- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
История клерка - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы вполне удовлетворительно выполнили свою миссию, — произнес незнакомец. — Готовы ли вы выполнить следующее поручение?
— Конечно. О да!
— Хорошо. Вы купите билет в спальный вагон поезда Женева — Париж на завтрашний вечер. Вы попросите место номер девять.
— А если оно будет занято?
— Оно будет свободно. За этим проследят.
— Место номер девять, — повторил Робертс. — Да, я запомнил.
— Во время этого путешествия к вам подойдет некий человек и скажет: «Пардон, месье, но я полагаю, что вы недавно были в Лионе». На это вы ответите: «Да, в прошлом месяце». Тогда человек скажет: «Вы интересуетесь духами?» А вы ответите: «Да, я произвожу синтетическое жасминовое масло». После этого вы поступите полностью в распоряжение того человека, который заговорит с вами. Кстати, вы вооружены?
— Нет, — с беспокойством ответил мистер Робертс. — Нет, я никогда не думал… что это…
— Это легко исправить, — заметил бородач.
Он оглянулся. Вокруг никого не было. Что-то тяжелое и холодное оказалось в руке мистера Робертса.
— Оружие небольшое, но весьма эффективное, — улыбнулся незнакомец.
Мистер Робертс, который никогда в жизни не стрелял из револьвера, робко опустил его в карман. У него было неприятное чувство, что револьвер может в любую секунду выстрелить.
Они еще раз повторили пароль. Потом новый друг Робертса встал.
— Желаю вам удачи, — сказал он, — может быть, все кончится благополучно. Вы смелый человек, мистер Робертс.
«Разве? — подумал Робертс, когда его собеседник удалился. — Во всяком случае, я не хочу, чтобы меня убили. Так дело не пойдет».
От предвкушения событий его охватила сладкая дрожь, которая затем сменилась обеспокоенностью.
Он вернулся в свою комнату и тщательно обследовал оружие. Его устройство оставалось загадкой, и Робертс надеялся, что ему не придется его использовать.
Он отправился покупать билет на поезд.
Поезд отбыл из Женевы в девять тридцать. Робертс вовремя поспел на вокзал. Проводник спального вагона взял его билет и паспорт и спокойно стоял в стороне, пока его подчиненный запихивал в багажное отделение чемодан Робертса. Там уже был багаж попутчицы: чемодан из свиной кожи и сумка.
— Номер девять — нижняя полка, — произнес проводник.
Робертс повернулся, чтобы выйти из купе, и столкнулся с мужчиной. Они разошлись с извинениями — Робертс на английском, а незнакомец на французском. Это был высокий плотный мужчина с бритой головой. Его глаза подозрительно взирали сквозь толстые очки.
— Экий уродливый чудак, — сказал мистер Робертс самому себе.
Он почувствовал сильное подозрение к своему соседу по купе. Может быть, его просили взять место номер девять, чтобы следить за этим человеком? Он полагал, что так оно и было.
Он снова вышел в коридор. До отправления поезда оставалось десять минут, и мистер Робертс хотел прогуляться по платформе. Однако ему пришлось остановиться, чтобы пропустить даму. Она только что вошла в вагон, и проводник с билетом в руке провожал ее к своему месту. Проходя мимо Робертса, она уронила сумочку. Англичанин поднял ее и вручил даме.
— Благодарю вас, месье. Она говорила по-английски, но с иностранным акцентом. У нее был низкий, густой, волнующий голос. Она уже собиралась идти дальше, но после минутного колебания пробормотала: — Пардон, месье, но я полагаю, что вы недавно были в Лионе?
Сердце Робертса забилось от восторга. Он должен был поступить в распоряжение этого прелестного создания, а она воистину была прелестна. И не только прелестна, но еще и богата и аристократична. На леди было меховое пальто и шикарная шляпа. Прелестную шею украшало жемчужное ожерелье, волосы ее были черны, а губы алы.
Робертс произнес требуемый ответ.
— Да, в прошлом месяце.
— Вы интересуетесь духами?
— Да, я произвожу синтетическое жасминовое масло.
Леди кивнула головой и прошла мимо. Робертс едва различил шепот незнакомки:
— В коридоре, как только поезд тронется.
Следующие десять минут показались Робертсу вечностью. Наконец поезд тронулся. Робертс медленно вышел в коридор. Леди в меховом манто воевала с окном. Он поспешил к ней на помощь.
— Благодарю вас, месье. Так хочется глотка воздуха, пока здесь все не закупорили.
И тут же быстрым шепотом:
— После границы, когда ваш сосед уснет, не раньше, вы зайдете в умывальную комнату и через нее пройдете в соседнее купе. Вы все поняли?
— Да.
Он опустил вниз окно и громко произнес:
— Так лучше, мадам?
— Большое вам спасибо.
Робертс вернулся в свое купе. Его сосед уже растянулся на верхней полке. Его приготовления ко сну были весьма незатейливы. Он просто снял ботинки и пальто.
Робертс подумал, что же ему делать? Очевидно, что если он собирается идти в купе к леди, то ему не следует раздеваться.
Он нашел тапочки, надел их вместо ботинок, а затем улегся и выключил свет. Через несколько минут человек на верхней полке начал храпеть.
Сразу после десяти они пересекли границу. Дверь неожиданно распахнулась, и прозвучал формальный вопрос: не хотят ли месье о чем-нибудь заявить? Дверь снова закрыли. Поезд покинул Бельгард.
Человек на верхней полке снова начал храпеть. Робертс подождал еще десять минут, затем встал и открыл дверь в умывальную комнату. Войдя внутрь, он запер за собой дверь и взглянул на дверь в соседнее купе. Она была не заперта. Он колебался. Следует ли ему постучать.
Наверное, стучать было глупо, но ему не хотелось входить без стука. Он принял компромиссное решение: чуть-чуть приоткрыл дверь и подождал. Он даже слегка покашлял.
Ответ был весьма коротким. Дверь распахнулась, чья-то рука схватила его и втащила в купе. Девушка закрыла и заперла за ним дверь.
У Робертса перехватило дыхание. Он никогда не видел столь прелестного создания. На ней было длинное воздушное одеяние из кремового шифона и шелка. Она, задыхаясь, прислонилась к двери, ведущей в коридор. Робертс часто читал о прелестных красавицах, скрывающихся от преследователей. Теперь, первый раз в жизни, он увидел такую красавицу. Это было очаровательное зрелище!
— Слава богу! — пробормотала девушка.
Робертс заметил, что она была совсем юной. Девушка была так хороша собой, что казалась пришедшей из другого мира. Так вот она — романтика, — и он в центре событий.
Она говорила тихо и быстро, на хорошем английском языке, но с легким акцентом.
— Я так рада, что вы пришли, — сказала девушка. — Я жутко испугалась. Василиевич в поезде. Вы понимаете, что это значит?
Робертс совсем не понимал, что это значит, но кивнул головой.
— Я считала, что ускользнула от них. Я их недооценила. Что же мы будем делать? Василиевич в соседнем со мной купе. Что бы ни случилось, он не должен получить драгоценности.
— Он не убьет вас и он не получит драгоценности, — твердо произнес Робертс.
— Куда же мне деть драгоценности?
Робертс взглянул на дверь за ее спиной.
— Дверь заперта, — сказал он.
Девушка засмеялась:
— Что такое запертые двери для Василиевича?
Робертс чувствовал себя героем одного из своих любимых романов.
— Есть только один выход. Отдайте их мне.
Девушка с сомнением посмотрела на него.
— Они стоят четверть миллиона долларов.
Робертс покраснел:
— Вы можете мне доверять.
Еще минута колебаний, и незнакомка ответила:
— Да, я вам верю.
Легкое движение — и в следующую минуту она вручила ему пару скатанных чулок из прозрачного шелка.
— Возьмите их, друг мой, — сказала она остолбеневшему Робертсу.
Он взял и сразу все понял. Чулки были подозрительно тяжелые.
— Возьмите их с собой в купе, — произнесла она. — Вы вернете мне их утром… если… если я все еще буду здесь.
Робертс кашлянул.
— Послушайте, — сказал он. — Что касается вас… — Он помолчал. — Я… я должен приглядеть за вами. — Краска добропорядочности залила его щеки. — Конечно же не здесь. Я останусь там. — Он кивнул в сторону умывальной комнаты.
— Если вы хотите остаться здесь… — Она взглянула на верхнюю свободную полку.
Робертс покраснел до корней волос.
— Нет, нет, — запротестовал он. — Я прекрасно устроюсь там. Если я вам понадоблюсь, вы меня позовете.
— Благодарю вас, друг мой, — мягко произнесла девушка.
Она нырнула на нижнюю полку, натянула одеяло и благодарно улыбнулась ему. Он ретировался в умывальную комнату.
Прошло что-то около двух часов. Неожиданно ему послышался какой-то звук. Он прислушался — ничего. Возможно, он ошибся. И все же он был уверен, что в соседнем купе был какой-то слабый звук. Возможно…
Он бесшумно приоткрыл дверь. Купе было точно таким же, каким он его оставил. С потолка лился призрачный голубой свет. Он стоял, пока глаза его не привыкли к темноте. Взгляд его скользнул на нижнюю полку.

