- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пиратка Карибского моря. Черный Алмаз - Ирина Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Усы так усы! — Губернатору неожиданно сделалось смешно. Уж очень потешно таращил глаза его слуга. — И чего они хотят, эти посланцы усов?
— Видеть вас, сэр.
— Ни в коем случае! — Адмирал Дредд даже не дал сэру Фердинанду ответить. — Вы не пойдете к ним, господин губернатор.
— По-вашему, это опасно? Но они же сдали оружие.
— Я был бы в этом уверен, если б они в присутствии стражи разделись догола. Спрятать пистолет можно в сапоге, например, а короткий кинжал — даже замотать в пояс. Но дело и не только в опасности. Сам мистер Черные Бакенбарды ведь не пришел к вам, послал кого-то из доверенных людей, верно? Значит, и вы не обязаны сами вести переговоры. Слишком много чести для послов их милости Черной Лысины!
Адмирал был прав. Лоулесс не хотел бы, чтоб его заподозрили в трусости, но глупость тоже не лучшее качество мужчины.
— А вы согласны выйти к этим… к этим людям? — спросил губернатор Дредда.
— Я только что хотел это предложить. Господа офицеры, лучше будет, если один из вас будет меня сопровождать.
Переговоры длились всего несколько минут, после чего адмирал и молодой армейский лейтенант вернулись к ожидавшему их губернатору. Дредд всегда хорошо владел собой, и на этот раз по его лицу тоже было трудно что-либо прочитать, лишь румянец, проступивший на его безупречно выбритых щеках, выдал возбуждение.
— Черная Щетина захватил на взятых в плен кораблях трех местных плантаторов, — сообщил адмирал. — Самое паршивое, что один из них — сэр Джулиан Рассел, родной брат губернатора Ямайки. Этот губернатор, как вам известно, сэр, друг королевского прокурора и вообще лицо очень влиятельное. Кроме того, в руках пиратов оказался еще и какой-то французский банкир, которого, вероятно, принесла в наши края жажда новых впечатлений. За каждого из этих джентльменов их милость Черный Хорек требует по полмиллиона золотых реалов. Получить их он желает до двух часов дня. Если городские часы пробьют два, а нужная сумма не будет доставлена на черный корвет, называется он, между прочим, «Отмщение королевы Анны», то вы, сэр губернатор, к половине третьего получите отрубленные головы всех четверых заложников.[1]
Сэр Фердинанд Лоуллес хотел было вновь разразиться руганью, но понял, что на это у него вряд ли хватит сил.
— Думаете, пират исполнит свою угрозу? — спросил он адмирала.
— А что может ему помешать? — пожал плечами сэр Роджер. — Он прекрасно понимает, что мы не станем бить из пушек по бухте, в которой находится столько кораблей. Да и остальные пассажиры этих злополучных двух кораблей — тоже его заложники, они погибнут, вздумай мы сейчас атаковать пиратов.
— Вице-губернатора ко мне! И командира гарнизона! — охрипшим голосом приказал губернатор. — А также владельца городского банка и начальника таможни, если только его не раздолбало вместе с ней.
Для чего ему именно сейчас понадобился начальник таможни, Лоулесс и сам толком не понимал. С остальными предстояло сейчас решить лишь один вопрос: где немедленно отыскать два миллиона золотом? Хорошо, если такая сумма найдется в банке. Вряд ли найдется… В порту, на одном из кораблей, есть небольшой груз серебра — придется кого-то посылать на переговоры к проклятому флибустьеру: просить отдать часть суммы не золотом, а серебром. Больше ничего не остается!
— Для меня будут какие-нибудь приказы? — с прежней невозмутимостью осведомился адмирал.
— Приказов не будет, сэр. Но вопрос есть: что вы намерены делать, когда мы вызволим заложников и пираты, дай бог, уйдут из бухты? В этом случае вы можете действовать и без моего приказа, поскольку представляете здесь флот его величества.
— Могу и буду, — кивнул сэр Роджер. — Но, надеюсь, вы простите мне некоторую осторожность: я бы не хотел разглашать свои планы.
И, совсем понизив голос, наклонившись к уху губернатора, адмирал добавил:
— Кто-то ведь сообщил мистеру Черному уроду, на каких именно кораблях находятся люди, которых стоит взять в плен. И, судя по всему, сообщил, сколько примерно золота есть в городском банке и в вашем личном распоряжении. И это мне очень не нравится. Очень!
Спустя несколько часов дополнительные переговоры с пиратами были закончены, требуемый выкуп в золоте и серебре отвезен на «Отмщение королевы Анны», а с захваченных кораблей благополучно вызволены дорогостоящие пленники. Покуда брат губернатора Ямайки расточал сэру Фердинанду Лоуллесу слова благодарности, тот пытался про себя прикинуть, стоит ли сразу заговорить с облагодетельствованными богачами о возможности хотя бы частично вернуть в казну потраченные на их выкуп деньги. Возможно, и не стоит, возможно, лучше перенести этот разговор на вечерний ужин, который, само собою, следовало дать в честь успешного спасения пленных.
План адмирала
— Я бы с радостью остался с тобой, девочка, мы в последнее врем так редко видимся… Но уверен: адмирал прикажет мне тоже выйти в море.
— Думаешь, вы их догоните?
— Я ничего не думаю, дорогая, я только выполняю приказы. Сэр Роджер наверняка все рассчитает верно. Он — гений морского дела.
— Это лесть?
— Ничуть. Я — офицер и просто уважаю достоинства другого офицера, хоть он и много выше меня по званию.
Произнеся эти слова, лейтенант морского флота его величества Роберт Мейнард закончил натирать кусочком замши свою шпагу и, подняв ее так, чтобы на узкое лезвие упало солнце, удовлетворенно усмехнулся:
— Блестит, как новенькая! Можешь посмотреться в нее, дорогая, — сегодня ты особенно хороша.
— Спасибо, Роберт, но у меня есть зеркало. А шпагу лучше убрать в ножны. Не то ты ее чистил-чистил, а ну как запачкаешь?
Глаза молодого человека блеснули:
— Знаешь, с радостью бы запачкал, с радостью, моя девочка! И вместо ножен воткнул бы в тушу гнусного разбойника, из-за которого сегодня в городе такой переполох, а нам, и офицерам, и матросам с солдатами, наверняка задержат выплату жалованья: все деньги отданы этим подлецам! Очень хочется, чтобы мы с адмиралом настигли флибустьеров.
Роберту Мейнарду этой весной, весной тысяча семьсот пятнадцатого года, сравнялось двадцать пять лет, из которых он уже пять отдал морской службе. О таких обычно говорят «блестящий офицер». Таким он и был: смелый, но не до безрассудства, решительный, неглупый. Многие считали его талантливым в мореходстве. К тому же он был, безусловно, красив. Настоящий британец, рослый, в меру худощавый, с бледным тонким лицом, живыми серыми глазами и густой светлой шевелюрой, на солнце отливающей золотом. Многие красавицы в Чарлстоне вздыхали об этом счастливчике, хотя и знали, что он им не достанется: какой же молодой офицер, мечтающий об успешной карьере, откажется от такой невесты, как дочь адмирала Дредда? Тем более что Роберт, кажется, был искренне привязан к этой девушке.

