- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Остров желаний - Кей Торп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Июньское солнце обдало ее теплом, когда она ступила на покрытую деревянным настилом пристань. Кто-то взял ее билет и указал на крытый туннель, ведущий от причала к твердой земле. На другом его конце находился пустой зал ожидания, а за ним мощенный булыжником двор, на котором стояли несколько автомобилей.
На задних обложках книг часто помещают портреты авторов, поэтому Клер сразу узнала грубоватые черты лица светловолосого мужчины стоявшего рядом с зеленым автомобилем. Стив Холлиз был крупной фигурой во всех смыслах этого слова: у него была широкая грудь, мощные плечи, и только живот, чуть-чуть выпиравший над его темными широкими брюками, выдавал его возраст. Клер не думала, что ее встретит сам писатель, и все же сейчас, когда она смотрела на него, ей это показалось вполне естественным.
Он мельком глянул на нее (его голубые глаза она заметила даже на расстоянии) и принялся изучать остальных пассажиров, сходивших с парома. Потом вновь более внимательно посмотрел на Клер, когда она подошла ближе, окинув испытующим взглядом ее стройную фигуру в строгом коричневом брючном костюме под цвет мягко уложенных волос, отливающих цветом старой, начищенной до блеска бронзы.
— Мисс Менстон? — спросил Стив Холлиз, не потрудившись скрыть своего удивления, и она подумала не к месту, что голос этого человека вполне соответствует его внешнему облику. — Джонни не предупредила меня… Хочу сказать, что я ожидал… — Он оборвал фразу на полуслове и улыбнулся, сразу став выглядеть намного моложе своих тридцати девяти лет. — Увидеть женщину, более похожую, по моим представлениям, на секретаршу, выбранную миссис Джонсон. Никогда бы не подумал, что вы уже успели приобрести богатый опыт, как она меня заверила.
— Мне двадцать три года, — сдержанно сказала Клер. — И последние шесть лет я сама зарабатываю себе на жизнь. — Ее зеленые глаза смотрели прямо на него, уголки губ слегка приподнялись в усмешке, потому что обижаться на этого человека было просто невозможно. — Хотите взглянуть на мои рекомендации? Они у меня с собой. В сумочке.
Он поднял руку в знак протеста:
— Вполне достаточно ваших слов. Поверьте, я не жалуюсь! Гораздо приятнее иметь секретаршу, которая не похожа на помесь вечно голодного медведя Йоги и учтивого сенбернара!
Клер рассмеялась:
— У писателей такое сравнение называется литературной вольностью?
— Не удивляйтесь. Джонни, возможно, и умеет отделять зерна от плевел, но во всем остальном слепа, как летучая мышь. Бог знает, как могла бы вдохновить писателя та особа, которую она прислала ко мне до вас. Моя жена прозвала ее Горгоной. — Легкая тень пробежала по его лицу, но он тут же ее прогнал. — Боюсь, она была совершенно права. Дайте-ка мне ваш чемодан, я положу его в багажник. Ваш остальной багаж, между прочим, прибыл вчера.
Устроившись через несколько секунд рядом с ней, на водительском месте, он окинул ее еще раз тем же добродушно насмешливым взглядом:
— Надеюсь, Джонни сообщила вам о тех требованиях, которые я предъявляю к работе? Я хочу сказать, обо всех моих условиях?
— Включая ненормированный рабочий день, — успокоила его Клер. — Не волнуйтесь, мистер Холлиз, я готова работать с трех утра, если вас посетит вдохновение. В конце концов, вдохновение не всегда подчиняется строгому распорядку, правда?
— Вы правы. — В его голосе послышалось явное облегчение. — Знаю, что некоторым писателям удается придерживаться какого-то графика в работе, но мне такие условия не подходят. Выпадают дни, когда я не могу написать ни строчки, а потом неделю работаю как одержимый. Сможете продержаться длительное время только на кофе и тостах?
— Если понадобится, — ответила она, с удовольствием подстраиваясь под его непринужденный тон. — В худшем случае это пойдет на пользу моей фигуре.
— По-моему, на этот счет вам не стоит беспокоиться. — Выведя машину со двора, он дождался промежутка в сплошном потоке машин, едущих справа, и повернул налево. — Естественно, у вас будет достаточно свободного времени, — продолжал Холлиз. — Как я только что сказал, в какие-то дни вам нечего будет делать, разве что придется ответить на несколько писем и так далее. Вы вообще-то бывали на острове?
— Нет, — призналась она. — Но надеюсь чуть-чуть познакомиться с ним, пока буду жить у вас.
— Остров вообще-то небольшой, но то, что есть, вам понравится. Обещаю. Возможно, вы позволите мне показать вам некоторые из менее известных красивых мест?
— Очень мило с вашей стороны.
Клер откинула голову на спинку сиденья и расслабилась. Она была уверена, что работа у Стива Холлиза, похоже, сулит ей одни удовольствия. Никаких условностей, легкое, непринужденное общение. Пора забыть Говарда и начать сначала. Впервые за много недель Клер вдруг почувствовала себя беззаботной и жизнерадостной, вновь обретя независимость и самостоятельность. Она ощутила желание жить и получать от этого удовольствие. Все благодаря Стиву Холлизу? Нет, решила Клер, он — только один из компонентов ее нового мироощущения. Сейчас ей казалось, будто, ступив на остров, она в каком-то смысле открыла дверь в неведомое и у нее появилось второе дыхание. Она была свободна и собиралась подольше сохранить такое состояние.
«Аминь!» — мысленно произнесла девушка, и на ее губах появилась легкая усмешка, которая не осталась незамеченной Холлизом.
— Шутка, не подлежащая огласке? — поинтересовался он. — Или ею можно поделиться?
— Я подумала о человеке, которого когда-то знала, — ответила она. — А вы давно живете на этом острове, мистер Холлиз?
Он без возражений принял новую тему разговора:
— Достаточно долго, чтобы понять, что не хотел бы жить ни в каком другом месте. Моя жена родилась на этом острове и выросла здесь. Именно она и убедила меня переехать в Бембридж из Лондона. Должен признаться, что в те дни я колебался, но недолго. Есть определенная магия в жизни на маленьком кусочке суши, со всех сторон окруженном водой, не важно, где он расположен. Англия покажется вам иностранным государством после того, как вы проживете здесь достаточно долго. Хотя некоторые, приезжающие сюда погостить, уезжают без сожаления. — Теперь улыбка появилась на его губах. — Это не похоже на лирическое отступление?
— Нет, — тихо ответила Клер. — По-моему это слова человека, нашедшего свой Шангри-Ла. Разве не говорят, что рай — состояние души?
— Если это не так, то к этому надо стремиться. — Он широко улыбнулся. — Мне редко удается общаться с представителями молодого поколения. А в вашем возрасте всякая сентиментальность обычно выглядит старомодной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
