Любовь дьявола - Джулия Лэндон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я всего лишь собираюсь в церковь и на обед, Себастьян. Маркиз не стал бы против этого возражать.
– Он приказал не выпускать вас из Блессинг-Парка до тех пор, пока сам не представит вас соседям!
Абби фыркнула и повернулась к Себастьяну.
– Если бы он действительно хотел сам представить меня соседям, то был бы сейчас здесь. Так что оснований возражать у него просто нет, – весело ответила она.
– Прошу прощения, леди Дарфилд, но я вынужден настаивать…
Абби уже сбежала по лестнице и направилась к экипажу. Вздыхая, Себастьян стоял рядом с Джоунзом и смотрел, как Абби непринужденно болтает с лакеем Хавершемов, ошалевшим от столь непривычного для него обращения.
– Она наделает бед, если лорд Дарфилд в ближайшее время не вернется, – сухо заметил Джоунз.
– И виноват в этом будет только он сам, – фыркнул в ответ Себастьян, когда экипаж выехал за ворота. Хавершемы, бездетная пожилая пара, были рады приезду маркизы, да еще такой хорошенькой и юной. Абби, в свою очередь, пришла в восторг от гостеприимных хозяев. Они громко смеялись, когда Абби повествовала о своих приключениях в Египте, где прожила целый год и научилась исполнять танец живота. Они настояли, чтобы маркиза им его продемонстрировала, а к концу вечера сами лорд и леди Хавершем тоже попытались станцевать этот танец. Когда Абби поздно вечером вернулась в Блессинг-Парк – слегка навеселе, как заметил огорченный Себастьян, – она с нескрываемым восторгом рассказывала о леди и лорде Хавершем. Себастьян вежливо ее выслушал, пожелал спокойной ночи, прошел прямо в кабинет и налил себе изрядную порцию неразбавленного виски.
На следующий же день Хавершемы появились в Блессинг Парке, чтобы захватить Абби на прогулку в Пемберхет снова Себастьян умолял ее остаться, и снова Абби проигнорировала его просьбу.
– Там есть старинный монастырь, который мне очень хочется увидеть. Вы знаете, что Симон де Монфор провел: там целых две недели? – спросила она его с энтузиазмом.
– Да, мадам, знаю. Совершенно уверен, что монастырь будет на прежнем месте и тогда, когда приедет лорд Дарфилд. Пожалуйста, отложите свою экскурсию до его возвращения.
– Но, Себастьян, неужели он такое чудовище, что мог бы запретить мне посещение монастыря?
– Конечно, нет! – поспешил заверить ее Себастьян.
– Вот и отлично. Я вернусь до наступления темноты, и ничего страшного не произойдет, я даю вам обещаю.
Через несколько часов, далеко за полночь, Абби вернулась очень усталая и терпелшю объяснила потрясенному Себастьяну, почему у нее перепачкано платье. Карета Хавершемов встретилась с фургоном, у которого сломалось колесо. В фургоне ехало довольно многочисленное семейство с маленькими детьми, и она сочла своим долгом о них позаботиться. Провозившись, некоторое время, они с трудом сменили колесо. Абби получила в награду порцию эля, которым спасенное семейство охотно угостило Хавершемов и их гостью. Она призналась, что ей и леди Ханершем, которая во время починки придерживала под уздцы упряжку мулов, эль пришелся по вкусу. Абби поднялась к себе, а Себастьян впервые в жизни был близок к обмороку. Он очень надеялся, что лорд Дарфилд вернется до того, как произойдет нечто ужасное, способное опозорить его еще больше, чем все уже случившееся. Через две недели после споего отъезда из Блессинг-Парка поздно вечером Майкч въехал галопом в Пемберхет и остановился у местной таверны, чтобы прополоскать горло от дорожной пыли. Он вошел в зал и вежливо поздоровался с его завсегдатаями, которые приветствовали маркиза с огромным энтузиазмом. Он был слегка озадачен: обычно его появление не вызывало такого оживления. Толстый хозяин вытер руки о грязный фартук и быстро налил Майклу заказанный эль.
– Лорд Дарфилд! Давненько мы не имели удовольствия видеть вас, – проскрипел толстяк.
Майкл кивнул и бросил на исцарапанную стойку две монеты.
– В деревне только и разговоров о вашей прелестной жене, милорд. Какая красавица! – продолжал хозяин.
Рука с кружкой остановилась на полпути ко рту, и Майкл уставился на хозяина.
– Моя жена? – тихо переспросил он.
– Леди Дарфилд! До чего же она хороша, милорд! Парни все еще обcуждают ту игру! – сообщил хозяин, радостно тряся головой.
Майкл медленно опустил кружку.
– Какую игру?
– В дартс. У нее к ней особый талант, уверен, вы со мной согласитесь. После той ночи, которую она провела у нас, здешним парням захотелось узнать, это в самом деле талант или просто удача. Видели бы вы, как она подошла прямо к линии на полу и попала точнехонько в глаз королю, а сама и бровью не повела! Когда она снова здесь появилась, парни не отставали от нее, пока она не согласилась дать им возможность отыграться. И выиграла бы снова, если бы Линдси не опередил ее уже в самом конце, – тараторил он.
Майкл ушам своим не верил. Должно быть, это какая-то ошибка – Ужасная ошибка.
– Вы говорите, моя жена была здесь и играла в дартс?
Улыбка хозяина увяла.
– Была, вместе с лордом и леди Хавершем, милорд, – теперь уже с негодованием произнес он.
Хавершемы? Здесь? – Майкл задохнулся. Хозяин нахмурился и вздернул спой двойной подбородок.
– Да, Хавершемы. Они бывали у меня и раньше, милорд, – высокомерно произнес он.
Майкл никак не мог поверить. Он потратил долгие годы жизни на то, чтобы вернуть семье доброе имя, а теперь этот дьяволенок собирается снова погубить его, якшаясь с матроса, ми и играя с забулдыгами в таверне.
Охваченный яростью, Майкл безжалостно погнал своего коня Самсона к Блессинг-Парку. Он уехал с самого утра после свадьбы потому, что метался на постели всю ночь напролет, думая о поразительно красивой женщине, которая плакала в соседней комнате, Он не мог забыть вкус ее губ и тепло ее тела, когда держал ее в объятиях, и это его тревожило. Только зря он уехал. Этому дьяволенку нельзя доверять. Восстановив за две недели свое душевное равновесие, что оказалось, не так-то просто, он был готов встретиться с ней снова лицом к лицу и выслушать все упреки, которые она на него обрушит, оскорбленная тем, что он ее покинул. Теперь они поменялись местами. Теперь он собирался строго отчитать ее за то, что она проводит время в таверне, как простая деревенская девка, да еще играет в дартс.
Галопом, промчавшись по длинной подъездной аллее, он с облегчением увидел, что всего несколько окон освещены. Если почти все слуги уже легли спать, он сможет удавить ее без помех. Майкл соскочил с коня, вошел в дом и, не произнеся ни слова, распахнул дверь в зеленую гостиную.
В комнате сидел Себастьян, обхватив голову руками.
– Где она? – с ходу спросил Майкл. Себастьян поднял голову и поморщился.