- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воскресшая (СИ) - Олан Лина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В замке было холоднее, чем снаружи. Столетние стены стонали под натиском ледяных ветров, дувшие с океана. Высокие узкие окна почти не пропускали свет, чтобы разогнать полумрак, царивший внутри. Пройдя через гулкий зал, она повела путников верх по лестнице в северное крыло. Через два пролёта, пройдя по длинному коридору они остановились возле массивной двери.
— Молчите, пока вас не спросят. — колко предупредила ключница и постучала. Дождавшись ответа, она распахнула дверь и отступила, пропуская вперёд путников.
Маргарет вошла, волоча за собой Лею. Следом неуклюже ввалился Гор, пытаясь на ходу привести себя в порядок. Его тучное тело вспотело, дыхание было прерывистым от быстрой ходьбы.
В отличие от мрачного замка, здесь было тепло. Комната представляла собой рабочий кабинет с большим камином от которого шёл жар. Напротив него стоял большой стеллаж с множеством книг и свитков. Расставленные по всюду большие свечи освещали комнату тёплым светом. Уставшие ноги путников утопали в толстом ковре. Тяжелые гобелены, висящие на стенах, защищали от сквозняка.
У дальней стены в глубоком кресле за дубовым столом сидела Настоятельница.
Сложив тонкие худые руки перед собой, она с интересом рассматривала вошедших. Оценивающий взгляд серых глаз в упор посмотрели на безумную девушку, стоявшую спиной, уткнувшись в плечо своей служанки.
— Лорелея Байе, мы вас заждались, — протянула она, растягивая тонкие губы в подобие улыбки. Прочистив горло, Маргарет решила осведомить Настоятельницу что девушка больна и ждать ответа бесполезно. Не успев и рта раскрыть, она остановилась, увидев резкий взмах руки Настоятельницы.
— Сестра Ада, проводите, пожалуйста, девушек в свои кельи. Они, наверное устали с пути, — мягко приказала она, все так же не спуская глаз с девушки. Затем, посмотрев на Гора, продолжила.
— А мы с вами побеседуем, если вы не возражаете.
Нервно проведя руками по своим сальным волосам, извозчик кивнул. Маргарет, быстро поклонившись Настоятельнице, собрала вещи и, подтолкнув застывшую девушку, направилась к выходу.
Подождав, пока ключница выведет девушек, Гор вытащил из-за пазухи запечатанное письмо и подал его Настоятельнице. Она, не шелохнувшись, следила за ним. Тонкие длинные пальцы неспешно перебирали изумрудные бусины длинных чёток.
Видя, что она не реагирует, Гор положил письмо перед ней и уверенным шагом подошёл к оставшимся вещами и вытащил маленький сундук. Подхватив его поудобнее, направился к Настоятельнице. С громким стуком он поставил сундук на стол и уселся в одно из кресел, стоявших напротив.
— Я вам не говорила садиться, — колко прошипела женщина.
— А я разве спрашивал разрешения? — удивился Гор.
Настоятельница, не обратив внимание на дерзость, подмечала, что от его былой нервозности и неуклюжести не осталось следа. Перед ней сидел вовсе не жалкий жирдяй с бегающими глазками, каким он был минуту назад. А уверенный в себе человек с проницательным хитрым взглядом. Усмехнувшись своим наблюдениям, она отложила чётки и, взяв письмо, начала читать.
Настоятельнице обители Молчаливых Матерей, Матушке Беатрис.
Я, герцог Кай Соранто, умаляю Вас о помощи и милости для меня и моей дорогой любимой жены герцогини Лорелее Байе, в замужестве Соранто. Мою бедную супругу, постиг злой недуг. После двух лет счастливейшего брака. Она носила наше дитя. Но Единый, наверное, позавидовал нашему счастью, и она по трагической случайности потеряла его.
Через некоторое время я начал замечать, что она стала замыкаеться в себе. Много плакать, разговаривать в пустоту. В одночасье она потеряла рассудок. Лучшие лекари империи лечили ее. Но, увы, безрезультатно. И тогда я принял единственное решения которое далось мне очень нелегко. Я слышал, что ваша обитель помогает людям с таким недугом. Я вас умоляю спасти мою дорогую жену. Сам я в силу обязательств, свалившихся на меня, не могу быть рядом с ней.
Я отправил ее служанку, которая будет заботиться о ней. Прошу не мешать ей. И я искренне надеюсь, что моя жена в здравии будет прибывать в вашей обители до полного выздоровления.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Герцог Кай Соранто.
Аккуратно сложив письмо, она испытывающем взглядом посмотрела на Гора.
— Надеюсь ваш хозяин понимает, что мы не сможем помочь его жене выздороветь?! — заявила она. Беатрис знала о цели приезда герцогини. Ее забавляло, как каждый раз перед ней расшаркивались сопровождающие ее будущих подопечных в надуманных причинах.
— Безусловно, понимает. Как бы не было ему тяжело — с ухмылкой ответил он. — И что бы покрыть расходы на ее лечение, лорд Соранто выделил небольшую сумму — пояснил он, кивком указывая на сундук.
— И во сколько же лорд оценил пребывание его любимой супруги здесь, — с интересом спросила она, открывая крышку сундука.
— 100 гиней! Разумеется, ежемесячно — добавил он, не раздумывая.
— И как долго она должна здесь лечиться?
— Всю свою долгую долгую жизнь. Ну или до особых распоряжений ее любящего супруга, — с лучезарной улыбкой, которая не отражалась в его глазах, добавил он
Задумавшись, она рассматривала золотые монеты, лежащие перед ней. Гор видел, как ее глаза горели при виде денег. Да, черт побери, она могла отстроить двадцать таких монастырей. Что-то терзало ее. Собравшись с духом, она резко выпалила:
— Она обладает магией?
Он разразился гомерическим хохотом. Большой живот сотрясался в унисон смеху. Его полное лицо ещё больше раскраснелось и поблескивало от выступившего пота.
— Неужели вы подумали, что его сиятельство настолько туп, чтобы отпустить магически одаренную жену? Мне казалось, вы умная женщина. — еле выдохнул он, стараясь совладать с очередным приступом смеха.
Не разделяя его веселье, она прожгла его ненавистным взглядом. Не собираясь терпеть его издевательский смех, она с мнимой усталостью пробормотала:
— Мы рады, что его сиятельство лорд Соранто доверил нам свою любимую супругу. А теперь прошу меня извинить. В монастыре встают очень рано. И выжидающе посмотрела на него.
Поняв намёк, Гор встал и, шутливо поклонившись Настоятельнице направился к выходу, по пути подхватывая вещи. Обернувшись в дверях, он посмотрел на женщину и с серьезным видом добавил:
— Деньги будут ежемесячно поступать на ваше имя. В банк Фуггер. Не дожидаясь ответа, старой карги, он вышел за дверь, где его ждала сестра Ада.
Впервые за вечер, расслабившись, матушка Беатрис тихо рассмеялась закрытой двери. Неспешно встав со своего места, она взяла сундук с письмом и направилась к неприметной боковой двери, которая вела в соседнюю комнату.
Ее покои сложно было назвать кельей Настоятельницы обители. В центре комнаты стояла большая кровать, застеленная пушистым пуховым покрывалом. Рядом находилась большая жаровня с тлеющими углями, за счёт которой в комнате было тепло. Возле огромного окна с тяжелыми бархатными портьерами стояло кресло и столик для чтения, а напротив, у дальней стены стоял небольшой стол с секретером и несколько сундуков в ряд с вещами.
Открыв один из ящичков секретера, она с любовью посмотрела на содержимое. Положив письмо герцога Соранто к трём другим, она просунула руку в самый дальний угол, извлекая оттуда один из бархатных мешочков, пересыпала туда деньги. Затем, удовлетворенно вздохнув, закрыла ящик на ключ, который всегда носила с собой.
Неспешно обойдя кровать, она подошла к окну, за которым бушевал океан, освященный тусклым светом луны.
— Ну что ж Лорелея Байе, завтра мы с тобой познакомимся! — тихо прошептала она в темноту. В предвкушении завтрашней встречи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Проспав всего пару часов, Маргарет проснулась. Узкая кровать с тюфяком набитой соломой, поверх которого была накинута простынь из мешковины, колола все тело. Не спасала и ночная рубашка с длинными рукавам, больше похожая на саван. Тонкое покрывало, судя по всему выполняющая роль одеяла, не согревало.

