- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фантастика 2025-129 - Денис Старый
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подробно расписал курс лечения для генерального директора и выдал ему все необходимые рецепты и направления. До меня только сейчас дошло, что заведующий, оказывается, работает без медсестры. А это — дополнительная и очень весомая нагрузка.
— Я впечатлён, Кацураги-сан, — произнёс он. — Не хочу оскорбить остальных врачей, но я впервые получил настолько качественную медицинскую помощь. Видимо, не зря я решил вложить дополнительные суммы в развитие нашей клиники. Спасибо вам.
Ямамото Ватару поклонился мне, а я поднялся и сделал то же самое, поскольку того требовал этикет. По идее в этом кабинете главным являюсь я, но лучше не пренебрегать вежливостью по отношению к главе корпорации.
Как только Ямамото ушёл, я приступил к исполнению других обязанностей Ватанабэ Кайто. Сначала покончил с накопившимися жалобами. Из них лишь одна оказалась по-настоящему серьёзной. По словам пациента, одна из сотрудниц регистратуры нагрубила ему и отказалась давать талон к врачу.
Я передал эту информацию заведующей регистратурой — Сакамото Фумико. У неё была возможность поговорить со всеми своими сотрудниками, а заодно проверить записи видеонаблюдения. В регистратуре специально вешают камеры, чтобы следить за тем, как средний медицинский персонал общается с пациентами.
На регистратуру вообще часто пишут жалобы. Так было в России, и точно такую же картину я изредка наблюдаю в Японии.
Остаток дня я работал над отчётами, которые не доделал Ватанабэ, а также консультировал других терапевтов, помогая им разобраться со сложными пациентами. Один Кондо Кагари прибегал ко мне раз десять.
Видимо, решил вспомнить старые добрые времена, когда я выступал в качестве его наставника.
Ватанабэ не стал дожидаться пяти вечера и вернулся в свой кабинет ровно в четыре часа.
— Что ж, Кацураги-сан, тут до меня уже слухи дошли, что вы успели несколько проблем урегулировать, — произнёс он. — Что-то ещё успели сделать или только другим терапевтам помогали?
Я показал на стопки бумаг, которые лежал на столе.
— С жалобами разобрался, — коротко ответил я. — Отчёты по препаратам и эффективности работы отделения доделаны. Ах да, и вот ещё, — я протянул заведующему распечатку осмотра Ямамото Ватару.
Ватанабэ удивлённо взглянул сначала на лист бумаги, затем на меня, затем ещё раз на текст осмотра, и снова на меня. Его глаза забегали так, будто он не верил в то, что я оказал помощь этому пациенту.
— К вам что… Приходил сам генеральный директор⁈ — прошептал он.
— Да, а разве вы не знали об этом заранее? — уточнил я. — Он ведь даже был записан.
— Судя по всему, его записали уже после того, как мы с вами поменялись местами… — задумался Ватанабэ. — И что в итоге? Как всё прошло? Кацураги-сан, вы ведь понимаете, что это была экстраординарная ситуация. Нужно было позвать меня.
— Тогда бы я проиграл спор, — улыбнулся я. — Не беспокойтесь, Ямамото-сан был проконсультирован, как надо. Можете прочитать протокол, там всём подробно описано.
— Он ушёл довольным? — уточнил Ватанабэ.
— Да. Узнаете в следующий раз, когда он вернётся к вам с результатами анализа на хеликобактер.
Ватанабэ поджал губы, видимо, пытаясь придумать, чем ещё можно меня подцепить. Но на ум заведующему ничего не шло.
— Ну что я могу сказать, Кацураги-сан? Похоже, опять ваша взяла, да? — хмыкнул он. — Особенно меня радует, что вы разобрали стопку с жалобами. Если честно, я отдался прокрастинации и изо всех сил игнорировал тот факт, что нужно разбираться с этим бредом.
— Неплохо вы так ей отдались, — усмехнулся я. — Сегодня был последний день ответа на жалобы.
— Серьёзно? — вскинул брови он.
Я молча кивнул.
— Что ж, вижу, вы прекрасно знаете, чего хотите. Не стану задавать лишних вопросов на тему того, зачем вам так срочно понадобился этот Дайго Рэн… Но парень он толковый. Я понаблюдал за ним во время сегодняшнего приёма. Чем-то напомнил мне вас. Только гонору поменьше.
— Ну, без гонора я — не я.
— Согласен. Вот только… Я вынужден попросить вас соблюсти ещё одно условие, — произнёс Ватанабэ Кайто. — Я поменяюсь с вами. Заберу Хаяси Рёхэя себе, а вам отдам Дайго Рэна. Но мне нужно, чтобы вы ещё кое-что сделали.
— Ватанабэ-сан, вы ведь понимаете, что это нечестно? — прямо сказал я. — У нас был уговор.
— Да помню я, — отмахнулся он. — Это не условие. Обычная просьба. Помогите с одним делом. Не думаю, что оно вас очень уж сильно напряжёт.
— Так в чём суть?
— Возьмите ещё одного стажёра, — заявил Ватанабэ Кайто.
— А ещё один откуда взялся⁈ — удивился я.
— Да Хибари Котэцу, будь он не ладен, все мозги мне проел! — выругался заведующий. — Сказал, что Кучики Акеми задаёт ему слишком много вопросов. Он, якобы, устаёт и не успевает консультировать своих пациентов. Хотя мы оба прекрасно знаем, что он просто полностью сконцентрирован на гомеопатии и не хочет больше ни на что отвлекаться.
— То есть, вы хотите, чтобы я взял и Дайго Рэна и Кучики Акеми? — уточнил я.
— Верно.
— Не вопрос, — согласился я. — Подтяну обоих.
— Странно, что вы так быстро согласились, — прищурился Ватанабэ Кайто. — Вы хотели заполучить Дайго Рэна, потому что он набрал больше всего баллов. Но Кучики Акеми набрала, наоборот, меньше всех. Не совсем понимаю вашу мотивацию
— И не нужно, — улыбнулся я. — Я свою часть сделки выполнил. Теперь ваш черёд.
— Я всегда держу своё слово, — кивнул Ватанабэ. — Сегодня же сообщу стажёрам об их новых наставниках. Как только придёте завтра на работу, вас в кабинете будут ждать два новичка. Надеюсь, вы справитесь с такой нагрузкой.
Я покинул кабинет заведующего с чувством полного удовлетворения. Всё-таки добился своего! Отвоевал себе потенциального лекаря. Кучики, конечно, будет нам мешаться, но это уже меньшая из моих проблем. Я найду способ поговорить с Дайго один на один.
Я взглянул на часы и понял, что время уже поджимает. Меня ждёт Хиджиката Хару. Мы с ним договорились встретиться сегодня после приёма в его клинике.
На метро добраться уже точно не успею. Придётся вызывать такси.
Клиника генетических болезней Хиджикаты находилась не так уж далеко от моей будущей частной клиники — на окраине района Сибуя. Я добрался до места, отметился в регистратуре, и сотрудница сообщила, что Хиджиката Хару ждёт меня на третьем этаже.
Я скинул верхнюю одежду, надел халат и быстро поднялся к кабинету главного генетика. Однако столкнулся с ним уже в коридоре. Хиджиката активно спорил с кем-то из своих сотрудников.
— Вызывайте реаниматолога! — командовал он. — Мы не можем этого допустить. Срочно возьмите все анализы по «цито»!
— Хиджиката-сан, — спокойно сказал я и приветственно поклонился.
Сложно даже описать, какой спектр эмоций пронёсся через мимические мышцы Хиджикаты.

