Маленький домик в Больших Лесах - Лора Уайлдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хвостик шипел, жир капал на угли и вспыхивал. От жары у девочек горели лица и руки, Лора обожгла себе палец, но ей было не до него. Жарить хвостик так весело, что очень трудно быть при этом справедливым и уступать друг другу очередь.
Наконец хвостик прожарился и зарумянился. А как вкусно от него пахло! Девочки вынес ли хвостик во двор, но не успел он остыть, как они начали его пробовать и сразу обожгли себе языки.
Они объели с хвостика всё мясо, а кости отдали Джеку. Теперь целый год свиных хвостиков больше не будет.
После обеда дядя Генри уехал домой, а папа ушёл в лес. У мамы дел было по горло, и Лора с Мэри стали ей помогать.
Через несколько дней в чулане лежали колбасные шарики, стояли миски с зельцем, большие горшки с топлёным салом, бочонок с белой солониной, а на чердаке висели копчёные свиные окорока и лопатки.
Домик просто ломился от вкусной снеди, заготовленной на зиму.
Теперь Мэри с Лорой пришлось играть в доме, потому что на дворе стало холодно, а с деревьев падали побуревшие листья. В очаге всё время горел огонь. По вечерам папа посыпал угли золой, чтобы они тлели до утра.
Играть на чердаке было очень весело. Большие разноцветные тыквы служили отличными столами и стульями. Над головой покачивались гирлянды из лука и красного перца. С перекладин свисали завёрнутые в бумагу куски копчёной свинины и оленины, а связки сушёных трав и лекарственных растений наполняли весь чердак пыльным пряным ароматом.
На дворе теперь часто завывал унылый холодный ветер. Но на чердаке, где среди тыкв и кабачков играли Мэри с Лорой, было тепло и уютно.
Мэри была старше Лоры, и поэтому у неё была тряпичная кукла по имени Нэтти. У Лоры вместо куклы была кукурузная кочерыжка, завёрнутая в носовой платок, но она была ни чуть не хуже Нэтти. Её звали Сьюзи. Сьюзи была не виновата, что она всего лишь кочерыжка. Мэри иногда давала Лоре подержать свою Нэтти, но Лора старалась брать её на руки потихоньку от Сьюзи, чтобы не огорчать её.
Самое лучшее время наступало вечером. После ужина папа приносил из сарая капканы, садился возле очага, начищал их до блеска, а потом смазывал пружины и петли пёрышком, обмакнутым в медвежий жир.
Капканы были разной величины – большие, маленькие и средние. Самые большие папа ставил на медведей. Он говорил, что, если на них наступит человек, их зубья могут сломать ему ногу.
Приводя в порядок капканы, папа шутил и рассказывал девочкам всякие истории, а потом играл им на скрипке.
Окна и двери были плотно закрыты, щели в рамах законопачены тряпками, чтобы в дом не забрался мороз. Только кошка Чёрная Сьюзен днём и ночью, когда ей только вздумается, входила и выходила через кошачью дверку, подвешенную в самом низу передней двери. Выскакивала она всегда очень быстро, чтобы дверка, захлопываясь, не прищемила ей хвост.
Однажды вечером, когда папа смазывал капкан, он заметил, что в комнату вошла Чёрная Сьюзен, и сказал:
– Жил-был однажды человек, у которого были две кошки – большая и маленькая.
Мэри и Лора подсели поближе к папе, чтобы слушать дальше.
– У него было две кошки – большая и маленькая, – повторил папа. – Поэтому он сделал большую дверку для большой кошки и маленькую дверку для маленькой кошки.
Тут папа остановился.
– Но почему маленькая кошка не могла… – начала Мэри.
– Потому что большая её не пускала, – перебила Лора.
– Лора, ты не умеешь себя вести. Никогда не перебивай других, – сказал папа. – Однако я вижу, что у вас обеих ума больше, чем у то го человека, который вырезал в своей двери две кошачьих дверки.
Папа убрал на место капканы, вынул из футляра скрипку и стал на ней играть. И это было самое лучшее время!
Зимние дни и зимние ночи
* * *Выпал первый снег, и началась лютая стужа. Каждое утро папа брал ружьё и на целый день уходил в Большие Леса ставить по берегам ручьёв маленькие капканы на ондатру и норку, а в лесу – средние капканы на лисиц и волков.
Большие медвежьи капканы он тоже поставил, надеясь, что в них попадётся какой-ни будь жирный медведь, пока ещё не все они залегли на зиму в свои берлоги.
Однажды утром папа ушёл на охоту, но вскоре вернулся, запряг лошадей в сани и поспешно уехал обратно в лес: он застрелил медведя.
Мэри с Лорой очень обрадовались и принялись скакать по комнате, хлопая в ладоши.
Мэри кричала:
– Я хочу жареную лапку! Я хочу жареную лапку!
Она не знала, какая у медведя огромная лапища.
Когда папа вернулся домой, у него в санях лежал не только медведь, но и свинья. Пробираясь по лесу с большим капканом в руках и с ружьём за плечами, он вдруг увидел, что за большой, покрытой снегом сосной стоит медведь.
Медведь только что задрал свинью и приготовился её съесть. Он стоял на задних лапах, а свинью держал в передних, словно в руках.
Медведя папа застрелил, а свинью тоже взял с собой, потому что никак не мог узнать, чья она и откуда взялась.
– Пришлось привезти эту ветчину до мой, – сказал папа.
Теперь свежего мяса хватит надолго.
Дни и ночи стали такие холодные, что свинина, сложенная в ящик, и медвежатина, висевшая в чулане у задней двери, крепко промёрзли и не оттаивали.
Когда мама хотела приготовить на обед свежего мяса, папа брал топор и отрубал кусок свинины или медвежатины. Колбасные шарики, солонину, копчёные окорока и оленину мама могла сама достать с чердака или из чулана.
Снег всё падал и падал, и наконец весь дом замело. По утрам окна были покрыты узорами из сказочных деревьев, цветов и эльфов.
Мама говорила, что ночью приходил Джек-Мороз и, пока все спали, рисовал на окнах свои узоры. Лора думала, что Джек-Мороз – маленький, белый как снег человечек. У него всё белое: на голове сверкает остроконечная белая шапочка, а на ногах – высокие белые сапожки из оленьей кожи. Шуба и рукавички у него тоже белые. Ружья у него нет, а в руках он носит блестящие острые инструменты и вырезает ими свои узоры.
Конец ознакомительного фрагмента.