- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Праздничный поединок (ЛП) - Мур Марен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня отвисла челюсть.
В камере? В смысле… в тюрьме?
Не то чтобы в Клубничной Лощине была настоящая тюрьма. Скорее, это просто маленькая камера четыре на четыре со старой ржавой дверью.
Но все же…
Конечно, он не собирается сажать меня в камеру, как какого-то… преступника. Подождите, пока мои родители узнают об этом. Они могут буквально убить меня.
― Ты бросаешь нас в вытрезвитель? Мы даже не пьяны, Уэйн! ― Джексон застонал. ― Да ладно, чувак. Раз в жизни я вынужден согласиться с Эмми. У нас возникли небольшие разногласия, а несчастные случаи случаются. Ты же знаешь. Мы оплатим ущерб и приведем все в порядок.
― Конечно, я это сделаю. ― Уэйн кивает, скрещивая руки на груди. ― И это был не несчастный случай, Джексон. Послушайте, с нас хватит.
Он сжимает переносицу и выдыхает, когда его глаза закрываются. Когда он открывает их, они наполнены разочарованием. ― Обе ваши семьи занимаются этим уже много лет, и всем в городе это уже порядком надоело. Я серьезно. Вы не оставили мне другого выбора.
Я вижу, как Джексон качает головой рядом со мной, прежде чем ответить: ― Да? Это будет отличная тема для разговора на следующей покерной вечеринке. Выпьем по кружке пива и расскажем всем парням о том, как ты бросил меня в тюрьму за драку с Эмми Уортингтон.
Я фыркнула.
Конечно, Джексон Пирс будет играть в покер с шерифом. Жаль, что эта маленькая деталь не помогает в данной ситуации, поскольку мы собираемся провести ночь в тюрьме, и все потому, что у него уровень зрелости как у подростка.
Некоторые из нас уже выросли, но он, очевидно, все тот же незрелый мальчишка, каким был в школе.
Очевидно, что во всем этом виноват он.
Если бы он просто отпустил этого дурацкого щелкунчика и оставил меня в покое, то ничего бы этого не случилось.
Но нет, он должен был попытаться превзойти меня, как он и его семья всегда делали.
― Да, может быть, вам обоим не стоило ввязываться в драку посреди магазина и ломать кучу дерьма, а? А теперь пошли. Не заставляйте меня надевать на вас наручники.
Мои глаза расширяются, а в горле поднимается паника. ― Ты… не сделаешь этого.
Его брови поднимаются. ― Испытай меня.
Отлично.
Добавим преступника в список моих самых привлекательных качеств.
Глава 2
Ты злой, Джексон Пирс
Джексон
Звук захлопнувшейся металлической двери эхом отражается от бетонных стен ― глухой звук, в котором чувствуется завершенность. Мой взгляд встречается со взглядом Уэйна, и я просто качаю головой, в раздражении отталкиваясь от прутьев.
Этот гребаный мудак действительно посадил меня в тюрьму.
Я не думал, что у него хватит смелости сделать это, и он, черт возьми, доказал, что я ошибался.
Эмма вздыхает позади меня, и когда я поворачиваюсь к ней лицом, она скрещивает руки на груди, плотная ткань ее изумрудно-зеленого свитера облегает ее так, что невозможно не смотреть. Но, с другой стороны, когда это я не смотрел на Эмму Уортингтон?
Ее невозможно не заметить. Даже если она мой враг с рождения.
Ее длинные светло-медовые волосы шелковистыми локонами ниспадают до талии. Красные губы слегка поблекли, но от этого не стали менее привлекательными для поцелуев. Ее ярко-голубые глаза обрамлены длинными, густыми, темными ресницами, которые целуют ее веки.
Она не просто красива. Она из тех, кто высасывает весь воздух в комнате, как только входит в нее.
Черт, я ненавижу то, что она меня привлекает. Она ― последний человек, которого я должен хотеть, но… Я ничего не могу с собой поделать. Не то чтобы я признался в этом кому-то вслух. Нет, это дерьмо останется запертым в моем мозгу, где ледяная принцесса не сможет использовать мою слабость как оружие против меня.
Она бы точно так поступила.
― Ты ведь знаешь, что это все твоя вина, верно? ― сердито говорит она, прислонившись к задней стенке бетонной камеры. Плохо, что сама камера размером с небольшой чулан, и здесь есть только одна скамейка, которая стоит в стороне, длиной примерно в несколько футов.
Очевидно, что это место строили не для комфорта. Но, наверное, тюремная камера и не должна быть удобной.
― Моя вина? ― Я усмехаюсь. ― Извини, ледяная принцесса, но если бы ты не пыталась драться со мной из-за проклятой рождественской игрушки, то нас бы сейчас здесь не было. Ты могла бы сидеть в своем особняке, потягивать дорогое вино, сжимать в руках жемчуг и делать вид, что мир идеален.
Она смеется, это звучит натянуто и лишено какого-либо веселья. ― Я знаю тебя, Джексон Пирс. Я совсем не удивлена, что ты опустился так низко. Дай угадаю, это какой-то сложный план, чтобы испортить нашу вечеринку? Покупка игрушки, которая тебе даже не нравится, чтобы мы не смогли ее получить. Похоже, это очень в духе твоей семьи. Это очень по-пирсовски. Ты узнал, что мои родители теперь поручили организацию вечеринки мне, и ты решил сорвать мне праздник. Трахнуть меня, да?
Господи. Ну вот, блядь, и все.
Все возвращается к этим богом забытым вечеринкам. Каждый раз, черт возьми.
Уортингтоны и Пирсы уже много лет враждуют из-за конкурирующих городских рождественских вечеринок, поэтому наша взаимная неприязнь всегда усиливается в праздничный сезон.
Но с чего все началось?
С того, что наша семья никогда не получала приглашения на ежегодную рождественскую вечеринку, проводимую уже несколько поколений подряд, в то время как все остальные жители города были приглашены. Мои родители только что переехали в Клубничную Лощину. Недавно приехали в город и не были приглашены на рождественскую вечеринку. Очевидно, что Уортингтоны не хотели видеть на своем празднике приезжих. Это был очень холодный прием в их новом городе, и поэтому на следующий год мои родители устроили свой собственный праздник в тот же самый день и не пригласили Уортингтонов. С этим Уортингтоны так и не смирились, тем более что теперь полгорода ходит на наши вечеринки. И это продолжается с тех пор по сей день ― зуб за зуб.
Так и родилась эта совсем не дружелюбная вражда.
Незрело и чрезмерно? Определенно.
Банально?
Наверное, да, но в маленьком городе все по-другому.
По правде говоря, я понятия не имею, почему они не пригласили моих родителей, но они подчеркивали свое пренебрежение к моей семье при каждой возможности. С того самого первого года наши семьи поставили перед собой задачу «превзойти» друг друга в проведении праздничных вечеринок. Обе семьи прилагают огромные усилия, чтобы сделать свою вечеринку лучше ― лучше еда, лучше веселье, лучше традиции.
С годами напряжение между нашими семьями только усиливалось, и где-то на этом пути к взаимным оскорблениям добавилось немного саботажа. Мы с братьями и сестрами участвовали в… некоторых розыгрышах Уортингтонов при их приготовлениях к вечеринке, что стало нашей юношеской традицией, которой мы до сих пор наслаждаемся, будучи взрослыми. Однажды мой брат Джеймсон засыпал углем их почтовый ящик, а в старших классах мы воткнули вилы у них во дворе в день вечеринки. Мы крали рождественские украшения, которые, конечно, потом возвращали, и, возможно, даже лепили неприличных снеговиков у них во дворе, будучи подростками. Уортингтоны всегда отвечали нам по-своему. Они несколько раз пытались аннулировать разрешение на проведение вечеринок, посылали городскую полицию из-за жалоб на шум, а мистер Уортингтон даже дошел до того, что использовал свои связи в электрической компании, чтобы однажды отключить нам электричество.
На данный момент почти весь город должен был выбрать сторону, и это делало праздники напряженными до предела.
Это просто смешно, когда говоришь об этом вслух. Две семьи устраивают вечеринки, чтобы затмить друг друга. Например, копируют темы друг друга, чтобы посмотреть, кто сделает это лучше. Или кто сможет привлечь больше жителей города, предложив лучшую еду и открытый бар. Ничто не считается чрезмерным для достижения цели, и именно в этом заключается проблема.