- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Янтарный Меч 2 Пыльное Королевство - Fei Yan 绯炎
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взгляд в будущее: седьмой месяц
Сквозь изящные арочные окна комнаты лился солнечный свет. Юная принцесса в серебристом одеянии сидела на стуле с высокой спинкой рядом за круглым столом тонкой работы.
Сидела она очень прямо, как и полагается юной леди, в одной руке держа чашечку с красным чаем, а в другой – золотую чайную ложку. Девушка застыла на месте, устремив взгляд прямо перед собой, словно уйдя в себя или заслушавшись. Цвет серебристо-серых глаз был совершенно неземным: такого цвета у простых людей не встретишь.
Сквозь не менее серебристый каскад локонов принцессы проглядывали заостренные ушки. Любимая и единственная дочь Оберга Седьмого по праву считалась самой прекрасной леди в Ауине.
Живи она в современности – носила бы титул принцессы-регента с соответствующей властью и полномочиями. В ее же эпоху, если и был кто-то, способный сравниться с Богиней войны в известности и народной любви – это была именно она, даже несмотря на нежный возраст.
Ее собеседник подытожил:
К тому же, девчушка довольно умна. В семействе Эвертон способности передаются по наследству.
Некоторое время поразмыслив над услышанным, принцесса опустила чашку и спросила:
И что же было потом, лорд Обербек?
Прямо перед ней стоял строгий на вид мужчина средних лет. Немногие знали его в лицо, даже в дворянских кругах, но его знаменитое прозвище точно было на слуху: «Волк Обербек» . Настоящий граф Данн.
Ближайший помощник короля и его верный советник, один из ключевых сторонников королевской фракции и друг семейства Эвертон.
Обербек про себя обдумывал последние столичные новости, услышанные после возвращения, отдавая должное принцессе: наследница показала, что не только далеко не проста и прозорлива, но и отличается способностями к наукам и широким познаниями.
В этот свой поход в крепость Риэдон он назвался Лэйсом Бруменом, антикваром. Реальный Брумен тоже существовал, и до сих пор отлично себя чувствовал, и оба они питали слабость к старинным вещицам. Несмотря на очень разную внешность, риска почти не было: опознать его могли очень и очень немногие. Миссия инкогнито полностью себя оправдала, тем более, что Оберг Седьмой поручил ему секретное задание.
Некоторое время помолчав, чтобы собраться с мыслями, он внезапно понял, что принцесса обращается к нему:
Конечно, дочь лорда Эвертона умом пошла в отца, но жаль …
Он хотел было выпалить «… жаль, что женщина», но понял, что перед ним представительница именно этого пола, и быстро одернул себя.
Принцесса очевидно поняла, о чем подумал собеседник, но решила не заострять на этом внимани. Вместо этого она продолжила:
… но лорд Обербек, вот что озадачивает в вашем рассказе: зачем подкидывать тому молодому человеку проблем?
Обербек понимал, что вопрос полуриторический, но все равно вежливо ответил:
А меня озадачивают его действия. Он – Горный рыцарь, но путешествует не только со сквайром-волшебником, но и с дочерью Эвертона. Миледи, но вам же известно, что карсукские рыцари не всегда разделяют…
Я знаю, но оттуда никто не возражает.
Именно потому я и решил его испытать с мечом. Там был мой двойник, и стоило удостовериться в намерениях этого рыцаря. Я бы и сам… ради короля! – ответил Обербек.
Прим. англ. переводчика: настоящий граф Данн воспользовался наличием фальшивого, перед уходом из крепости поручив тому прощупать намерения Брэнделя, и по сути его подставил. Поддельный Данн умер, а настоящий вернулся в столицу и сейчас рапортовал принцессе. Интересно, настоящий Данн был в курсе о связи двойника с «Истоками»?
От имени отца выражаю вам благодарность, лорд Обербек, – принцессе было известно, что они с королем планировали что-то в Карсуке, но она не верила в их успех. По ее предположениям что бы они там ни планировали – все было обречено на неудачу.
Поразмыслив некоторое время, она припомнила еще несколько имен, которых хотелось бы добавить к сторонникам королевской фракции. Хотелось намекнуть Обербеку, но она себя остановила, решив сменить тему:
И что же было дальше, лорд Обербек? Продолжайте. У меня в распоряжении еще несколько часов до начала урока истории.
С удовольствием.
Том 2 Глава 2
Янтарный меч – том 2 Глава 2
Глава 2 – Наемники
Прим. английского переводчика: все еще в июле, с принцессой
Обербек достал простое полированное медное ожерелье с кристаллом в центре и гравировкой «Фрейя» на нем. Показав его принцессе, он пояснил:
Это было у нее с собой. Предположительно имя на ожерелье – ее, но на самом деле оно принадлежало ее матери, миледи.
Матери? – принцесса осмотрела ожерелье, не меняя выражения лица.
Да, жены лорда Эвертона, погибшей в том хаосе семнадцать лет назад.
Хотите сказать, что эта девочка – последняя из рода Эвертон?
Да.
И раз вы, лорд Обербек, здесь – значит, она успешно избежала опасности?
Все так, но то, как ей это удалось… вызывает вопросы. Кивнув было, Обербек вдруг поднял бровь, явно подумав о чем-то интересном.
В ответ последовал вопросительный взгляд принцессы.
На самом деле, меня снова озадачивает все тот же молодой человек.
Опять он?
Просто… за все время этого их … путешествия он ведет себя настолько… удивительно, что я даже не знаю… Если я его прощупывал весьма ласково, но на пути у них итак было очень много всего непредсказуемого, да и опасностей хватало… Даже я не справился бы. Многие… почти все готовились к худшему, но ему удалось полностью повернуть ход событий.
Обербек, не сдержавшись, холодно рассмеялся:
Если уж говорить совсем прямо, этот парень единственный доставил Мадара реальные неприятности! В отличие от остального бесполезного мусора в крепости.
Хм… – слегка вспыхнули серебристые глаза принцессы.
Он даже умудрился обзавестись в этом путешествии кое-чем интересным, – тут Обербек нахмурился, словно припоминая предшествующие события, – но позвольте вашему министру сохранить эту тайну немного дольше необходимого.
Теперь вы заинтересовали меня еще больше. Этот молодой человек удостоился похвалы самого лорда Обербека! Нет уж, извольте просветить.
Кивнув, тот начал рассказ.
Прим. английского переводчика: возвращаемся в шестой месяц, к Фрейе
Услышав предупреждающий свист Сью, Фрея выбежала на улицу и обнаружила пятерых незнакомцев, сразу же начавших окружать выход из лавки. Она зашла слишком далеко, дав врагу повод действовать.
Решив пока укрыться внутри, она бросилась назад, сбивая по пути Худа. Преследователи ускорились в пытке ее поймать, но Фрейя успела захлопнуть перед их носом дверь и обрушить следом шкаф, чтобы ее забаррикадировать.
Почти сразу же мебель содрогнулась под градом ударов. Фрейя вздрогнула, понимая, что дверь долго не продержится. Сердце почти выпрыгивало из груди: пора было

