- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Созвездие эректуса - Александр Розов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Манифест № 47-019 о прибытии
К сведению: Администрации порта Перт, службе портовых сборов, CSRA.
Наименование и тип прибывающего судна: «Тренган», G-3
Заявка на вид обработки груза: Выгрузка контейнеров (TFU).
Особые отметки: Биологическая опасность.
Количество бортовых коносаментов: 1 (экз. прилагается).
Приложение: Коносамент (Board B/L) № 47-019-1.
1. Наименование судна: «Тренган», порт приписки Куала-Дунгун.
2. Наименование перевозчика: частный коммерсант, капитан Кабир Саади.
3. Место приема груза к перевозке: Препарис-2 (Бирма), военная база США.
4. Наименование отправителя: Армия США.
5. Место назначения: Перт (Австралия).
6. Наименование получателя груза: Армия США.
7. Наименование груза: Военное химико-биологическое оборудование и реактивы.
8. Маркировка: «E1-E150» и «Four-R» (биологическая опасность).
9. Состояние, вид, свойства груза: QCMU (Качество, состояние и мера неизвестны).
10. Количество груза: морские контейнеры, 20-футовые, 1228 мест.
11. Данные о фрахте: Контрактодержатель «Конквист и Палемба, IBC», Сурабайя.
Сообщенную информацию удостоверили 1 ноября с.г.:
От контрактодержателя: Пин Кеу, суперкарго.
От перевозчика: Кабир Саади, капитан судна.
От отправителя груза: Патрик Бэлхоу, сержант армии США.
— Прочитали? — спросил Пин Кеу, — Все соответствует?
— Э… — выдавил из себя капитан, — Э… Это зачем еще?
— Как зачем? Мы должны отправить манифест для входа в порт за 48 часов до прибытия, чтобы нам определили якорную стоянку. Это обычное правило, мистер Саади. Я решил связаться с ними на пол-дня раньше, поскольку с военным грузом всегда больше возни.
Под тяжелым, как пирамида Хеопса, взглядом суперкарго, капитан взял авторучку и, с трудом уняв дрожь в пальцах, поставил свою подпись. Пин Кеу повернулся к сержанту.
— Мистер Бэлхоу, все ли на ваш взгляд правильно?
— Гм, — сказал тот, — Так мы что, в обычный гражданский порт с этим придем?
— Как заказывали, — невозмутимо ответил Кеу, — Начальству виднее.
— А что значит «качество, состояние и мера неизвестны»?
— Это стандартная отметка. Она значит, что капитан не осматривал груз, а принял его прямо в контейнерах, и не отвечает за исходное состояние того, что внутри.
— Ну, еще бы, — пробурчал сержант, и размашисто расписался.
— Благодарю вас, — сказал суперкарго и уверенно сунул лист в приемный слот факса.
Легкость, с которой Патрик Бэлхоу подмахнул этот жуткий документ (позже многократно цитировавшийся прессой) ясна, если знать, какой инструктаж он получил при отправке на задание. Ему сообщили, что военное имущество просто перебазируется в Австралию, на гражданском судне, по обычной процедуре морской транспортировки. Задача сержанта и его отделения — охранять это имущество от любознательных матросов, а по прибытии в Перт — сдать его офицеру, который прибудет на борт с соответствующими документами. Сержант даже не догадывался, что по плану он (вместе с грузом, отделением охраны и экипажем «Тренгана») должен прийти не в Перт, а на дно океана. Поскольку инструкция ничего не сообщала о портовых формальностях, сержант был искренне уверен, что эти формальности должны выполняться обычным для торгового флота порядком.
Капитан Саади, тем временем, вышел на мостик, где флегматично курил штурман, вынул из бокового кармана фляжку, изрядно глотнул оттуда, и сообщил:
— Знаешь, Дженг, что сейчас сделал этот суперкарго? Он отправил манифест и бортовой коносамент в портовую администрацию Перта.
— Да? А что он написал про груз?
— То и написал: военное химико-биологическое что-то там, отправитель — армия США.
— Что, вот прямо так?
— Ну, я тебе говорю.
Штурман сосредоточенно почесал макушку и глубокомысленно изрек:
— Одно из двух: или у них там все схвачено, или он ебнулся.
… Австралия, Перт, служба оперативного управления порта.— Майк, глянь, какую хреновину прислали, — диспетчер протянул старшему смены только что полученный факс.
— Гм… — сказал тот, пробежав глазами текст, — Идиотская шутка.
— Ага. И что с этим делать?
— Проверь по компьютеру, есть ли вообще такая посудина и чья она.
Через минуту диспетчер сообщил:
— Майк, ты удивишься: все совпадает. Куала-Дунгун, «Тренган», G-3, капитан Саади.
— Гм… — снова сказал старший, — знаешь что, Вальтер, тут ведь есть спутниковый номер. Позвони, спроси, что это за фигня.
— Сейчас попробую, — диспетчер набрал номер и включил громкую связь.
— Алло, это мистер Саади?
— Нет, — ответили там, — это Пин Кеу, суперкарго. А с кем имею честь?
— Это портовая служба Перта. Вы отправляли нам манифест?
— Да, несколько минут назад.
— Вот-вот. Вы указали что-то странное про груз. Что у вас там?
— У нас там разное оборудование с военной базы, — ответил Кеу, — Мы точно не знаем, оно секретное. Контейнеры, разумеется под охраной.
Вальтер округлил глаза и молча протянул старшему трубку. Тот кивнул и взял ее.
— Добрый день, это старший диспетчер Майк Доннел. Мистер Пин, я хотел бы поговорить с капитаном.
— Нет проблем… Мистер Саади, портовая служба хочет что-то у вас спросить…
— Да… Капитан Саади слушает.
— Где находится и как движется ваше судно, мистер Саади? — спросил Майк.
— 11,36 южной широты, 94,18 восточной долготы, курс 147, скорость 28 узлов.
Майк кивнул Вальтеру и ткнул пальцем в компьютер. Вальтер набрал данные, и на экране появилась спутниковая картинка. 200-метровый контейнеровоз был виден ровно там, где и было сказано. Он шел мимо островов Килинг (провинция Кокосовые острова).
— Гм… — сказал Майк, — а могу я поговорить с тем американским унтер-офицером, который руководит охраной груза?
— Да, конечно, — ответил капитан, и передал трубку Патрику.
— Сержант Бэлхоу слушает.
— Добрый день, сержант. Вы не могли бы уточнить, что у вас за груз?
— Для этого я должен проверить ваш допуск, мистер Доннел. Это секретная информация.
— А в общих чертах?
— В общих чертах это написано в коносаменте, — ответил Патрик, — я, разумеется, проверил, перед тем, как подписать. Там все правильно, сэр.
Тут Майк почувствовал легкий озноб.
— Вы хотите сказать, сержант, что везете сюда биологически-опасный военный груз? То есть, что-то вроде бактериологического оружия? Но ведь это, вроде бы, запрещено?
— Нет, сэр, — успокоил тот, — У нас только оборудование для производства биологических боезарядов и некоторое количество продукции. Мы не везем средства доставки, так что это еще не оружие. А из оружия только M-16, ими вооружено мое отделение охраны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});