Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко

Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 240
Перейти на страницу:

Глава 9

— Что будем делать? — сказал император, обращаясь к префекту Марку Лоргу. — Мы пошли на большие уступки, а главного пока так и не добились.

— Может быть, им пригрозить? — предложил префект.

— Вот такой глупости мог бы не предлагать, — рассердился император. — Ты и с войной меня так подставил, что никаких врагов не нужно! Чем ты им собираешься грозить? Армией или разрывом уже заключенного договора? И ты думаешь, что король Аликсан после этого воспылает к нам любовью и поспешит выполнить все требуемое? Ты еще не все знаешь. Помимо письма нашего посланника было еще донесение капитана купеческого корабля, который последним покидал порт Гонжон.

— И что такого важного он доложил?

— В день его отбытия в порт пришел корабль из союза, который высадил какого‑то чиновника и сопровождавших его солдат. Их приняли вежливо, приставили свою охрану и вывезли из города. Догадываешься, кто это мог быть? Важно это, по–твоему, или нет?

— Посланник? Как же король Марох решился на такой шаг после провала заговора, в который они вляпались по самые уши?

— Это может быть следствием той диверсии, о которой писал Север. Если она удалась…

— Бойцы королевств ходят в союзе, как у себя дома, а все наши попытки там обосноваться или завести агентуру ни к чему не привели! — раздраженно сказал префект. — Если Марох запуган до такой степени, что рискнул послать своего человека, это грозит нам неприятностями. Ему есть, что им предложить. Что думаешь делать?

— Это я тебе задал такой вопрос и до сих пор не получил ответа. У меня пока есть только одна мысль. Аликсан выказал недовольство тем, что мы не расплатились за помощь с их первым королем.

— Хочешь вернуть ему это золото? Сколько, кстати?

— Двести тысяч динариев. Для меня это не слишком большая сумма, и если это поможет… Кроме того, можно дать еще несколько послаблений по торговому договору. У тебя есть толковый и надежный офицер, знающий язык королевств, которому можно доверить золото?

— Есть один такой, но он подал прошение на увольнение из армии. Ты его знаешь, это триумфатор консул Лаций Савр.

— Откуда он взялся? — удивился император. — Он же пропал.

— Попал в плен в Сандоре, потом как‑то очутился в окружении короля Мехала и помогал ему воевать против союза. Был обласкан королем, но все бросил и вернулся из‑за молодой жены. Заявился ко мне в начале лета.

— А я почему‑то узнаю об этом только сейчас. У его прошения об отставке есть основания?

— Я ему предложил отправляться служить на границу с союзом.

— А он тебя послал еще дальше, а заодно и армию, — кивнул головой император. — В последнее время мне все чаще приходит в голову мысль, что ты зря носишь свой медальон. Когда‑то от тебя было много пользы, сейчас я вижу один вред. Не думай, что я из‑за нашей дружбы буду это долго терпеть! Чтобы сегодня же этот молодой человек был у меня!

— А не поздно отправлять корабль? — спросил префект. — Дожди идут вторую декаду, и в проливе неспокойно.

— Проскочат! — отмел его опасения император. — Дай ему военный корабль понадежней и десяток ветеранов для доставки золота. Если возвращаться будет опасно, корабль может там и перезимовать. Пусть возьмут с собой больше золота, чтобы за все расплатиться. Сегодня их желательно и отправить.

— Ваше величество, прибыл посланник короля Мароха, — сообщил секретарь, зашедший в гостиную после разрешения Сергея.

— И где он?

— Его милорд граф отправил с сопровождающими в службу безопасности.

— А где сам граф?

— Здесь я, — сказал Джок, обходя стоявшего в дверях секретаря. — Вы можете быть свободны, Альбер, я сам все расскажу королю.

— Да, идите, Альбер, — подтвердил Сергей. — Садитесь, Джок, и рассказывайте, как вы дошли до такой жизни — отправлять посланников в кутузку.

— Я его отправил в службу, чтобы Салан нашел им временное пристанище. Сходу они дом не купят, а в вашем дворце этим любителям ядов делать нечего. Одного–двух допустить на аудиенцию можно, да и то под надежной охраной, а их там было полтора десятка человек. Или вы думаете, что в союзе не найдется человека с чувством долга, который согласится пожертвовать собой, но воткнет в вас иголку с ядом?

— Возможный вариант, — согласился Сергей. — Вы правы. Они знают язык?

— Тот, с кем я разговаривал, говорил свободно. Как только их куда‑нибудь определят, мне должны доложить, а потом Салан попробует подобрать для них что‑нибудь приличное. Сейчас это будет непросто, сами знаете, сколько народа понаехало на зиму в Ордаг. Постройку дворца закончили?

— Вчера рассчитались со строителями и начали все украшать тем, что вы привезли из Дюже.

— Значит, должны были освободиться гостевые комнаты. Если вы не против, Салан поселит в одной из них двух волчар. Встречаться с посланником будете только в их присутствии. И не возражайте, Серг! Иначе я сейчас же беру жену, и мы по грязи уезжаем к морю. Нет у меня никакого желания смотреть на то, как вас будут убивать.

— Ладно, селите, — нехотя согласился Сергей. — Присматривать за представительством будут?

— Конечно, — ответил Джок, — и даже особо не скрываясь. Уверяю вас, что они сделали бы то же самое.

Посланник короля Мароха попросил об аудиенции через два дня. Эта аудиенция состоялась на следующий день в королевском кабинете в присутствие двух волчар и работника службы, знавшего язык союза. Посланником был невысоким пожилым человеком с приятным лицом. На встречу он пришел со своим толмачом.

— В переводчике нет необходимости, — сказал посланнику Альбер. — У его величества есть свой. А ваш человек может подождать вас в приемной.

Посланник выслушал перевод, кивнул и прошел в услужливо распахнутые двери.

— Я приветствую владыку этой земли, — на языке союза сказал он. — Я начал учить язык королевств, но пока знаю его недостаточно хорошо для свободного общения.

— Вы говорите на имперском? — по–имперски спросил Сергей, получил подтверждение и продолжил: — Тогда мы с вами можем использовать его.

Посланник сел в предложенное кресло, с пониманием посмотрел на волчар и обратился к королю:

— Меня зовут Фрей Борже, и я уполномочен моим королем решать любые вопросы, касающиеся наших взаимоотношений.

— Герцог Эмил Борже вам не родственник?

— Очень дальний, ваше величество. Я всего лишь граф.

— Ваш приезд, случайно, не связан с неприятностью, приключившейся с королевским дворцом?

— Связан, — не стал отрицать граф. — Эта, как вы выразились, неприятность ускорила решение о моей поездке. Мы допустили в отношении вас несколько ошибок, теперь есть намерение их исправить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 240
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Выброшенный в другой мир 2 (СИ) - Геннадий Ищенко торрент бесплатно.
Комментарии