- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В тихом омуте - Патриция Вентворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Усевшись в кресло напротив, миссис Смит достала большой носовой платок и стала обмахиваться им. Она все еще учащенно дышала, но вскоре опустила платок и сказала:
— Вы должны простить меня. Я очень редко поднимаюсь по лестнице.
Голос у нее был хриплым, манера разговаривать — резкой, с еле уловимым лондонским акцентом.
Мисс Сильвер опустила спицы с вязаньем и поинтересовалась:
— Скажите, я могу что-нибудь сделать для вас?
Миссис Смит ответила:
— Ну я даже не знаю. — Она разгладила кромки носового платка. — Мне нужно посоветоваться с вами.
— Да?
— Я слышала про вас от одного моего друга — не имеет значения кого. Именно поэтому я решила довериться вам.
Мисс Сильвер, несмотря на свою любовь к вязанию, решила уделить все внимание своей будущей клиентке. Она заметила:
— Я не имею представления, кто мог рекомендовать вам меня. Но должна предупредить вас, что моя способность помочь вам зависит от того, каким клиентом вы окажетесь, насколько будете искренни.
Миссис Смит кивнула головой, впрочем, достаточно сдержанно, и протянула:
— Ну-у, если все дело только в этом…
Мисс Сильвер улыбнулась.
— Так или иначе, вы должны доверять мне. Я не смогу помочь вам, если вы не будете это делать. Если вы не доверяете мне, все бесполезно. Как прекрасно выразился лорд Теннисон, «либо доверяй мне полностью, либо не верь вовсе».
— Мне кажется, — немного недовольно сказала миссис Смит, — это взаимоисключающее выражение.
— Возможно. Но вы должны его запомнить. Вы пришли ко мне не потому, что хотели посоветоваться со мной, не так ли? Вы пришли потому, что вам говорили обо мне, и потому, что вы решили так или иначе либо довериться мне полностью, либо не верить вовсе.
— Почему вы так думаете?
— Потому что именно по этой причине ко мне обращается большинство моих клиентов. Не очень легко говорить с незнакомым человеком о своих личных делах.
Миссис Смит воскликнула:
— Именно так — они действительно личные. Мне не хотелось бы, чтобы о моих встречах с детективом стало всем известно.
Она внимательно посмотрела на мисс Сильвер. В стареньком платье из оливково-зеленого кашемира, с аккуратно выглаженными оборками, с брошкой из мореного дуба в форме сердечка с жемчугом посередине и в немного узких ботинках, мисс Сильвер словно сошла с фотографии из старомодного альбома.
В настроении гостьи произошла удивительная метаморфоза — ей совсем расхотелось уходить. Не успев понять, что собирается сделать, она услышала собственный голос:
— Я, конечно, знаю, что все, о чем я рассказываю вам, дальше не пойдет.
— Да, вы можете быть в этом уверены.
Манеры миссис Смит незаметно изменились, а голос стал низким, без хрипоты.
Она произнесла:
— Знаете, вы все правильно сказали. Я действительно пришла, чтобы увидеться с вами. Осмелюсь сказать, что, на мой взгляд, это самое разумное, что можно было сделать.
Миссис Смит неопределенно повела рукой. Она была миниатюрным существом, не могла быстро ходить, и задыхалась даже тогда, когда ей надо было подняться всего на несколько ступенек. Однако этот слабый, исполненный изящества жест рукой был своего рода ключом к пониманию ее натуры. После этого движения гостья сразу же заговорила, причем акцент ее слегка усилился:
— Да, я собираюсь посоветоваться с вами. Но мне трудно начать.
Мисс Сильвер промолчала, продолжая вязать. В этой комнате побывало много клиентов. Некоторые из них были ужасно напуганы, с другими приключилась какая-то беда, третьи отчаянно нуждались в доброте и ласковом участии. Миссис Смит, казалось, не подходила ни под одну из этих категорий. У нее явно уже имелся какой-то собственный план, в соответствии с которым она и собиралась действовать. Если ей понадобится что-нибудь сказать, она обязательно скажет, если же решит, что слова будут бессильны или могут как-нибудь повредить, то не вымолвит ни слова.
— Послушайте, — быстро прошептала она, — вот в чем дело: мне кажется, что кто-то хочет меня убить.
Некоторое время мисс Сильвер молчала, затем спокойно и твердо спросила:
— Какие основания у вас имеются для подобного утверждения?
Руки в черных перчатках решительно сжали носовой платок.
— Как-то мне на обед подали суп. Но я не успела его попробовать. Суп немного пролили, и в лужицу залетела муха. Она сначала ползала, а позже сдохла.
— Что произошло с оставшейся частью супа?
— Ее вылили.
— Кто?
— Женщина, которая его мне принесла. Я сказала ей, что с этим блюдом что-то не то, и она выплеснула его в раковину в ванной комнате.
— Раковина была в ванной комнате?
— Да. Мне тяжело подниматься по лестницам с тех пор, как со мной произошло несчастье. И, если помещение, в котором можно вымыть руки, находится поблизости, это очень удобно.
— Значит, все это сделала женщина, которая принесла вам суп. Что она собой представляет?
— Ее можно назвать сиделкой или помощницей. Поскольку я иногда не в состоянии обслужить себя, она мне помогает. Я думаю, вы могли бы начать расследование с нее, поскольку у нее есть прекрасная возможность подсыпать мне яд.
Мисс Сильвер отрывисто бросила:
— Вам следовало сохранить хотя бы остатки супа и отдать его на анализ!
— Тогда мне и в голову подобное не пришло. Знаете, это был суп из шампиньонов. Я подумала, что все дело в них. Не то что моя сиделка. Та вообще сказала: «Я думаю, что хорошая кухарка умеет отличить поганку от хорошего гриба».
Мисс Сильвер ничего на это не ответила.
— Вы мне намекнули, что этот случай был не единичным. Что с вами еще произошло?
Карие глаза внимательно взглянули на мисс Сильвер. Последовала небольшая пауза, после которой миссис Смит сказала:
— Потому что после этого со мной стали твориться невообразимые вещи. А когда с вами что-то происходит, вы поневоле начинаете задумываться, не так ли?
Терпение мисс Сильвер явно заканчивалось. Она очень серьезно, но без гнева сказала:
— Если было несколько инцидентов, я спрошу вас о каждом из них, начиная с первого и заканчивая последним. Когда вы рассказывали мне об эпизоде с грибным супом, вы упомянули о том, что у вас появились какие-то подозрения.
— Да, это так, и в то же время не совсем так. Сначала я совершенно об этом не подумала, если вы имеете в виду это.
— Тогда, пожалуйста, начните с самого начала, по порядку.
— Я, пожалуй, начну с несчастного случая, который произошел пять, нет, шесть месяцев назад.
— А что случилось?
— Это произошло ранним вечером. Уже было достаточно темно, во всяком случае, в это время обычно включают электрические лампы. Я не очень помню, как все случилось. Первое, что я осознала, — я лежу в холле со сломанной ногой. Кажется — но я не могу в этом поклясться — меня толкнули. И я не могу не думать, что было именно так.
— Вы считаете, вас кто-то толкнул?
— Толкнул или сделал подножку — все равно, как это назвать. И бесполезно спрашивать меня, кто мог это сделать, потому что во всем доме я была одна. Не было рядом никого, кто бы мог это сделать.
Мисс Сильвер подсказала:
— Вы говорили, что затем с вами произошло что-то еще?
— Суп, как я вам уже сообщила.
— А потом?
Легкая тень, как облачко, набежала на лицо миссис Смит.
— Затем были снотворные таблетки. После этого я поняла, что мне надо прийти повидаться с вами. Доктор давал мне снотворное, когда я сломала ногу, но я не очень приветствую подобные вещи. К ним можно быстро привыкнуть, и потом без них нельзя обойтись. Я видела многих, кто впал в зависимость от них. Я никогда не принимала это лекарство просто так, только тогда, когда боль становилась невыносимой.
Как-то раз я долго не могла уснуть. Знаете, иногда меня мучит бессонница. Флакон был заполнен таблетками наполовину, и я предполагала, что за шесть месяцев приняла примерно шесть или семь пилюль. И вот я решила выпить снотворное. Я высыпала таблетки на ладонь, смотрела на них и никак не могла понять, в чем дело. Когда я в последний раз принимала таблетки, то обратила внимание, что все они были одинакового цвета и формы. Теперь же я увидела, что некоторые таблетки отличаются от других. Я долго не могла решить, какую же таблетку мне принять: ту, что побольше, или ту, что поменьше. Я посмотрела на них минуту-другую, после этого высыпала их обратно в бутылочку. Меня стал бить озноб, и я не могла понять, в чем дело, ведь и окно, и форточка были закрыты.
Мисс Сильвер откашлялась:
— Если мои слова не покажутся вам обидными, мне все это кажется чрезвычайно несерьезным.
Миссис Смит в сердцах воскликнула:
— Да, конечно, и мне бы так же показалось, но я не могла думать иначе, особенно после того, как увидела такие разные таблетки.
— Все это произошло недавно?