Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Русская современная проза » Тайна старого пирата - Галина Павлова

Тайна старого пирата - Галина Павлова

Читать онлайн Тайна старого пирата - Галина Павлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:

– Мое миленькое рукотворное чудо жестоко заморожено до согласования с заказчиком.

– Поздравляю. Ты у нас известная Марья-искусственница – улыбнулся Володя, склонился над своей работой и на некоторое время отключился.

Чтобы отвлечься от неконструктивных мыслей о шефе я села за свой компьютер и постаралась сосредоточиться на менее волнующих вещах. Старинный свиток требовал моего внимания, а еще больше ему было необходимо внимание компьютерного электронного переводчика с немецкого. Поэтому я предалась скучному, но необходимому делу преобразования рукописного текста в текст компьютерный. Результатом кропотливого часового труда была полная абракадабра, выданная переводчиком, где каждое слово имело свой вполне приемлемый перевод, но их сочетания были абсолютно неудобоваримыми. Единственной победой в деле электронного перевода служило заглавие, которое свидетельствовало, что данный документ являлся дарственной. К стыду своему вынуждена была признать, что не смогла разобрать ни фамилии дарителя, ни того, кому сие нечто было даровано. Особых надежд я на электронного переводчика, конечно, не возлагала, но попробовать стоило.

Другим способом выяснить содержание документа являлся еще один поход к Татьяне Дмитриевне. Я была совершенно уверена, что свиток соскользнул под ступеньку подвала из рук пожилой женщины, когда она упала на лестнице. В доме ничего похожего на перевод не просматривалось, значит – оставалось исследовать ее рабочее место. Что ж, прогуляемся в больницу, тем более, что Арсеньев, обремененный обыском в моем доме, на этот раз не сможет составить мне компанию. От этой мысли настроение немного улучшилось, и еще больше его улучшил Володя. Он вдруг очнулся и проговорил:

– Забыл сказать. Тебе тут звонил твой Яша. Просил проверить электронную почту.

Яшка что-то нашел! Я с энтузиазмом запустила свою «Летучую мышку» и вскоре уже читала его послание, содержанием больше напоминавшее того взрослого проницательного Яшку, которого я встретила вчера, но количество ошибок выдавало в нем моего бывшего жильца. Он пересылал мне два письма. Первым оказалось письмо Клеопатры Ильиничны, адресованное в… архив военно-морской академии в Бостоне! Вторым – ответ из Бостона. Проклятый английский язык! Не решаясь больше доверяться электронному переводчику, я распечатала оба документа, положила их в сумку и отложила муки перевода до своего возвращения домой, где в моем распоряжении были все словари Клеопатры Ильиничны.

– Ну, и что там? – заглянул мне через плечо Володя.

– Хочешь перевести? – ехидно улыбнулась я.

– Я?! – с ужасом покрутил головой мой приятель. – Только под пытками.

– Позволите? – заинтересованно заглянул через мое другое плечо мой шеф. Мы с Володей так увлеклись беседой, что не заметили, как он вышел из своего кабинета. От звука его голоса, звучащего прямо у меня над ухом, сердце у меня подпрыгнуло до самого горла, и вместо ответа я согласно кивнула.

Мой шеф пробежал глазами послание Клеопатры Ильиничны и ответ. Любопытная старушка интересовалась, был ли адмирал П. Джонс, живший в конце восемнадцатого века, женат. И остались ли у него потомки. Представляю, как удивились в архиве военно-морской академии! Однако, ответили. Знаменитый адмирал никогда женат не был и законнорожденных потомков не имел. Почему Клеопатру Ильиничну так интересовал этот вопрос? И о чем она писала в Санкт-Петербург?

– Это ты интересуешься Полом Джонсом?

– Кто это? – заинтересовался Володя.

– Ясно. Не говорите мне только, что вы взломали чью-то переписку, да еще и в рабочее время! – недовольно нахмурил брови мой шеф. – Детский сад какой-то.

Почему детский сад? Клеопатра Ильинична не была ребенком! И сумасшедшей тоже не была!

– Не только им и не только мы им интересуемся, – обиженно произнесла я вслух. – Артемьев из кожи выпрыгивает, когда слышит это имя.

Чтобы гнев Владыки не пал на невинную Володькину голову, я торопливо начала объяснять ситуацию. Данил Антонович внимательно слушал и хмурился. И оканчивая свое повествование, я уже готова была к раскатам грома над моей головой. Но… грозы не последовало.

– Странно, – задумчиво произнес мой начальник – сначала чертеж «Америки», потом эти письма… Какой загадочный дом ты получила в наследство! И какой загадочный человек этот Артемьев!

– Он считает, что мой дом тоже принадлежал какому-то адмиралу, – по-пионерски рьяно выпалила я. – А еще мы нашли в подвале свиток!

Мой шеф посмотрел на меня, и в глазах его появилась улыбка. От этого потрясающего зрелища сердце подпрыгнуло и, как всегда, застряло в горле.

– Ты сегодня полна загадок, – мягко сказал он и начал рассматривать свиток. «Если он умеет читать еще и по-немецки, я начну испаряться от восторга», – мелькнуло в моей голове. Но испаряться не пришлось.

– Увы, – с сожалением Данил Антонович вернул мне мою бумагу. – Этого я прочесть не могу.

Чудес на свете не бывает. Придется идти в больницу к Татьяне Дмитриевне.

– Всем привет! – в комнату, покачивая внушительными бедрами, вплыла Зойка. – Рабочий день окончен!

Она бросила подозрительный взгляд на меня.

– А ты уже стекло на кухне вставила?

Понятно, Володя сообщил, что мне разбили окно, и Зойка пришла собственноручно уничтожить в зародыше любой порыв своего мужа помочь мне.

– В процессе. У меня в доме сейчас мастер.

– Как? Ты оставила чужого человека в квартире и ушла? – Зойка была потрясена моим легкомыслием.

«Если бы только одного!» – подумала я.

– Может, стоит ее проводить? – робко поинтересовался у супруги мой бедный друг.

– Нет-нет, – заторопилась я. – Мне еще надо навестить одного человека в больнице.

– Я тебя подвезу, – безапелляционно предложил мой шеф. – По дороге расскажешь подробнее, что произошло.

Чудесно. Теперь Зойка объявит всей организации, что Данил Антонович – мой любовник! Мой шеф увидит в моей квартире Артемьева и утвердится в мысли, что я любовница нашего заказчика. Артемьев же, в свою очередь уверен, что моим любовником является Яшка. Совсем как в английской считалочке «… в доме, который построил Джек». Только в моем случае, дом, скорее всего, построил Джонс.

Я покорно кивнула и отправилась одеваться.

* * *

Мой визит к Татьяне Дмитриевне оказался обескураживающе коротким. Ее выписали. Слабая надежда на то, что мой шеф оставит меня в больнице, и таким образом можно будет избежать неприятной ситуации, растаяла. Однако он был так внимателен ко мне, расспрашивая о вчерашнем инциденте, его глаза смотрели на меня с таким сочувствием и…даже с симпатией, а голос неожиданно приобрел настолько бархатные оттенки, что мое настроение поднялось до неприлично высокой отметки. Упоенно впитывая все это неожиданно свалившееся счастье, я вдохновенно рассказывала обо всех неожиданных и странных событиях, произошедших со мной в моем новом жилище. Мой дивертисмент продолжался до самого последнего рубежа, отделяющего его драгоценное сочувствие от сурового осуждения, – до входной двери моего дома.

– Спасибо! – жизнерадостно попрощалась я, в робкой и последней надежде, что мой шеф не выйдет из машины. Но он из нее выбрался и двинулся вслед за мной.

– Я только прослежу, чтобы все было в порядке.

С тяжелой душой я повернула ручку и… увидела, что прямо на двери прикреплен почтовый ящик. Почему я раньше не обращала на него внимание? В желании продлить последние минуты, когда мой светлый идеал еще смотрит на меня, как на нормального человека, я засунула пальцы в щель ящика и неожиданно для себя вытащила сразу несколько писем.

– Ух, ты! Почта Клеопатры Ильиничны!

– Будет чем занять вечер, – с любопытством заглянул через мое плечо мой шеф.

– Вы хотите составить мне компанию? – с ужасом спросила я.

Он внимательно посмотрел на меня и отрицательно покачал головой.

– Нет. К сожалению, столько свободного времени у меня нет. Но проследить за тем, чтобы стекольных дел мастер ушел и не доставил тебе беспокойства, я успею.

Я кивнула и безнадежно толкнула дверь.

– Наконец! – донесся из недр квартиры голос Яшки, однако сам владелец голоса выходить не спешил. Я быстро прошла внутрь и замерла. В большой комнате за столом сидел мой приятель, аккуратно привязанный к стулу. Вид у него был достаточно потрепанный.

– Сколько можно тебя ждать! – набросился на меня мой бывший жилец. – Развяжи меня скорее! У меня уже все тело ноет!

– Кто это? – потрясенно спросил мой шеф.

– Это Яшка.

– Твой постоялец?

– Бывший. Срок нашего контракта окончился, – я повернулась к Яшке – А зачем ты пришел?

Яшка хмуро посмотрел на Данила Антоновича.

– Вещи хотел забрать. А на меня какой-то псих сзади напал. Развязывай!

– Ты его рассмотрел? – спросил Данил Антонович.

– Как? Он меня стукнул по голове. Когда я очнулся, обнаружил себя в этом месте, в этом положении.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тайна старого пирата - Галина Павлова торрент бесплатно.
Комментарии