Дядюшка Самбюк - Поль Арен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выбившись из сил, американец укрылся в каком‑то кафе. Барочник последовал за ним и туда.
— Доброго вам здоровья… Простите… Извините… Мне бы вроде как узнать, не случалось ли вам…
Американец весь побледнел.
— Шш! — сказал он Трефюму на чистейшем французском языке. — Давайте без шума, без ненужного скандала. Сядем сюда, в уголок!
«Давно бы так!» — подумал Трефюм. Американец продолжал:
— Я знаю, для чего вы приехали в Нью — Йорк. Вы согласны поладить с нами?
— Отчего же нет? — ответил Трефюм, в полной уверенности, что речь идет о наследстве. — Честные люди всегда могут поладить между собой.
— Честные или нет — в этом бумажнике пятьдесят тысяч франков банковыми билетами. Стоит вам захотеть, и они ваши, плюс еще такая же сумма, которую неизвестный человек передаст вам в момент отплытия, когда «Бретань» снимется с. якоря. Потому что «Бретань» отходит сегодня вечером, и вы отправитесь на ней. Идет?
— Идет!
— Значит, по рукам, и помните; мы друг друга никогда в глаза не видали.
Трефюм — барочник тщетно пытался что‑либо понять. 1 ем не менее он согласился. Сто тысяч франков — кругленькая сумма, да и Нью — Йорк уже начал ему надоедать.
Обе стороны честно выполнили соглашение.
Вот как случилось, что Трефюм — барочник, которому посчастливилось быть принятым за сыщика, получил наследство от дядюшки Самбюка, умершего банкротом на больничной койке.
Впрочем, Трефюм — барочник по сей день толком не понял, что именно произошло, но эта мелкая подробность его не смущает. Более того: когда он, надев сюртук, в часы биржевых операций прихлебывает кофе в турецкой кофейне, он частенько заявляет, что по уменью быстро обделывать дела американцы — первый народ в мире.
Примечания
1
«Капитан Памфил» — роман Александра Дюма — отца.