- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серебряное пламя - Сьюзен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чем могу быть полезен вам? Надеюсь, Трею не хуже? — Тревожно нахмуренные густые брови придали Хэзэрду суровый вид.
— С ним все нормально, — заверила Импрес. — Просто поразительно, что еще недавно он… ну, вы понимаете, — запинаясь, сказала она. Потом глубоко вздохнула и словно с разбегу нырнула в ледяную воду. — Я хотела бы поговорить с вами, мистер Блэк, потому что… в общем, это связано…
— Может быть, деньги? — Хэзэрд решил помочь ей, видя, как взволнована молодая женщина.
— О, да. Я понимаю, что это не ко времени…
— Не беспокойтесь, я слышал о том, что произошло у Лили, — подбодрил ее Хэзэрд, пытаясь как-то снять неловкость ситуации. — К тому же я не раз помогал сыну выйти из подобных ситуаций. Время от времени.
— Вы хотите сказать, что он и раньше покупал женщин? — воскликнула Импрес.
Хэзэрд улыбнулся, и Импрес поняла, от кого Трей унаследовал свою обезоруживающую улыбку.
— Нет, этот случай особенный, — добродушно сказал он, — вы были первой.
— Я не хочу, мистер Хэзэрд, чтобы вы думали, что для меня это обычное дело.
— Мисс Джордан, — мягко прервал ее Хэзэрд, — позвольте заверить вас, что никто здесь не собирается выносить каких-то оценок. Я не знаю, сколько времени вы пробыли в Монтане, но здешний этикет требует, чтобы вы назвали только свое имя. Кроме этого вы никому не обязаны говорить больше. К западу от Красной реки не задают вопросов.
Он действительно все прекрасно понимал и обладал той же деликатностью, что и Трей. Импрес посмотрела ему прямо в глаза, ее голос дрожал он внутреннего напряжения, когда она заговорила:
— Вы знаете, я не хотела просить у вас деньги, но у меня есть некоторые обстоятельства. Я должна вернуться туда, откуда приехала, а также… Я не знаю точно, как скоро поправится Трей, если это займет времени больше, чем я могу себе позволить… — И она решительно закончила: — Поэтому я хотела бы получить деньги сейчас.
Безо всякого колебания и расспросов, с тем же добрым выражением на лице Хэзэрд мягко спросил:
— Сколько вы хотите?
— Только то, что должен мне Трей, сэр, — быстро ответила Импрес, доставая чек. — Здесь обозначено больше чем достаточно, и, если бы не мои обстоятельства, я не стала бы ожидать, что вы выплатите всю сумму, которая столь высока. — Она внезапно смешалась и почувствовала себя одинокой в этом чужом доме. Слезы навернулись на глаза, и Импрес крепко сцепила руки, чтобы не разрыдаться перед этим могущественным и влиятельным человеком.
Посмотрев на клочок бумаги, Хэзэрд подумал, что указанная сумма слишком большая цена за время этой девушки и слишком малая за жизнь сына.
— Могу предложить вам значительно больше этого, мисс Джордан. Не будьте слишком робки.
И он стал ждать ответа. Человек слова, он был уверен в важности мотивов мисс Джордан. Импрес немного расслабилась.
— Этого более чем достаточно, мистер Блэк, — ответила она. — Сразу же, как только Трею станет лучше, я уйду с вашего пути.
— Чепуха, — ответил Хэзэрд одновременно вежливо и искренне. — Моя жена и я рады видеть вас в доме столько времени, сколько вы захотите.
Он на секунду посмотрел на свои руки, лежавшие сжатыми на полированной поверхности стола, а когда вновь поднял глаза, Импрес увидела в его глазах невыплаканные слезы.
— Мы в вечном долгу перед вами. — Его голос прозвучал глухо, несмотря на то что он пытался контролировать себя. — Если вы нуждаетесь в чем-то, мисс Джордан, достаточно только сказать об этом. Для нас жизнь Трея бесценна.
Импрес, конечно, понимала, что творится у него в душе.
Затем Хэзэрд откашлялся и продолжил обычным голосом:
— Я скажу, чтобы золото немедленно упаковали и принесли в вашу комнату. Седельные сумки подойдут для этого?
Импрес кивнула. Она подумала о новых башмаках, которые привезет домой, и о еде. Хватит и на рождественские подарки для детей, хотя Рождество уже и прошло, отпразднованное так скромно, что чувство ее были глубоко задеты. Дети вели себя мужественно, и это заставило ее тогда расплакаться. Вспомнив об этом, она внезапно улыбнулась высокому темноволосому человеку, который был добр так же, как и его сын.
— Огромное спасибо, — сказала она.
Хэзэрд и Блэйз вначале обсудили между собой, что делать с бесчисленными визитерами, стремившимися навестить Трея. Затем этот вопрос обсуждался с Треем — достаточно ли он оправился, чтобы выдержать этот натиск. Но окончательное решение было оставлено на усмотрение Импрес, которая брала на себя ответственность за лечение раненого.
Она выслушала Блэйз, которая перечислила всех, кого надо позвать, наблюдая при этом за реакцией Трея.
— Нельзя ли быть поразборчивее? — жизнерадостно спросил он. — Даже здорового некоторые из этих людей могут лишить юмора и желания жить. А что же говорить о больном? Я должен иметь право выбора.
— Например? — спросила Импрес.
— Например, исключить занудливых девиц, которые присылают мне вышитые носовые платки. Имейте жалость.
— Не знаю, дорогой, — медленно начала Блэйз, взглянув на Хэзэрда. — Я придерживаюсь той точки зрения, что, либо ты позволишь всем навестить тебя, либо откажешь, но тоже всем.
Трей застонал.
— Почему я должен так бездарно тратить время?
— Они не будут задерживаться долго, и ежедневно гостей будет немного.
— Сможет ли Трей принимать посетителей примерно час в день? — спросил Хэзэрд Импрес.
Увидев утром, как Трей уверенно садился в кресло, Импрес знала, что он будет способен принимать одного или двух посетителей.
— Если это не будет продолжаться долго, я уверена, что его здоровье не пострадает. Но время должно быть ограничено.
— Очень ограничено, — повторил Трей. — Защитите меня от Арабеллы Макджиннис и Фанни Диксон и, ради Бога, от их маменек.
— Не будь грубым, Трей. Твой отец и я обязаны общаться с этими людьми, — напомнила ему Блэйз и, хотя ее голос был мягок, сказано это было так, что спор прекратился.
Хэзэрд ухмыльнулся:
— У меня будут затруднения с Мириам Диксон. Скорее всего, она будет слишком много расспрашивать, — сказал он жене. — А выслушивать ее ханжеские поучения — это сверх моих сил.
— Она неравнодушна к тебе, дорогой, и полагает, что тебя надо спасать. Я всегда внимательно наблюдаю как она ловко припирает тебя где-нибудь в углу, боясь, чтобы тебя не увели от нее — Улыбка Блэйз была озорной.
Глаза Хэзэрда раскрылись от изумления.
— Боже что ты имеешь в виду? — Он, конечно, понимал что привлекает внимание женщин, но Мириам Диксон? Он никогда всерьез не воспринимал ее как женщину скорей уж как машину, постоянно изрекающую прописные истины по любому поводу.

