The Pirate Adventure - Mel
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Это все из-за Френсис", - подумал парень, шумно втягивая в себя морозный ветер со снежинками, ибо при мыслях об этой прекрасной француженке, горло его тут же начинало сжиматься и болеть. Он пытался не вспоминать ни о ней, ни о своем капитане. Не потому, что он их так презирал или ненавидел, наоборот, даже спустя несколько долгих и мучительных лет, Том невольно осознавал свою сильную привязанность к этим двум людям. Настолько сильно, что даже не смотря на свой уже не малый возраст, Тому хотелось плакать.
И Антонио наверняка испытывал нечто подобное при мыслях о Френсис и Посланнике. Конечно, вопреки своей бестолковости, он умел поддержать разговор и, при мыслях о чем-то невыносимом, старался не терять своей лучезарной улыбки. И все же, было явно видно, когда он перебарщивал в своем идиотском смехе, это значило, что на самом деле он тем самым пытается скрыть свою боль. Это было очень удобно. Как для окружающих, так и для самого Антонио. Делать вид, что все хорошо. Добровольно принять правила игры, и стараться не сойти с поставленной дистанции.
И даже когда он злился, топал ногами, всеми силами пытаясь доказать Тому тот факт, что Френсис и Посланник погибли, их больше нет, они растворились в небытии, но в душе он продолжал таить ту же маленькую надежду на обратное.
Антонио ответно смотрел на угрюмое, заметно вытянутое годами и повзрослевшее лицо юноши, вспоминая, как он повстречал его спустя три года после того, как каким-то волшебным образом они вместе с Сарой покинули хаос и очнулись на необитаемом острове. С одной стороны над ними нависали тени пальм, а с другой по глазам била необычайная и непривычная синева океана. Не ясно, чем бы кончились их бессмысленные скитания по песчаному бережку, если бы на горизонте они не увидели мачты военного корабля. Антонио, отвыкший за месяц от обыкновенной жизни, до самого последнего момента с недоумением смотрел на неизвестное судно. В отличие от него, Сара легко умела держать себя в руках. Она так и привлекала собой судно странников, носясь по пляжу и отчаянно размахивая руками. Она хотела спастись, оказаться наконец в кругу адекватных людей, принять ванну, одеться в сносные наряды и просто насладиться осознанием того, что она в безопасности. А вот Антонио чувствовал себя так, словно его кинули в черную, глубокую яму. Он не понимал ничего, и не хотел понимать, за место радости он испытывал страх. Он не доверился этим людям, даже, когда они заговорили с ним по-испански, спокойно протягивая вперед руки для пожатия.
- Где мы? Кто вы такие? - спросил их Антонио, специально отступая от моряков на шаг назад.
Оказавшись уже на спасательном судне, их помыли, накормили до сыта (когда Антонио накинулся на предложенный ужин и начал пихать в себя буквально все за раз, люди со страхом отшатнулись от него), после чего, за место того, чтобы устроить сухой допрос, спасители отправили их спать. Для них выделили сразу две, разделяющие стенкой, но при этом обликом практически неразличимые, комнаты. Антонио долгое время не мог заснуть - он ворочался в чистой, пропахшей мылом и морской солью, постели, ощущая какой-то странный дискомфорт во всем теле. Он задыхался, хотя температура в комнате стояла нормальная - не тепло, не холодно. И все равно, в его легких как будто образовался тяжелый, крупный пузырь, мешающий свободно вздохнуть. В голове продолжал ворошиться огромный клубок мыслей - они мешали сосредоточиться на сне, именно из-за них ему было так тяжко дышать.
Когда за иллюминатором белый, северный туман сменился темнотой, а в коридоре перестали раздаваться шаги и голоса моряков, Антонио поспешно скинул с себя одеяло, которое с шелестом упало на гладкий, холодный пол, а сам бросился в одной пижаме к двери. Он понимал, что заснуть здесь он не сможет.
Он без стука вошел в комнату Сары Варгас, увидел ее каштановую прядку на фоне белоснежной подушки, и на цыпочках подобрался к ее постели. Но едва ему стоило сделать пару шагов, как девушка резко подняла голову и посмотрела на пришельца. Увы, в тени Антонио не видел выражения ее лица, но он догадывался, что девушка очень устала. Настолько сильно, что даже при большом желании ругнуться, она бы вряд ли сделала что-то подобное.
- Тоже не спишь? - спросила она, и, испанец был прав, она сказала это очень утомленным тоном. Антонио молча сел на край постели и расслабил плечи. Он не знал, что сказать своей напарнице, о чем ей поведать, язык словно к небу прилип, и не желал его слушаться. Впрочем, девушка прекрасно ощущала его подавленное состояние и поэтому, приподнявшись на локтях, дотянулась до Антонио и ласково погладила его по голове. Это немного успокоило юношу.
- Мы дома, - наконец выдохнул он. - Мы вернулись.
- Да... - теплая рука девушки плавно прошлась вдоль его кучерявого затылка, затем спустилась вниз, к лицу, осторожно погладила по небритой, загорелой щеке. Ее пальцы едва ли касались мужчины, но Антонио ощущал их слишком явно. Казалось, что только на них он и способен был реагировать.
- А остальные... Пираты... Посланник... Френсис, - последнее имя он произнес более глубоко и Сара это сразу заметила. - Сара, их нет...
- Успокойся, Антонио, - нежно произнесла итальянка, продолжая гладить своего бывшего капитана. - Успокойся. Все хорошо.
- Нет, не хорошо, - испанец поймал девушку за кисть и прижал ее руку тыльной стороной к своим губам. - Их больше нет. Они остались там. А мы здесь. Френсис мертва... А Посланник...он ведь убил ее...он убил!
- Антонио! - девушка поспешно сорвалась с матраса, усевшись перед испанцем на колени, обняла его за голову и прижала к себе. Но даже не для того, чтобы тем самым успокоить Антонио. А чтобы тот перестал так громко говорить. Корабль, на котором они плыли, был им совсем незнаком. И если уж пошло такое дело, они ведь даже капитана этого судна в лицо не видели! Поэтому нужно было вести себя максимально тихо.
Антонио тут же замолчал, но он продолжал дрожать. Дрожь была совсем мелкой, но хорошо ощутимой.
- Я знаю, это ужасно, Антонио...то, что ты видел там...не дай бог мне увидеть что-то подобное, - девушка смахнула пальцем выступившие слезинки. Как ни как, но ей было, как и Антонио, также тяжело приспосабливаться к забытой за месяц среде. - Но запомни - никто не должен знать об этом! Не потому, что я этого хочу, а из-за того, что нам все равно никто не поверит. Сочтут за сумасшедших и выбросят за борт! Нам этого сейчас не нужно, пойми же ты. Мы должны молчать...
- Это тяжело...
- Нужно попытаться, - девушка поцеловала юношу в макушку и, обхватив руками испанца за шею, мягко закачалась с ним из стороны в сторону, как бы убаюкивая. - Нам нужно попытаться, Антонио.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});