду.
Направляясь в гостиницу, Клей с любопытством рассматривал городок, который был конечной станцией на извилистой длинной узкоколейке. Небольшая гостиница располагалась в самом конце одной из улочек. Милли Эвелл ждала его на улице. События прошедших суток были нелегкими даже для выносливого мужчины, но в облике этой девушки отсутствовали даже самые незначительные следы усталости. Светло-рыжие волосы падали прекрасными локонами на гордо распрямленные плечи. Одета она была так же, как и вчера, но платье ее выглядело только что вычищенным и старательно отглаженным.

