Небесная кулу - Виктор Сапарин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Дальше, - терпеливо заметил Сун Лин.
- Я спокойно смотрю на эту картину. Вдруг вижу, прямо надо мной возникает голова этой милой крошки, кусты начинают раздвигаться под напором ее туловища. Я-то читал труды всех семи экспедиций на Венеру и отлично знал, что тавтолоны, - ученый впервые выговорил это слово, - самые безобидные существа на свете. Поэтому я, не задумываясь, отошел шагов на двадцать в сторону - как раз подвернулось чистое место - и продолжал вести наблюдения. Но тут красавица, - Нгарроба окончательно успокоился, соблаговолила взглянуть вниз со своей четырехэтажной вышины и бросилась на меня, словно я червяк или улитка.
- Эта пасть, - покачал головой Карбышев, - не способна схватить такого мужчину, как вы, даже если бы тавтолон и принял вас за подходящую закуску.
- Кто знает, что ему взбрело в голову. Он мог меня просто-напросто раздавить, даже не заметив этого. Вы слыхали когда-нибудь, чтобы тавтолоны бегали так быстро? Вы ведь знаете, что я считаюсь неплохим бегуном на средние дистанции. А сегодня я поставил рекорд - правда, здесь притяжение несколько меньше земного, так что его не засчитали бы. Но этот тихоход, он пнул тавтолона в бок, - оказывается, бегает еще быстрее.
- Он один знает, что с ним стряслось, - сказал задумчиво Гарги. - Когда он очнется?
Карбышев посмотрел на часы, вделанные в рукав оранжевого скафандра.
- Я вкатил в него весь заряд. Хватило бы и на троих таких зверюг. Но, думаю, минут через десять шок пройдет, и вы можете брать у него интервью.
- Может быть, лучше переговариваться знаками и отойти подальше? предложил Гарги. - Одного приключения на сегодня хватит. Ведь наша экспедиция только начинается... Смешная все-таки это была картина, засмеялся он вдруг. - Огромная зверюга несется сломя голову, вытянув шею и переваливаясь, точно улепетывая от палки. А наш друг Нгарроба впереди.
- Улепетывая? - медленно повторил Сун Лин. - А вы знаете, это мысль. Может быть, на самом деле он вовсе и не думал ни на кого нападать.
- Но он бросился в мою сторону! - запальчиво сказал африканец. - Хотя я не стоял у него на дороге.
- Вы сказали, что отошли на свободное место? Туда же бросился и тавтолон. Он убегал от чего-то, прятавшегося в зарослях. Ага, он приходит в себя!
Дрожь пробежала по всему телу распростершегося в грязи животного. Потом маленькая головка приподнялась и сделала несколько качающихся движений из стороны в сторону. Шея конвульсивно дернулась раза два-три и вдруг напряглась, точно в нее накачали воздух. Похожее на смятый аэростат тело оживало и приобретало утерянную упругость.
Четверо людей в скафандрах внимательно следили за животным.
- Кто же его напугал? - в раздумье произнес Карбышев. - Ведь хищников, как утверждают предыдущие экспедиции, на Венере нет. Что еще могло нагнать страху на такую махину?
Гарги пожал плечами.
- Мы находимся на совершенно не исследованном материке. Но что он делает? Нгарроба!
- Куда вы? Стойте! - закричал и Карбышев.
Но африканец уже бежал со всех ног к тавтолону.
Животное покачивалось на задних лапах, могучих и пружинистых, как рессоры стотонного вагона. Сейчас оно прыгнет!
- Ну, такая пылкость уже ни к чему! - Гарги побледнел.
Карбышев быстро сунул руку в карман, отыскивая запасной патрон. За разговорами он забыл, что пистолет полностью разряжен.
Но сделать никто ничего не успел.
Фигура в голубом скафандре вскочила прямо на хвост ожившей махины, у самого его основания, где он был толщиной с бочку. Рука Нгарробы протянулась вверх, словно он хотел потрепать или ударять животное по спине. В следующее мгновение тавтолон так подкинул задом, что Нгарроба отлетел шагов на пятнадцать и шлепнулся спиной в глубокую лужу.
Переваливаясь с боку на бок, гигант затрусил к воде, тускло отсвечивающей поодаль под густым пологом облаков.
- Теперь я понимаю, почему тавтолон погнался за вами, - говорил индиец, зайдя в лужу по колено и протягивая руку африканцу. - Вы первым напали на беднягу! Да обопритесь на эту палку, откуда вы ее взяли? Вот так! Мне не под силу вытащить вас.
- Вытрите ему шлем, - сказал Карбышев.
Когда протерли замазанный грязью прозрачный шар, венчающий скафандр, в глубине шлема засверкали белые зубы, а затем стало видно лицо вице-президента Африканской академии наук. На нем сияла такая широкая и торжествующая улыбка, какой его друзья еще ни разу не видели.
Перепачканный с ног до головы, он продолжал держать в руке "палку" тонкий, длиной метра в полтора прут, похожий на камышину или тростинку.
- Если бы я не вытащил эту штуку в самый последний момент из спины моей приятельницы, она утащила бы ее с собой. Вот что заставило ее бежать из зарослей.
- Похоже на иглу, - сказал Гарги. - Вы встречали когда-либо шипы таких размеров?.
- Нет, - возразил Сун Лин, - ничего похожего не найдешь ни в одном описании флоры Венеры.
- Значит, еще одно открытие?
- Да еще какое! - воскликнул вдруг Карбышев. Он казался крайне взволнованным. - Посмотрите внимательно!
- Не понимаю, - пожал плечами Гарги.
- Возьмите в руки!
Гарги взял "палку", которую ему передал Нгарроба, и провел двумя пальцами по всей ее длине. В конце пальцы уперлись в небольшой выступ. Затем "палка" сужалась, заканчиваясь очень твердым острием.
- Это... это... - возбужденно забормотал он.
- Дротик, - сказал Сун Лин. Глаза его остро блестели под прозрачным колпаком шлема.
- Вот это открытие! - закричал Нгарроба, чуть не приплясывая на месте. - Не зря я два раза шлепался в грязь... Какая удача, что я очутился на пути у этой скотины!
- Да, друзья, - торжественно сказал Карбышев, - наша экспедиция, вероятно, нашла первое доказательство существования разумных обитателей Венеры.
- Находящихся на такой ступени развития, что они уже умеют изготовлять простейшее оружие, - докончил Гарги.
- Будем надеяться, для охоты. - Сун Лин взял дротик из рук Гарги и внимательно оглядел наконечник.
Путешественники переглянулись.
- Зарядите же, наконец, ваш пистолет! - сказал Гарги.
- Электропистолет, как вы знаете, - заметил Карбышев, - средство самозащиты и потому действует только на коротком расстоянии.
Тем не менее он достал небольшой цилиндрик и вложил его в пистолет.
Нгарроба протянул руку к дротику.
- Дайте-ка его сюда!
Он подержал дротик в руке, словно примериваясь метнуть.
- Думаю, друзья, что с помощью этой игрушки никому из нас не удалось бы пробить такую броню, как кожа тавтолона.
- А наш скафандр она проколет шутя, - подтвердил Сун Лин. - Конечно, эта легкая ткань защищает от укусов всякой жалящей мелкой твари не хуже, чем тавтолона его толстая кожа. И мы отлично укрыты от главного врага бактерий. Но перед дротиком...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});