Сторож брату моему-1: Республика - Майкл Фридман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Динер уставилась на него. Использовать? дрогнувшим голосом спросила она.
Гэри начал подниматься с кровати.
Я пока еще не все понимаю. Но если я продолжу расти, становиться сильнее… ведь я могу делать вещи… которые может делать только бог…
Но прежде чем он успел закончить, пока он был сосредоточен на своем видении будущего, капитан локтем приложил своего друга в бок. Спок бросился на помощь, и Кирк уложил Митчелла поперек кровати хуком справа.
Воспользовавшись оглушенным состоянием Гэри, они гипоспреем ввели ему успокоительное. Потом как можно быстрее они перенесли его в транспортаторную и отправили вниз на станцию крекинга дилития.
Келсо и его команда уже были там. Лейтенант поморщился при виде Гэри, которого затащили через вход в станцию и заперли за силовыми полями. Но если у Келсо и были какие-то возражения, он оставил их при себе. Все таки он знал, что Гэри стал опасен. Но к сожалению не знал насколько. Никто из них не знал. В противном случае Келсо возможно остался бы жив и вернулся на корабль.
Вот так размышляя над происшедшим, капитан добрался до конца песчаного склона и уставился на гребень, который преграждал ему путь среди скал. Все еще никаких признаков его старого приятеля. Но Гэри был там, он почти ощущал его присутствие.
Кирк добрался до подножия и взял винтовку в руки. Это было тяжелое оружие, и с каждым моментом оно становилось все тяжелее. К тому же его изобретатели не предназначали это оружие для переноса на дальние расстояния.
Именно Спок приказал транспортировать винтовку после того как он увидел, что Гэри пытается сбежать из своей окруженной энергетической стеной тюрьмы на станции – и становится с каждой попыткой все сильнее и сильнее. Но оружие их не спасло. Когда капитан, Спок и Динер собрались уходить, Гэри окликнул Кирка по имени.
Ты должен был убить меня, пока у тебя была такая возможность, сказал он. Долг и сострадание дурацкая смесь.
А потом Гэри поразил своего друга еще одним энергетическим разрядом, словно между ними не существовало мощного барьера. На этот раз разряд не только заставил капитана пошатнуться, но и накоротко замкнул его мозг, погрузив его в глубокую головокружительную темноту.
Когда Кирк очнулся, он увидел лицо Пайпера. Было похоже, что главного медика тоже на какое-то время нокаутировало. Также как и Спока, который все еще лежал на полу без сознания. Естественно Гэри исчез. И Динер тоже.
Келсо мертв, сказал Пайпер. Задушен.
Именно тогда капитан принял решение идти за Гэри в одиночку. Все-таки это по его вине Гэри зашел так далеко. Если бы он действовал быстрее, предпринял менее сострадательные меры…
Кирк вскочил на ноги и вырвал винтовку из бесчувственных пальцев Спока.
Когда мистер Спок очнется, сказал он, вы оба немедленно вернетесь на «Энтерпрайз»… И если через двенадцать часов не получите от меня сигнал, то отправитесь на максимальной варп скорости к ближайшей земной базе с моими рекомендациями подвергнуть всю эту планету смертельной концентрации нейтронного облучения.
А потом он бросился преследовать своего старого приятеля. И теперь, почти час спустя, капитан все еще занимался этим.
Прижавшись спиной к утесу под громкое завывание ветра в ушах, он шел по тропе, понимая насколько невелики его шансы застать Гэри врасплох. Но он все равно собирался попытаться.
Обойдя внешнюю сторону утеса, Кирк повернул за угол и направился по тропе между двумя валунами, которые, казалось, формировали портал – вход. Голос Гэри зазвучал где-то на грани сознания капитана. Он успокаивал, почти подбадривал.
Ты меня слышишь, Джеймс? Ты не можешь меня увидеть, меня там нет. Но ты следуешь правильной дорогой, Джеймс… Скоро ты меня найдешь.
Кирк резко обернулся. Всего в нескольких шагах от него стояла Динер. И ее глаза…
Мой бог, подумал капитан, и его сердце сжалось. Ее глаза светились также как у Гэри.
Глава 2
Кирк внезапно осознал, что стоит с открытым ртом. Он закрыл его.
?Да,? сказала женщина, если конечно ее все еще можно было назвать женщиной. ?Потребовалось немного больше времени, чтобы это случилось и со мной.?
Динер приблизилась к нему. Инстинктивно Кирк отступил – только теперь он понял как был неправ, отправившись за ней. Теперь она была похожа одновременно и на него и на Гэри; она словно на мгновение задержалась в своем перерождении между человеком и богом. Капитан огляделся по сторонам в поисках ее компаньона, держа винтовку наготове, но так и не заметил Гэри. По крайней мере пока.
?Вы должны помочь мне,? сказал он Динер. Он снова повернулся к ней. ?Прежде чем он зайдет слишком далеко.?
Она улыбнулась почти блаженной улыбкой, и обратилась к нему так, как если бы говорила с ребенком.
?То что он делает – правильно. Для него… и для меня.?
Кирк шагнул мимо нее, беспокоясь о настоящем противнике.
?А для человечества? Вы все еще человек…?
?Нет,? возразила Динер. ?Я…?
?По крайней мере частично вы человек!? настаивал он. ?В противном случае вы бы не стали со мной разговаривать.?
Капитан снова обошел ее, специально повернувшись к ней спиной, и показывая этим, что он ее не боится, и не чувствует между нимим никакого барьера.
?На самом деле Земля не важна,? сказала она ему, совершенно уверенная в том что говорила. ?Скоро мы станем тем, на что человечеству понадабятся миллионы лет познания…?
Кирк развернулся к ней. Кровь стучала у него в висках.
?А разве Митчелл познал это? Разве он знает, что делать со своей силой? Хватит ли у него здравого смысла??
Динер отвернулась, не желая ничего слышать.
?Пожалуйста,? сказала она, ?возвращайтесь пока еще можете.?
Но капитан не собирался возвращаться.
?Вы слышали, как он смеялся над состраданием?? спросил он. Он повернулся к небу, словно ожидая, что Гэри спустится вниз с серо-синих облаков. ?Прежде всего,? выкрикнул он, ?бог нуждается в сострадании!?
Он почти чувствовал покалывание в воздухе. Оно вызывало в нем ответный трепет, как вибрации проходящие сквозь камертон.
?Митчелл!? проревел он, и его голос пробился сквозь завывание ветра.
Он бросил вызов, но этот вызов остался без ответа. Кирк снова повернулся к Динер. Когда он заговорил с ней, его голос был более спокойным, он призывал к благоразумию.
?Элизабет…?
?А что вы знаете о богах?? надменно спросила она.
?Тогда давайте поговорим о людях,? сказал он, воспользовавшись ее словами. ?Давайте поговорим о нашей хрупкости. Каким бы могущественным он ни был, это все еще в нем.?
Динер отвела взгляд.
?Возвращайтесь!? сказала она.
Но капитан отказался. Он схватил ее за руку, успокаивая вспышку раздражения.
?Когда-то вы были психиатром,? напомнил он ей. ?Вы знаете, какие гадкие варварские вещи мы храним в себе: то что никто из нас не смеет выставить напоказ. Но он посмеет!?
Динер промолчала. Но она едва заметно вздрогнула, и Кирк понял, что попал в точку.
?Кто остановит его?? настаивал он. ?В нем больше нет сострадания! Побудьте хоть немного психиатром! Вы видели, что с ним случилось? Каков ваш прогноз, доктор??
Внезапно взгляд Динер стал самосозерцательным.
?Он приближается,? тихо сказала она, скорее предупреждая нежели констатируя факт.
Капитан поднял винтовку и огляделся. Нервы были на пределе.
?Тогда проследите за ним,? посоветовал он Динер. ?Хотя бы ненадолго останьтесь человеком.?
Едва он произнес эти слова, как раздался голос Гэри: но на этот раз не в голове, а эхом повторяющийся среди камней.
?Я в тебе разочаровался.?
Имел ли он в виду, что разочаровался в Кирке? Или в Динер, вестнице его воли? Не было времени, чтобы поразмыслить над этим. Потому что мгновение спустя Гэри появился на скалистом уступе всего в нескольких метрах от них. Его виски стали седыми, но не от возраста. Пожалуй он источал даже больше энергии чем тогда, когда капитан видел его в последний раз.
Кирк перекатился на колено и выстрелил. Рубиново красный луч пронзил грудь Гэри. Но не убил его, а расплескался по сторонам, не причинив ему ни малейшего вреда. Ничего не сказав, внешне спокойный Гэри взмахнул рукой, и… винтовка капитана вылетела из его рук. Гэри уставился на Кирка своими ледяными глазами.
?Я увижу смерть старого друга,? сказал он. Он посмотрел на огромный, деформированный валун, торчащий из поверхности скалы, прямо над Кирком. ?По крайней мере он заслуживает приличных похорон.?
Капитану не пришлось думать слишком долго, чтобы понять, о каком старом друге говорит его противник. Внезапно Гэри взмахнул рукой, и в песчаной земле разверзлась могила. Еще один жест, и над могилой материализовался надгробный камень с выгравированным именем: Джеймс Р. Кирк. Капитан понял намек. Ведь его второе имя было Тиберий. А «Р» было их старой шуткой – одной из многих.